۞
In the year twelve hundred and twelve since the birth of Christ, Friedrich, the only son of Heinrich Staufer, to his father’s glorious throne arose.
基督降世一千零一十二年,海因裡希·斯陶芬之子弗雷德里希誕在陛前。
By providence chosen, though only sixteen years old, clever and strong – he was a king most bold.
年僅十六登上王位應是天意如此,為王英明勇猛實數天下第一。
Challenges were plentiful but his judgements full of wisdom, soon many a vassal, duke or lord, swore fealty to his kingdom.
安內遠征艱困重重,然終憑高明遠識歸附眾人。高爵封臣紛紛宣誓,以表忠心。
Monarch Roger, a patron to the erudite and all the wise men, every scholar – no matter the faith – was welcomed to his realm.
國王賞識博學之士與天下智者。研學之人,無論信仰,均可來而安居。
His deeds were glorious, his subjects loved him more and more, his dominion prospered like never before.
王道燦若星河,臣民愛之有加,轄下各域民康物阜,實乃前所未有。
——————————
۞
Soon the rumors were spread from the east to the west about Roger, the ruler of Christians, by God Himself blessed.
幾年之間,國王的佳話便已由西至東傳遍全國。他是上帝親自眷顧之人,是天下基督信徒的王。
This praise reached Pope Gregory but he froze, irked by hearing of another man as one God chose.
教皇額我略聽聞世間另有一位上帝的選民,大為震動,怒不可遏。
Gregory’s envy would lead to consequences most dire.
額我略妒心陡生,強用機謀。
No living soul could save Friedrich from his ire.
無人能將弗雷德里希從他的怒火中拯救出來。
——————————
۞
With excommunication being his only other fate, Roger rode to Palestine on a crusade to save his state.
除被逐出教會的命途之外,國王為拯救國家,別無選擇,只得率軍東征,前往巴勒斯坦。
Even with his most trusted knights, a dangerous proposition.
鞍前雖有心腹騎士相隨,此次遠征依舊困苦艱難。
Journey long, perilous and exhausting, a truly risky mission.
漫漫征程遙遙無期,生死盡在旦夕之間。
Many a good man dead due to illness or fatigue, that was the true terror of the pope’s intrigue.
忠兵良將不堪疲病,紛紛倒下。宗教機關毒辣之處漸漸顯現。
One day a desert storm came, raged and refused to wane threatening to end both their lives and the campaign.
一日,沙暴驟臨,終日肆虐,久久不散。將士即將喪命於此,東征之路似已終結。
——————————
۞
It seemed that for the emperor’s army all hope was lost.
王軍眼看就要全軍覆沒。
Sentries were ordered to find shelter, no matter the cost.
王上派出衛兵尋找棲身之處。
At the last moment the group’s scouts spotted a cave, though ominous and sinister they must choose to be brave.
斥候終在生死時分尋到一處山洞,儘管洞內陰森可怖,他們必須勇敢而上。
Roger’s men entered the grotto with uneasy feel, making camp in surroundings that were most unreal.
其間十分詭異,軍內兵士人心惶惶,斗膽紮營石洞。
Days went by, the storm unwavering, no sign it would clear.
日轉星移,沙暴仍在,毫無消散跡象。
Friedrich and his chosen explored their shelter without fear.
弗雷德里希與手下人馬只得探索洞內更深之處。
——————————
۞
Delving deeper into their shelter anything but small, dark passages lined by pillars receded to a large hall.
條條通道通向深處,根根立柱立在道旁。道路狹窄而又陰暗,盡頭竟是一間廳堂。
Friedrich and his company were men loyal and seasoned, but in their hearts was dread which could not be reasoned.
弗雷德里希與部下雖久經沙場,此刻心中卻是莫名恐懼。
Architecture meant not for living men, vast and bold, perhaps chiseled by some mysterious giants of old.
廳內並非凡人居所,陳設碩大無比,好似上古巨人工匠雕鑿而成。
Distracted from his reverie by a glimmer of light, Roger saw a part of metal buried in the sand upright.
國王恍惚之間瞥到一絲亮光,定睛一看,黃沙之下竟掩埋著金屬器件。
A machine, a gate, centuries old – with it he must return.
一臺機器,一扇大門,貌似建成已有數百年。他必須將它帶回王國。
What trove of lost knowledge from it could he learn?
