来自英国的独立游戏开发者Alexis Kennedy 近几年知名的作品一定要数《密教模拟器》和《司辰之书》了。而在《密教》之前,他还是《无光之海》,《Fallen London》的主要创作者之一。
想必有很多玩家与我一样着迷于《密教》中这个奇瑰而又神秘的正午世界。而于此同时也可能有人和我一样好奇,Alexis Kennedy是如何创作出这个与现实世界既相同又不同的世界观的。
幸运的是,Alexis Kennedy(以下简称AK)在他的官方网站上面分享了对他的创作影响力最大的部分作者与书籍,规则是每位作者只有一部作品,并且会有一个AK自己的评论。这个书单包含了大量的奇幻和科幻小说作品,让我从中可以一窥国外的幻想文学爱好者、跑团玩家和独立游戏开发者的创作源泉。
我对这个书单进行了简单的翻译(包括AK的评论和介绍),并尝试搜集它们的中译本和引进的情况,并在AK的评论之后附上我自己搜集到的一些资料。介绍中会附上作品的图片和豆瓣链接。部分没有中译的作品尝试通过英文资料进行一个简单的介绍。原列表一共有58部书,我会分两篇文章更新以免文章过长,本期是上半的29本。
书单的原地址: https://weatherfactory.biz/influenc
原文及翻译如下:
AK:
“An echo, a resonance, an alignment…”
I’m often asked: what are your influences? So now here is a link I can point people to when they ask.
This is a list of the writers who’ve most influenced me, or at least the ones that came to mind in the last two hours. I’ll expand it if I think of anyone else interesting. I’ve limited myself to one book per writer to keep the list manageable.
This is not a list of recommendations, although I would also recommend nearly everything on here. Nor is it remotely representative of Important Works in the Field. It’s just things that stuck, and some of those things are just things a teenager in the eighties happened to read.
经常有人问我:你的创作受到了哪些影响?所以现在这里有这样一个列表,当人们问起时,我就直接让他们看这个。
这是对我影响最大的作家的列表,或者至少是过去两个小时内我想到的作家。如果我想到其他有趣的人,我会扩展它。我将每位作家限制为一本书,以使列表易于管理。
这不是推荐列表,尽管我也会推荐这里的几乎所有内容。它也不能代表该领域的重要作品。它只是一些让我印象深刻的东西,其中一些只是 80 年代的青少年碰巧读过的东西。
1.Jack Vance 杰克 万斯, Suldrun’s Garden
AK:
Jack Vance wrote everything, resplendently, and I read most of it with delight, but it’s theLyonessebooks whose impact I think you can see most obviously in my work.
杰克·万斯 (Jack Vance) 写的所有作品都非常精彩,我也很享受阅读其中的大部分作品,但我认为,在我的作品中,最明显的影响还是里昂内斯 (Lyonesse) 系列丛书。
杰克 万斯,美国科幻作家。1916年出生,他的小说《最后的城堡》获得过雨果奖,和星云奖。他本人还获得过土星奖,埃德加奖等多项科幻奇幻奖项。DND的设定曾经受到万斯很大的影响, 灰鹰世界中的一大主神取名维克那(Vecna)即为了纪念万斯(Vance)。此外,龙与地下城的法术系统也被称为万斯式魔法(Vancian magic),以需要学习、准备、记忆且有限的施放次数为特色。 万斯式魔法的设定首次出现在《濒死的地球》这部小说中,Gary Gygax和他的伙伴Dave Arneson借用了这个概念并用在了龙与地下城的魔法系统上。
Suldrun's Garden是万斯的奇幻小说三部曲Lyonesse系列的第一部。Lyonesse的故事设定在欧洲黑暗时代,一个位于法国西部和英国西南部的神秘群岛。时间大约在亚瑟王诞生之前1-2代。故事中充斥着亚特兰蒂斯主题和大量对亚瑟王神话的引用。
Suldrun's Garden没有中译,科幻世界翻译过《濒死的地球》https://book.douban.com/subject/6789608/
2.Dashiell Hammett 达希尔 哈米特, The Glass Key 《玻璃钥匙》
AK:
I learnt from Hammett that you can have a third-person narrative without ever describing or referencing anything that occurs inside the protagonist’s head. Basic, right? never occurred to me, though. He got me into Chandler, too.
