在阅读本文之前,请注意:
-neta并不能作为剧情或设定的解释可靠依据,仅仅只是一种文化挪用与演绎。
-属于我个人游玩想法与随笔,基于本人主观的说法,无法保证任何准确性,更不能代表任何棒鸡的想法。
-由于相当多的词条已在游戏中被移除,以及命运1的遗留物,因此以下所给给出的翻译均为其英文原文的惯常翻译,而非游戏内译文,以destinypedia给出的名单排序。
-本文的范围:游戏内重要(且名字有意义)的卡巴尔角色、卡巴尔的主要社会阶层与军衔、战舰,坦克等其他相关词条的名称。
-“我又看见一个兽从海中上来,有十角七头,在十角上戴着十个冠冕,七头上有亵渎的名号。 2 我所看见的兽形状像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口。那龙将自己的能力、座位和大权柄都给了它。”出自新约启示录13:1-2,在“末世预言实现论”的研究视角下,被认为指代罗马帝国及其帝国崇拜。
阶级与头衔
统治阶级:
Emperor,来自拉丁语imperātor,本意为“命令”,后被用于“统帅”、“指挥官”这类军事统帅头衔,在罗马共和国时期,这一头衔主要作为荣誉被授予那些获得了胜利的军事统帅,此后演变为军事统帅的代名词,在元首制早期,例如奥古斯都,通过多种荣誉称谓来体现自己的权威,imperātor成为其君主头衔之一(通俗地说,应该被翻译为“凯旋大将军”),此后随时间演变成为事实上的君主头衔。
Dominus,拉丁语同词,本意为“主人”、“对此有主权的人”,最初是奴隶对他们主人的称呼,由于其在罗马共和国时期具有“暴君”的意味,因此在元首制早期被拒绝使用,直到公元274年,皇帝奥勒良以非官方的形式使用这一头衔,他在自己发行的硬币上刻有“deus et dominus natus”、“生来注定的神和主”,戴克里先统治时期,将这一头衔加入皇帝的称号之一,此后与“imperator”一起使用,“Dominus et Imperator”成为罗马皇帝的官方头衔。
(这里有个有趣的细节,盖欧自己本身曾经是个奴隶,但在废黜卡鲁斯之后,他选择了“奴隶主”作为自己的头衔,而Dominus还有浓厚的宗教含义,例如提摩太书6:15中,“Dominus dominantium”、“万主之主”是耶稣的头衔之一,而在此之前则是上帝的头衔之一,考虑到盖欧对旅行者的痴迷,以及最后戏剧性的死亡,这一头衔的使用相当微妙。)
Consul,来自拉丁语cōnsul,是罗马共和国两个首席行政官之一的头衔,随后也是罗马帝国时期的一个重要头衔。执政官是罗马共和国最高的民选政治职位(公元前509年至公元前27年),古罗马人认为执政官职位是cursus honorum(政治家渴望得到的一连串官职)的最高级别。帝国统治时期,其丧失了大部分统治意义——最高权威自然由皇帝担任,且从百人队大会提名逐渐变为皇帝任命,最后在“智者”利奥时期被废除。
(由于尚不明确盖欧对他这个导师到底有多尊重,我也不确定此人是否能够算作“统治者”,但考虑到Consul的性质,还是放在这里。)
军官:
Primus,拉丁语单词,意为“第一”、“首席”,和其名字一样,Primus是卡巴尔军团指挥官,或是其中之一的高级指挥官,凯德-6在Lore(命运1)“The Garden's Spire”中将他们称呼为“admiral”,海军上将——这是目前绝大多数国家中最高的海军军衔。
Valus,卡巴尔军团中仅次于Primus的军衔,可能来自“vice admiral”,即海军中将,仅次于海军上将。
Commander,由于这一头衔在游戏中出现次数稀少,无法评价具体地位,此处不表。
Val,从属于Valus的军衔,可能就是以此命名的,通常担任卡巴尔部队的队长,或是Valus的武装部队。
Bracus,可能来自拉丁语barones,一种军事官职,这是目前已知地位的卡巴尔军官中最低级的职位,相当于中尉或中尉指挥官。
Field Commander,未知。
Optus,来自拉丁语optio(这两个词都来自拉丁语optāre,意为选择),是罗马帝国的军衔,通常为百夫长的执行官,百人队中的二把手,在游戏中是灵能士兵的军官职位,地位未知,目前只知道比普通灵能士兵地位更高,且存在被称为“Imperial Optus”的特殊军士(未解之谜:为什么会被翻译成帝国奥都斯)。
此外,还存在名为“Bond Brothers”的特殊小队,通常被认为由兄弟姐妹这样关系亲密的卡巴尔组成。
角色
Carlus,可能是拉丁语Carolus的变体,这个词本身来自原始日耳曼语karilaz(意为“变老”、“成长”,或是“自由人”、“年轻人”。)
