《红色警戒2》这款游戏,在中国可谓是家喻户晓,曾经的网吧四幻神之一。游戏中有很多有趣的兵种,他们的台词也让人印象深刻,很多台词很有意思,也有的台词明显地表达了制作团队的"苏黑"理念。
红色警戒
不知道大家对哪些台词印象深刻呢?"Kirov reporting."(基洛夫报到)还是谭雅那既风骚又略显恐怖的笑声?还是尤里的那磁性的魔音呢?
话不多说,咱们这就开始聊聊红警2的台词。
基洛夫
两方工程师的台词不同
《红色警戒2》中,盟军和苏联两个阵营都有着自己独特的兵种,比如盟军的初级坦克是灵巧快捷的灰熊坦克,而苏联一方则是皮厚耐打的犀牛坦克;盟军的多功能步兵车和苏联的防空车,就连警犬都是一个德牧(盟军)一个是西伯利亚雪橇犬(苏联)。而双方名称价格种类相同的单位中,工程师是其中之一(红警3中苏联的工程师就不一样了)。然而双方的工程师的台词却不一样。
工程师
虽然听起来都是叽里呱啦的,实际上还是有区别的。比如选择盟军的工程师,他会说"I have the tools."(我有工具。)而苏联的工程师被选中时则说的是"Tools ready."(工具已备齐。)双方一比较,我有工具,意思上类似于"我身为一个汽车维修员,随身携带扳手是很正常的。"而苏军的工程师则说的是准备好了,这就有不同了,"工具已备齐"意思是指挥官"玩家"已经命令过工程师了,他现在已经把工具配齐了。这就非常符合红警2的形象设定了,盟军这边表现得是"自由",而苏军则展现着"秩序"甚至是被尤里给洗脑了的"服从"。
汽车修理工
如果这句看起来有些强词夺理的话,那么两大阵营的工程师其他台词也是不一样的:
盟军:I've got the knowledge.(我有知识。)
苏联:I have the information.(我知道信息。)
盟军:I won't be late.(我不会迟到的。)
苏联:I will go.(我就去。)
这可以说是《红色警戒2》这款游戏中,可以体现制作组精细的一个细节。是制作组为了渲染游戏中的反派苏联的"邪恶",而设计出来的。
苏军时刻挂在嘴上的"家国情怀"
《红色警戒2》中有很多苏军都一直高喊着"爱国口号"的,这也体现了Westwood对于苏联的看法。
天启坦克
- 天启坦克:
soviet power supreme.苏维埃政权至高无上。
确实,天启有这个实力维护苏维埃。
- 武装采矿车:
building soviet economy建设苏维埃的经济。
瞧瞧人家武装采矿车这觉悟(武装采矿车其实三观很正,后文中我们在分析),再看看超时空采矿车,满嘴都是"你好"、"上午好"之类的问候,要不就是吹嘘自己的能力,"我非常快"、"眨眼之间"之类的。
- 以及我们后文中要提到的动员兵:
For the Union.为了(苏维埃)联盟;
For home country.为祖国;
For mother Russia!为母亲俄罗斯!
所以,这就是为什么动员兵挨打的时候会喊妈咪?
三观端正的武装采矿车
武装采矿车的台词,散发着对未来充满希望的革命浪漫主义情怀,体现着"自我对社会作出贡献,而后社会和他人对作为人的存在的一种肯定关系"的自我价值观,有一种国家主人的自觉性,对社会主义的建设充满了热忱。这形象,很难让人不联想起《钢铁是怎样炼成的》中,拥有勇敢、坚强、顽强的毅力,相信自己的力量,并有"在任何情况下也不怕困难"的品质的保尔柯察金。
保尔柯察金
和我心目中的保尔不同,保尔柯察金在我的心中的形象,是眼神坚毅目光炯炯散发着帅气的。而武装采矿车长得高大威猛,看起来好像留着一脸络腮胡子,展现着傻大粗的高加索大叔范儿,这更像人们心目中苏联大叔,最典型的苏联的正面形象。尽管上层领导是无能的将军和阴谋家尤里,武装采矿车的内心都是向着苏维埃的。
正义的苏联矿车
贴几个武装采矿车的台词,大伙感觉感觉,是不是和我刚才说的形象很吻合。
War miner here 武装采矿车在此。(充满了伏特加味儿)
Pride of the working class! 工人阶级的骄傲! (《红色警戒2》中很少的有阶级划分的台词)
Equal share for everyone 每个人都平等均分。(共产主义呀~)
This will show them! 给他们点颜色瞧瞧!(俄罗斯大胡子范儿)
Building Soviet economy! 建设苏维埃的经济!(从基本工作做起)
For Soviet people 为了苏联人民
Serving the cause 为(共产主义)事业服务
Protect the ore! 保护矿石!(打架是为了保护集体财产)
Da, comrade general 是,将军同志
上边的这五句,体现着苏维埃红军的誓言"坚决执行军队规章制度,并服从上级首长命令。我保证认真研习军事,并全力保护军民资产,誓死忠于苏维埃祖国、人民和政府。"
动员兵是否牺牲地毫无怨言?