我从哈米特那里学到,你可以用第三人称叙述,而不必描述或提及主角头脑中发生的任何事情。很简单,对吧?但我从未想到过。他也让我了解了钱德勒。
达希尔 哈米特,美国侦探小说家,“硬汉派”推理小说开创者。他的多部小说都曾被改编为电影,最著名的应该是《马耳他之鹰》。
https://www.douban.com/personage/27224245/
新星出版社出过这本《玻璃钥匙》的中译本https://book.douban.com/subject/6556846/
3.Raymond Chandler 雷蒙德 钱德勒, The Simple Art of Murder《简单的谋杀艺术》
AK:
This is his (enormously influential) essay on detective fiction. I can’t honestly remember all the plots of his novels and I suspect neither could he, but his metaphors do to sentences what skilled wrestlers do to unskilled wrestlers. He was a poet turned oilman turned novelist. Like TS Eliot, he was born in 1888, the year that Jack the Ripper and the Order of the Golden Dawn got going, and the year that I elected as the start date of Fallen London. He was born in Nebraska, moved to Croydon when he was 12, went to the same school as PG Wodehouse, and spent time in the British Civil Service before he moved to San Francisco. People are more complicated than we think.这是他关于侦探小说的(影响巨大的)文章。老实说,我记不住
他小说的所有情节,我怀疑他也记不住,但他的隐喻对句子的作用就像熟练的摔跤手对不熟练的摔跤手的作用一样。他是一位诗人,后来成为石油商,后来成为小说家。和 TS 艾略特一样,他出生于 1888 年,开膛手杰克和金色黎明组织开始运作的那一年,也是我选择《伦敦陷落》开始的那年。他出生于内布拉斯加州,12 岁时搬到克罗伊登,和 P.G. 伍德豪斯上同一所学校,在搬到旧金山之前在英国公务员队伍中工作过一段时间。人比我们想象的要复杂得多。Zhè shì tā guānyú zhēntàn xiǎoshuō de (yǐngxi
雷蒙德 钱德勒,这位就不用做过多介绍了,《漫长的告别》的作者。这本是他的短片小说集,并包含一篇作者对于侦探小说的论述文章。
4.TS Eliot T·S·艾略特, The Wasteland 《荒原》
AK:
I can’t include this because it’s not fiction, so I haven’t. Keep it between us.
我不能把这个放进去,因为这不是小说,所以我没有。这是我们俩之间的秘密。
T S 艾略特和他的《荒原》,这个应该不用做什么介绍了。
5.Sylvia Plath 西尔维娅·普拉斯, Johnny Panic and the Bible of Dreams
AK:
“Dream about these long enough and your hands and feet shrivel away when you look at them too closely. The sun shrinks to the size of an orange, only chillier…”
“如果你长时间地梦见这些,当你看得太近时,你的手脚就会萎缩。太阳会缩小到橙子大小,只是更冷……”
西尔维娅·普拉斯,美国自白派诗人,31岁自杀身亡。这本书是她的短片故事的合集,其中的第一篇小说就是Johnny Panic and the Bible of Dreams。这部小说讲的是发生在一个属于Johnny Panic的“机构”里的故事,主角为这家机构工作,并越来越为Johnny Panic而着迷并试图让自己在各个方面都变得更像他。
6.Tanith Lee 塔妮丝·李, Night’s Sorceries
AK:
Lee is prolific, pulpy, elegant, and lush, not unlike Jack Vance with more feminism and a lot more sex.Night’s Sorceriesis the last book in herFlat Earthseries, but the first one I read, and I’m glad because it frames the rest beautifully.