Ghaul,具体不明,可能来自“Gaul”,即高卢,凯德-6曾将其称呼为“Gary”,卢克·史密斯将其和《绝命毒师》中的汉斯·格鲁伯(Hans Gruber)做比较,人物经历则和《星球大战:旧共和国》中的达斯·马尔格斯(Darth Malgus)相似。
Caiatl,具体不明,destinypedia的说法是名字包含“aiatl”,这是一个Hive的单词,用来表达“必然性”,但究竟是巧合还是有意为之,未知。
Umon'arath(lore),与Hive战神Xivu Arath共享部分名字,这可能是因为游戏中多次暗示她与暗影以及Hive有关联,例如在Lore“暗影”以及与拉克希米-2的对话中,她声称“战争就是一切”,这与Xivu Arath和暗影的宗旨相似。
Basilius the Golem(战场:木卫二),名字来自Basileus,转写自希腊语βασιλεύς,在英语中,通常被翻译为“君主”或“国王”,因为东罗马帝国以其作为皇帝的主要头衔之一,本意不明。Golem来自希伯来语גולם(gōlem),是犹太民间传说中的拟人生物,完全由无生命的物质(通常是粘土或泥土)创造而成。在圣经-诗篇和中世纪的著作中,这个词被用作指代“原料”,“胚胎”或“未成形的体质”,寓指上帝未塑造完全的人类。其传说在16世纪流传开来,此后被用在“傀儡”这样的人造造物上。
Commander Dracus(战场:涅索斯),名字来自古希腊语δράκων(drákōn),意为“蛇”或“龙”,最有名的化用来自龙血公Vlad Dracula,吸血鬼的原型之一。
载具
Goliath Tank,来自希伯来语גָּלְיָת(golyāṯ),是圣经中一个巨人的名字,后被引申为“巨人”之意。
Cerberus Vae III,来自古希腊语:Κέρβερος(Kerberos),希腊神话中为冥王哈迪斯看守冥界入口的恶犬,赫西俄德在《神谱》中说此犬有50个头,而后来的一些艺术作品则大多表现它有3个头(可能是为了便于雕刻所致),因此也被译为“地狱三头犬”。
Halphas Electus,Halphas是所罗门72柱魔神中排第38位的魔神,位阶伯爵,统帅26个军团,擅长建立高塔城防,并驱使他人进行战斗(与卡巴尔在涅索斯收集武器对应),通常被描述为一只声音嘶哑的欧鸽(或是鸦首人身);Electus来自拉丁语ēlēctus,意为“被选中”,“当选”。(棒鸡简中这里写的是“不死鸟伊莱克斯特”,我找了个视频听了三遍确定是Halphas Elctus,难道你棒鸡的翻译都靠听?听译也不应该把Halphas翻译成不死鸟吧?)
Thresher,来自中古英语thresshere,用来形容类似鲨鱼尾巴的工具,长尾鲨通常也会被称呼为Thresher。
Echion Vae,来自古希腊语ἔχῑς (ékhīs),在希腊神话中是五个不同的角色:巨人之一;幸存的地生人之一;阿尔戈号上的英雄之一;藏在特洛伊木马中被杀的人之一;以及佩内洛普的竞争者之一。vea在拉丁语中是个感叹词,类似于“唉”。
Glykon Volatus,来自古希腊语Γλύκων(Glýkōn),是起源于马其顿的蛇神,其信仰教派后传播至罗马帝国,拥有大量信徒,后消亡;Volatus源自拉丁语volātus,是“飞行”的过去分词。
Barbatos Rex,所罗门72柱魔神中排第8位的魔神,位阶公爵(Duke),并统帅30个军团,能够赋予理解动物口语的能力,例如鸟儿的歌声和狗的吠叫声。
Eligos Lex V,所罗门72柱魔神中排第15位的魔神,位阶公爵,统帅60个军团。被描绘成一位手持长枪的骑士。手执著长枪、旗帜、蛇,驱乘着长著蝙蝠翅膀的马,以一副温文有礼的骑士姿态,出现于召唤者面前。
Retribution,来自拉丁语retribuere,意为“偿还”或“报应”。
Leviathan,音译自希伯来语לִוְיָתָן(liv'yatán),本意为“扭曲的”,是《希伯来圣经》的一种怪物,形象原型可能来自鲸及鳄鱼甚至滑齿龙及沧龙或者龙王鲸,约伯记41:1-34对其进行了详细的描述;在以赛亚书27:1中,利维坦被称为“曲折的蛇”,将在时间的尽头被杀死;KJV创世纪中的利维坦翻译为“大鲸鱼”。这个词后被用来形容海怪或是巨大的生物。另一个意向可能来自霍布斯的著作《利维坦,或教会国家和市民国家的实质、形式、权力》(Leviathan or The Matter, Forme and Power of a Common Wealth Ecclesiastical and Civil),在这里,他以利维坦之名比喻那些主权强势的国家。