古代失落的智慧與奧秘,從中究竟能夠探得幾分?
——————————
۞
Friedrich, albeit short on time, researched that device, it’s power to grant wisdom should more than suffice.
儘管時日緊迫,弗雷德里希依舊騰出時間研究這臺機器。他希望獲得古人的智慧。
Gate to the Temple of Wisdom the device was now called.
軍中將機器稱作“智慧神殿之門”。
It would lead to understanding of deep truths unequalled.
門後一定就是至高無上的真理。
In much higher spirits knights loaded the Gate on the caravan and once again their journey, their crusade has begun.
一眾騎士精神抖擻,將智慧之門裝上馬車。他們再次啟程,繼續向東進發。
The dread lifted, resolve firmer than ever before, no longer fearful of what for them lay in store.
恐懼消散,空前堅定,未知的前方不再令他們畏懼。
No more was the journey punishment meant by the pope, now their quest was meaningful, their hearts full of hope.
征程不再是教皇的懲罰,漫漫長征有了意義,他們心中滿是希望。
——————————
۞
In the end Roger gained control of Jerusalem without blood spilt, opened the Holy Land to pilgrims again, defensive walls rebuilt.
國王兵不血刃,攻下耶路撒冷,聖地再度打開朝聖的大門,高牆堅壘翻建一新。
City’s crown rested on emperor’s noble head, with wise sultan Al-Kamil he shared his bread.
帝王保住聖城王權,蘇丹馬利克與他共釋前嫌。
People sang only praise for their emperor once again, with glory and magnificence, he continued his reign.
子民再次為王唱起稱頌的讚歌,王的統治得以輝煌延續。
Through the Gate to the Temple of Wisdom Friedrich often went, to learn its secrets, to further knowledge was his lustrous intent.
弗雷德里希頻頻出入智慧之門,只為洞悉門內奧秘,廣博自己的學識。
He worked closely with those most loyal, those he close, thus, a new order of knights noble, Order of Justice arose.
他與親信通力合作,正義騎士團由此而生。
Emperor Friedrich always at their point, titled grandmaster, felt he did enough to sate popes’ anger, averted disaster.
弗雷德里希親任團長,身先士卒,自覺教皇盛怒已經消散,自己也已躲過一劫。
——————————
۞
But to Gregory’s ears were whispered rumors terrible, stories about a deal with the Devil and lies unbearable.
惡遙紛紛傳入額我略耳中,傳說皇帝謊言欺天,還與魔鬼做了交易。
About how Roger’s Order was built to conceal a Devil’s gift and since the pope believed it, it caused an irreparable rift.
騎士團設立只為掩藏魔鬼的饋禮,教皇對此深信不疑,一場衝突在所難免。
Not long before the emperor was excommunicated, by all the people of faith he was to be isolated.
弗雷德里希先遭天下信徒孤立,不久之後又被開除教籍。
Residents of Jerusalem who just a year ago called him their savior now cast him out, the pope to blame for this behavior.
聖城子民一年之前還將他視為教主,此時只因教皇下令,便將他斥為異端。
The Emperor by this iniquity was aback taken, all the pope’s intrigues left him quite shaken.
皇帝心中大為震動,教皇機謀令他權威盡失。
When he finally retreated to Italy and his throne, he lived for his Order of Justice and his land alone.
最終他退回意大利,一心只為國土和正義騎士團。
——————————
۞
Roger guarded the secrets of the Order, for his enemies would not cease.
敵人依舊蠢蠢欲動,皇帝堅守騎士團的秘密。
Wanted the Gate more than secure, no longer believing in peace.
不再相信友善與和平,只想智慧之門之機密不會外洩。
A plan born both from his genial mind and Godly inspiration, to build a fortress for the Order to be held in awe by the whole nation.
皇帝有如主助,心生妙計,專為騎士團建造一座舉國景仰的城塞。
To the castle’s construction, he devoted his life.
君王傾盡餘生,修建城堡。
Eight massive walls to survive any strife, eight watchtowers with windows peering over the countryside, eternally guarded by eight men most loyal and eagle eyed, eight sides to the courtyard for the men to meet and rest,
八堵高牆,堅不可摧;八座高塔,睥睨郊野;八位忠信,堅守其間;八邊中庭,可議可憩。
in the middle of it all an eight-sided podium,protected best, on this podium the Gate to the Temple of Wisdom was erected, by all the knights not to be worshiped but to be respected.