李的作品多产、生动、优雅、华丽,与杰克·万斯 (Jack Vance) 相似,但更具女性主义色彩,而且性爱场面也更多。《夜之魔法》是李的《平坦地球》系列的最后一本书,但却是我读的第一本,我很高兴,因为它为整部作品提供了完美的框架。
塔妮丝·李,英国科幻奇幻女作家。非常高产,写了90多部小说和300多篇短片小说,并多次获得世界奇幻协会德雷斯奖、世界奇幻终身成就奖和布拉姆·斯托克恐怖小说终身成就奖。但好像作品没有中译本,我没有查到任何一部作品有中译,可能是因为她的很多作品是儿童幻想文学。她同时也是第一位获得英国奇幻奖最佳小说奖(也称为奥古斯特·德雷斯奖)的女性,获奖作品是她的著作《死亡的主人》(1980 年)。
7.Christopher Marlowe 克里斯托弗·马洛, Dr Faustus 《浮士德博士》
AK:
This was one of my A-level set texts. Thirty years later I still can’t stop quoting it. (Marlowe was stabbed to death down the road from where I live now.)
这是我的 A 级教材之一。三十年后,我仍然忍不住引用它。(马洛在我现在住的地方附近被刺死。)
克里斯托弗·马洛,莎士比亚同时代剧作家,代表作《浮士德博士》。伊丽莎白一世时期另一位及其重要的剧作家。
8.William Shakespeare,The Tempest
AK:
This was another A-level set text. I hated it when I first read it, for reasons that I realised a couple of years later were stupid reasons.
这是另一本 A 级教材。我第一次读到它时很讨厌它,但几年后我才意识到我讨厌它的理由很蠢。
莎翁的《暴风雨》,勿须多言。
9.Arkady and Boris Strugatsky 阿卡迪·斯特鲁伽茨基与鲍里斯·斯特鲁伽茨基, Roadside Picnic 《路边野餐》
AK:
I’m cheating a little here. You probably know that this is the novel on which Tarkovsky’sStalkerwas based. I sawStalkerat the age of eighteen, by accident, very late at night, and I was asleep for the first ten minutes, which include a very slightly explanatory text crawl. I woke up for the train scene and pretty much watched the rest of it with my mouth open. Then it sank into the bottom of my mind like a bomb into mud and I forgot about it for twenty years.
我在这里有点作弊。你可能知道这是塔可夫斯基的《潜行者》所基于的小说。我十八岁的时候偶然看了《潜行者》,那天很晚,前十分钟我睡着了,包括一段略带解释性的文字。我醒来看到火车场景,其余部分我几乎张着嘴看完了。然后它就像炸弹掉进泥里一样沉入我的脑海深处,我把它忘了二十年。
阿卡迪·斯特鲁伽茨基与鲍里斯·斯特鲁伽茨基兄弟,著名的苏联科幻小说家。《路边野餐》即为最著名的一部,在科幻领域和游戏领域都极为重要的一部作品,影响了一代游戏开发者。《潜行者》、《half-life》都深受其影响的背景参考。养育无数东欧背景封锁区题材的游戏。
10.Shirley Jackson 雪莉 杰克逊, The Haunting of Hill House 《邪屋》
AK:
Horribly frightening with an undertone of yearning that Jackson can’t quite cynic her way out of.
极其可怕,带着一种渴望的底色,杰克逊无法用愤世嫉俗的方式摆脱这种恐惧。
雪莉 杰克逊,美国惊悚小说家。这部拍过电影https://movie.douban.com/subject/27016554/,也有中译。非常重要的一位惊悚小说家,她的作品不仅是出色的惊悚小说同时也是非常棒的短篇小说,她的《摸彩》 The Lottery and Other Stories 曾获得欧 亨利奖。
11.Gene Wolfe 吉恩·沃尔夫, The Fifth Head of Cerberus 《刻耳柏洛斯的第五个头》
AK:
Yes, ahead ofBook of the New Sun.This is influences, not recommendations, remember? If you read it, touch the dog’s head for luck.