动员兵
动员兵,顾名思义,是响应国家动员而来参军,并非雇佣而来。所以动员兵就成为了整个《红色警戒2》中最便宜的兵种。售价100块钱,甚至比200块的军犬还要便宜。这也释放了一种信号,那就是这个单位,就是当炮灰用的。游戏复制了二战中,苏联基本上全民皆兵的体制。二战期间,约有五百多万人踊跃报名参加前线的工作,而且每一个都是受到过专业训练的人,无论是卡车司机、医护人员、维修人员还是通讯员等都参与进来,可以说是人才应有尽有。列宁格勒保卫战就是个很好的例子,本来被德军包围的水泄不通的列宁格勒,在长达900天的围困之中,全民皆兵,似乎是源源不断,最终解除了围困。
在《红色警戒2》中,尤里洗脑了整个苏联阵营的人,在他的指挥下,苏联向世界宣战。
然而被苏联征召而来的动员兵,心里的信仰都是苏维埃,是为国家,为了信仰战斗,而并非为了尤里。所以,他们的台词经常是上文中提到的,为了祖国,为了苏维埃之类的,但是并没有对尤里的个人崇拜和信任,并没有出现左倾个人崇拜。
而在战争的过程中,苏联的动员兵一波又一波地阵亡在了一线战场的同时,他们也渐渐觉醒了,怀疑尤里的命令是否合乎他们对苏维埃的信仰和保家卫国的信念。
Comrade?同志?
You are sure?你肯定?
正常来说,相比于美国大兵,纪律性更强的动员兵不会对命令产生质疑。然而这两句话,则表明了动员兵已经对自己在这里浴血奋战的目的产生了怀疑。
自己在战场上,手里拿着波波沙,冲锋在最前面,被当做作最便宜的炮灰,为的是共产主义事业,为的是对苏维埃的笃定,以及对国家安排的绝对服从。这也可能是为什么,在《红色警戒2》的盟军战役中,失败的苏联动员兵们(苏联战役是揭穿了尤里的阴谋,玩家成为了世界总理),还会在尤里的复仇中为了苏联而战的原因。
尤里
对于苏联百姓的台词刻画
如果说前边对于士兵的台词设定,可以看做是苏联组织纪律性强的体现的话,对苏联普通民众的台词刻画就是Westwood抹黑苏联的最大体现了。我选了几句台词贴在下边,大家看一看Westwood对苏联百姓的描写。
男性苏联平民:
Where should I go?我应该去哪?
You're wish?你的愿望吗?
It is, safe?是这,安全吗?
I hear and obey.我听到并且服从。
女性苏联平民:
I'm cold.我很冷。
Are you KGB?你是克格勃吗?
I'll be late for bread line.我排卖粮队会迟到的。
Will you watch my children?你照看我的孩子吗?
For Romanov.为了诺曼罗夫(红警2中苏军的领袖)。
这些苏联平民的台词,大多是表现迷茫、恐惧,甚至说还包含着对生活的绝望。很多的疑问句,不知道自己该怎么做,怀疑对方是不是克格勃,描绘的是游戏中的苏联的高压统治和愚民政策。有关于生活的话则是粮食和孩子,体现的是生活的坚信,老百姓生活在水深火热之中。
尤里的复仇
而盟军百姓说的话:
I'll do it. 我能做到
I like a man in uniform. 我喜欢穿制服的人。
Like my new hair cut? 喜欢我的新发型吗?
Is this a REAL gun? 这是支真枪吗?
则大多都包含了充满着对生活的向往,甚至还有很多玩笑话在里边。
两相比较之下,《红色警戒2》的"苏黑"氛围,展现地一览无余。
结语
《红色警戒2》这款游戏很有意思,制作团队也非常地上心,各类兵种的台词都体现着游戏中的阵营特征。其实红警三中也有很多有趣的内容,但是由于EA的运营问题,解散Westwood等蜜汁操作,让这款RTS神作的续作,没有像前作那样成功。
#神来之作第九期
我是大偶尔,喜欢分享游戏的快乐、探讨游戏的故事、发掘游戏的乐趣(特别是暴露年龄的老游戏...)。喜欢的朋友可以关注我。