庭中立起八角臺,臺上立起智慧之門。各方騎士不必崇拜,但絕對不可褻瀆。
——————————
۞
So, it was created; for both the lost and the wise it did shine, templum Iustitiae, the Temple of Justice, the castle, the shrine.
正義神殿就此建成,智者與迷途之人,盡皆找到指引方向的神龕。
It was quarters of the Order by the wise Placentinus foretold, inside were troves of wisdom and power, more precious than gold.
正如智者普拉森提努斯預言,這裡成為騎士團本營,堡內藏有無盡智慧與奇妙,絕非黃金可比擬。
Even for the wise and powerful flies the time, men became old, children rose to their prime, after the death of Roger, grandmaster first, others came, best of the order in wisdom versed.
時間不止,奔流不息;生老病死,輪轉不輟。國王崩後,他人接替,代代皆為至慧之人。
One after another silent, hidden but each of virtue measure, the Gate to the Temple of Wisdom always their treasure.
隱姓埋名,不為人知,完人未曾出現,智慧之門始終奉為至寶。
Generation after generation the secret was keeping, wealth and wisdom gaining, never relenting, never sleeping.
世代交替如長河,智慧之門不世知。人有倦怠長眠時,財富智慧無窮極。
But the year fourteen hundred and sixty-five after Christ came, and for the Order of Justice – the world was never the same…
基督降世百餘紀,今時昔日大不同……
——————————
以下是劇情簡述:
(感謝b站HeinrichBone大佬的梳理,怪我自己太懶惰了)
۞
《正義騎士團》故事總結
1012年,海因裡希·斯陶芬之子弗雷德里希誕生。弗雷德里希16歲便登上王位成為魯傑羅國王,治國有方,受萬民愛戴,但教宗額我略因為嫉妒弗雷德里希的聲望將其逐出教會。
弗雷德里希只得東征前往巴勒斯坦,途中為躲避沙暴進入一個山洞,發現了智慧神殿之門。藉助得來的古代智慧,弗雷德里希兵不血刃攻下了耶路撒冷,成為人民的救主。他開始頻繁出入智慧之門,併成立正義騎士團,自己親任團長。
但嫉妒的教宗額我略稱弗雷德里希與魔鬼做交易,騎士團的建立是為掩飾魔鬼的饋贈,再次將他逐出教籍。
弗雷德里希退回意大利,為騎士團建立了一座要塞作為大本營,即正義神殿,世代保守騎士團的秘密。弗雷德里希去世後,世代接替團長的都是至慧之人,隱世埋名,智慧之門逐漸被人遺忘。
——————————
1495年
當代的正義騎士團是一個神秘組織,這個組織的標誌由0、1和8組成,裡面有很多社會上的名流政要,並且擁有關於一臺秘密機器的許多殘缺不齊的秘密圖紙。
凱撒·博爾吉亞公爵曾經是秘密組織的人,他稱自己可以幫助組織重建機器,帶著組織的人找到達芬奇大師,請大師根據殘缺的圖紙補全內容並研發機器。大師出於對未知的好奇接下了工作。
不過公爵背地裡有自己的打算,他不斷試圖在大師身邊安插眼線確定大師研究的進度,想要搶先將機器收為己用。在手下人都沒通過大師測試的情況下,冒險將被控修習巫術的賈可蒙從埃斯特城堡監獄救出,安插到當時在米蘭恩寵聖母堂工作的大師身邊,監視他工作的一舉一動。