是的,在《新日之书》之前。记住,这是影响,不是建议。如果你读了它,摸摸狗的头就能带来好运。
吉恩·沃尔夫,美国奇幻科幻小说家,两次星云奖得主。这本《刻耳柏洛斯的第五个头》我没有找到中译本,内容是一本分城三大部分的小说,内容是有关未来世界宇宙殖民的故事。新星出过他最有名的长篇小说《新日之书》https://book.douban.com/subject/25900689/
12.James Lee Burke詹姆斯·李·伯克, In the Electric Mist with Confederate Dead
AK:
I read this on the strength of its title when I was on one of my noir jags. Every so often I read two or three of his other Dave Robicheaux books and then they start to blur into each other, because there is something of a formula, but good Lord he writes up a storm.
当我沉迷于黑色小说时,我读了这本书,因为它的标题很有说服力。我时不时地会读两三本他的其他戴夫·罗比乔的书,然后它们开始变得模糊不清,因为其中有某种公式化的东西,但老天,他写得太棒了。
詹姆斯·李·伯克,美国侦探小说家。曾经两次获得过爱伦坡最佳小说奖,还拿过普利策提名。代表作 “戴夫•罗比乔克斯( Dave Robicheaux)系列” 是新星出过他的其他作品,但不包括AK提到的这本https://book.douban.com/subject/25976745/
13.Roger Zelazny 罗杰·泽拉兹尼, A Night in the Lonesome October
AK:
Zelazny is the master. This isn’t his best, but it’s the one I would be buried with. It’s also the one with by far the most direct and visible influence onCultist Simulator.
泽拉兹尼是大师。这不是他最好的作品,但这是我愿意陪葬的作品。这也是迄今为止对 《密教模拟器》产生最直接和最明显影响的作品。
罗杰·泽拉兹尼,大师级科幻奇幻作家。最著名的当属《光明王》与《安珀志》,都有中译。这两本书都属于介于科幻和奇幻之间的幻想类小说,尤其是《安珀志》。《光明王》则是一个融合了大量婆罗门教/佛教元素的赛博朋克小说,非常奇特。我最早读光明王的时候还是网络pdf,不过现在有了正式中译。
贴一个我的收藏
但AK提到的这本书没有引进,但其实这部小说也很有意思。他大致讲的是一个一个带有洛夫克拉夫特元素的召唤维多利亚时期人物重返人世进行某项“游戏”的故事,听起来就非常像型月的圣杯战争,一个汇聚了众多文化符号的致敬作品。我不敢保证蘑菇没有读过这本书,因为这部是有日译版本的。AK也提到这是对他创作《密教模拟器》影响最大的作品。
14.A.A. Attanasio A.A.阿塔纳西奥, The Last Legends of Earth
AK:
Below is what I wrote in a fan email to Attanasio. In case it makes the book sound worthy and dull, let me be clear that this is a seven-thousand-year-epic about (approximately) an alien from the centre of the universe resurrecting humanity as bait for intelligent flying spiders who ate people. It’s wildly inventive and readable and also the most poignant book about flying spiders who eat people ever written.“I mentioned that I loved the sincerity ofyour work. Sincerity, and earnestness, are unfashionable and difficult virtues. Particularly if one happens to be British. They’re also quite rare virtues to find wedded to thoughtfulness and perceptiveness. I just dug up an old interview with Tracey Thorn, the singer, who said:‘It would be fascinating to do a studyofwhen irony took over completely, because I can’t quite put my finger on it, but I’m sure someone clever could analyse culture and politics and music and define the moment when irony stopped being an option and became the default option. I think it’s really problematic that everything is now seen through an ironic tinge; it just makes it very difficult for people within the arts to be entirely sincere about things without looking like they just haven’t thought it through properly. The problem with irony is it assumes the positionofbeing the end result, from having looked at it from both sides and having a very sophisticated take on everything, so the dangerofeschewing irony is you look as though you just haven’t thought hard enough about it, and are just being a bit simplistic.’I think she’s right, and it’s rare and heartening to read writers, like you, who are unironic without being remotely simplistic.”
以下是我在给 Attanasio 的粉丝邮件中写的内容。如果这会让这本书听起来既有价值又乏味,请让我明确说明,这是一部七千年的史诗,讲述了(大约)来自宇宙中心的外星人复活人类作为诱饵引诱吃人的聪明飞蛛的故事。这本书极具创意,可读性强,也是有史以来关于吃人的飞蛛最感人的书。“我提到我喜欢你作品的真诚。真诚和认真是一种过时且难以接受的美德。特别是如果你碰巧是英国人的话。它们也是与深思熟虑和洞察力相结合的相当罕见的美德。我刚刚翻出对歌手特蕾西·索恩的一次旧采访,她说:“研究讽刺何时完全占据主导地位将会非常有趣,因为我无法准确指出,但我相信聪明人可以分析文化、政治和音乐,并确定讽刺不再是一种选择而成为默认选项的时刻。我认为现在一切都带有讽刺意味,这真的很成问题;这让艺术界人士很难完全真诚地对待事物,而看起来他们只是没有仔细考虑过。讽刺的问题在于它假设自己是最终结果,从两方面看待它,对一切都有非常复杂的看法,所以回避讽刺的危险在于你看起来好像你只是没有认真思考过,只是有点过于简单了。”我认为她是对的,读到像你这样不讽刺但又不过于简单的作家的作品是罕见和令人欣慰的。”
A.A.阿塔纳西奥,美国科幻小说家。他的《基元》获得过幸运奖提名。之后他又创作了三部小说,和基元一起被合称位《基元四部曲》。这本The last Legend of Earth是《基元四部曲》的最后一部。这本同样没有译本,豆瓣只有孤零零一个页面https://book.douban.com/subject/4609463/
15.Barbara Hambly 芭芭拉·汉柏莉, The Silent Tower
AK:
I loved Hambly so much when I was growing up that I genuinely can’t tell how good she is and I suspect she might be pulpier than I would prefer. But her characters are impossibly likeable, her plotting is meticulous and gripping and her prose descriptions of the play and light and shade are uniquely good. There’s a bit she writes about lamplight through a cracked-open door looking like ‘a dropped scarf on the parquet’ that I can’t forget.
在我成长的过程中,我非常喜欢汉布利,以至于我真的说不出她有多好,我怀疑她可能比我喜欢的更粗俗。但她笔下的人物令人难以抗拒地喜欢,情节细致而扣人心弦,她对剧情和光影的散文描述也非常出色。她写过一段关于灯光透过一扇开着的门,看起来像“一条围巾掉落在镶木地板上”的文字,让我难以忘怀。
芭芭拉·汉柏莉,美国奇幻小说作家。AK提到的往往不是作者最著名的作品,因此这部同样没有中译,很早以前奇幻基地出过该作者另一部作品《龙魇》的译本。https://book.douban.com/subject/2223599/
她的小说经常发生在一个设定为多元宇宙的背景中。最有代表性的是她的Benjamin January系列。这本The Silent Tower也是关于几个来自不同世界的角色之间的故事。
16.Mary Renault 玛丽·瑞瑙特, The King Must Die
AK:
Hilary Mantel wrote an introduction to Renault’s The Praise Singer, and this is what she wrote: “More than almost any novelist, Renault understood the deliciousness of mundane and technical details […] and just as we know exactly the feeling of turning on a light-switch or ordering a sandwich, from her reading of anecdotal accounts and linguistic analysis, and her own study of vases and friezes, Mary Renault could describe perfectly Greek daily life: the pattern of scarring ‘you see’ on the arms of a cavalryman and the shock of seeing bare-faced Etruscan actors […] the practicalities of acting in an eighteen-thousand-seater Corinthian theatre where ‘in the top row they can hear you sigh’; the way mourning women have to stop for a chat when they’re tired out with wailing; and how men yawn as they bleed to death.” So now you know. And I want to add that Renault’s ironic, affectionate sense of the shape of the human heart still warms me. But for the purposes of this post, I’ll just say that Stone, Storm and Salt inSunless Seawould be very different if I hadn’t readThe King Must Die.