從1506回到1495的大師為了避開包括自己在內的所有認識他的人,躲去了自己的密友盧卡·帕西奧利修士那裡,為了弄清楚當年公爵拿到草圖後的行動,他將永恆之眼以匿名的方式送給了賈可蒙,幫助賈可蒙通過由在恩寵聖母堂的自己設下的測試,賈可蒙從此成為大師的徒弟。
——————————
1498年
大師結束恩寵聖母堂的工作後便搬去米蘭舊宮繼續自己的研究工作。隨著對圖紙研究的深入、對機器模型的完善,他發現這不是一份人們應該擁有的力量。
公爵突然前去催促大師對神秘機器的研究,為了完成公爵的任務,賈可蒙利用永恆之眼進入大師的秘密工作室,發現大師在試圖根據一份外來的殘缺圖紙復原一個奇怪複雜的機器,並將大師復原的草圖記錄了下來交給了公爵。
從1506年回到1495的大師按照自己的計劃,跟隨公爵到了米蘭舊宮,取走了賈可蒙的永恆之眼,繼續觀察拿到草圖的公爵的下一步行動。跟蹤過程中他發現了公爵的真實身份以及神秘組織的存在,並將自己的發現告訴了密友盧卡。
盧卡想起自己年輕時曾在位於皮埃蒙特的聖彌額爾修道院修行。這家修道院基本上是一座書館,是一座有幾百年歷史的建在崖邊的城塞。當時是院長助理的盧卡不經意間聽到院長與書館館長在談論一本書籍,該書藏在書館中只有院長能進入的密室裡。書籍上有這個神秘組織的標誌,名叫《正義騎士團》。
大師認為這本書可能是找到機器來源的關鍵。
——————————
1506年
愷撒·博爾吉亞公爵因為和組織不合,脫離了組織,失去了在社會上的地位。於是更加急躁地想要從大師那裡得到機器。大師為躲避公爵將研究工作搬到了佛羅倫薩,併為研究時間之門的真正威力在巴迪亞教堂的塔樓秘密建造了機器。此時失去權勢的公爵找來了佛羅倫薩,同時秘密組織也注意到了大師的行動。
大師因為時間之門的去處感到為難,最終決定將時間之門留在自己手上,通過它回到過去從根源消除時間之門存在的可能性。大師利用研究時間之門得到的部分技術發明了很多器械,比如進入過去靜止時空的永恆之眼、看透事物內部的透視鏡、可以回溯過去時間的時間轉換器、裝有重要裝置的用來校準時間之門的手套。
由於神秘組織和公爵的突然到來,打亂了大師的計劃,他沒有來得及將事情的真相告訴賈可蒙,只能將透視鏡、時間交換器和手套留給前去與他會和的賈可蒙。但最終沒有等到賈可蒙的大師只能提前一步去了1495年。
大師的穿越引起了爆炸(第一部開頭的爆炸),追蹤大師失敗的公爵將矛頭對準了賈可蒙,受到攻擊的賈可蒙摔進時間之門,然後公爵也跟著跳入了時間之門(第一部中,隨著主角不斷前行,背後一直有個人追他,這個人就是公爵)。
——————————
1507年
神秘組織終於找到了時間之門。但由於大師建造的神秘之門只能使用兩次,賈可蒙在第一部結尾進入時間之門後機器就損壞了。不過他們還是將時間之門拆解帶走了。
1508年的賈可蒙通過永恆之眼回到1507年,看到神秘組織正在拆解大師建造的時間機器,而這群人裡有一個紅衣人竟然能在靜止的過去時間裡行動並看到他。
——————————
1508年
穿越到1508年後,大師留給賈可蒙的透視鏡碎了,公爵搶走了整個手套。不過賈可蒙找到了大師留給自己的增加透視鏡功能的永恆之眼。
大師製作的手套必須和時間之門配合使用,缺一不可,但是他自己的手套壞掉了,而賈可蒙的手套被公爵搶走了。
賈可蒙與穿越後的大師再次相見時,大師已經蒼老了很多,賈可蒙是從1506年直接跳躍到了1508年,並沒有老去。但大師從1495年一直隱居到1508年,一呆便是13年,已經肉眼可見的衰老了。
大師與賈可蒙趕往盧卡所說的都靈的聖彌額爾修道院尋找《正義騎士團》,院長允許他們進入院內書館研習典籍,書館管理員院長馬拉齊修士負責接待,賈可蒙將趁著大師裝作鑽研經典的時間去尋找院長密室的《正義騎士團》。
最終賈可蒙進入了秘密書房,用永恆之眼回到1466年拿到了存放書籍的密格鑰匙。這裡曾經有很多身穿兜帽紅袍的神秘人,而帶著鑰匙的那個人可以行動並發現了他。
賈可蒙看完《正義騎士團》後,神秘組織追進了書館,此時大師已不知所蹤。賈可蒙慌忙之際想利用永恆之眼逃走,永恆之眼卻在打開的瞬間被追來的神秘人射中毀壞,賈可蒙被吸入了時間裂隙中。