希拉里·曼特尔为雷诺的《赞美歌手》写了一篇序言,她写道:“雷诺比几乎所有小说家都更了解平凡和技术细节的美妙之处……正如我们确切地知道打开电灯开关或订购三明治的感觉一样,通过阅读轶事和语言分析,以及她自己对花瓶和雕带的研究,玛丽·雷诺可以完美地描述希腊人的日常生活:骑兵手臂上‘你看’的伤疤图案,看到素颜的伊特鲁里亚演员的震惊……在拥有一万八千个座位的科林斯剧院表演的实际情况,‘在最上排,他们可以听到你的叹息’;哀悼的妇女在哭得筋疲力尽时不得不停下来聊天;男人在流血致死时打哈欠。”现在你知道了。我想补充一点,雷诺对人类心灵形状的讽刺和深情的感觉仍然让我感到温暖。但出于本文的目的,我只想说,如果我没有读过《国王必须死》,《无光之海》中的《石头、风暴和盐》将会非常不同。
玛丽·瑞瑙特,英国历史作家。最著名的是亚历山大三部曲,国内有译本https://book.douban.com/subject/25908757/AK提到的这本讲的是忒修斯的故事,没有译本
17.Mary Stewart 玛丽 斯图尔特, The Crystal Cave
AK:
A retelling of the Matter of Britain from Merlin’s point of view, in a persuasively Dark Ages setting. I loved it as a kid and then for years thought that it was by Mary Renault, until to my chagrin I found out that, no, it was a different Mary. To my intense relief I reread it last year and found that their prose styles are actually strikingly similar and a lot of their preoccupations overlap, so I wasn’t being a total eejit. Anyway, read it and you’ll see the relevance to my stuff.
这是从梅林的角度重述英国问题的故事,背景设定在令人信服的黑暗时代。我小时候很喜欢这本书,多年来一直以为这是玛丽·雷诺写的,直到我懊恼地发现,不,这是另一个玛丽。令我大为欣慰的是,去年我重读了这本书,发现他们的散文风格实际上惊人地相似,而且他们的很多关注点都重叠,所以我并不是一个十足的傻瓜。无论如何,读一读,你就会明白它与我的东西有什么关联。
玛丽 斯图尔特,英国小说家,擅长浪漫奇幻题材,写了很多含有英国神话传说元素的奇幻小说。这本书是她最著名的梅林系列中的一本,讲的是梅林如何长大并成为预言者和大法师的故事,没有中译
18.Ian McDonald 伊恩 麦克唐纳, Desolation Road 《荒凉路》
AK:
It’s about the terraforming of Mars, sort of. I’ve loved it for years and it was the first book I recommended to Lottie. As it happens, Mr Jericho in Desolation Road is the kernel of an idea for a thing called Exilewhich you’ll hear about at some point.
这本书讲的是火星的改造。我很喜欢这本书很多年了,也是我向洛蒂推荐的第一本书。事实上,《荒凉之路》中的杰里科先生是《流放》的核心内容,以后你会听说的。
伊恩 麦克唐纳,英国科幻小说家。这本《荒凉路》是他最著名的一本,讲的是火星改造的故事。AK提到《密教模拟器》的DLC Exile的核心想法来自于此。
19.Tom Stoppard 汤姆 斯托帕德, Arcadia《阿卡迪亚》
“You cannot stir things apart.”
“你不能把事物搅乱。”
汤姆 斯托帕德,捷克出生的英国剧作家。他的电影在国内应该更加知名,作品中比较知名的当属《莎翁情史》,凯拉奈特利版的《安娜 卡列尼娜》也出自他之手。这本阿卡迪亚是他的一部剧作,被很多评论家认为是他最优秀的一部剧作。这部剧涉及到了数学上的混沌理论,以及两个时代的角色之间的互动。
AK书单的第一部分就先介绍到这里,可以看到这个书单里面包含了大量的奇幻和科幻小说,也偶有一些经典文学作品。其中有的作者的作品在国内尚未引进,或者是知名作者的冷门作品。也有一些作者有翻译,但是一直以来并没有在国内受到很多的关注。对这篇书单的翻译主要也是想要借此了解一下国外的创作者都受到过哪些作品的影响,或借此机会发掘一些优秀的作品。
整个书单计划分为三期更新,感兴趣的朋友可以点一下关注,我将尽快更新。