原神|須彌美食英語~米圓塔 Tahchin


3樓貓 發佈時間:2022-09-21 18:43:44 作者:無眠英語ENG Language

配方材料:稻米*4,禽肉*2,魚肉*2,帕蒂莎蘭*1

星級★★★

食譜獲取方法:須彌城聲望系統4級獎勵獲得


只剩須彌聲望的最後一個食譜沒拿到了,目前包裡的數量是115。

原神|須彌美食英語~米圓塔 Tahchin-第0張

原神|須彌美食英語~米圓塔 Tahchin-第1張

米圓塔

A classic staple served in large quantities. Cooked rice is mixed with meat that was marinated in yogurt, then baked until its surface turns crispy. Don't forget to add a handful of Padisarah petals before serving! Both the rice and meat are enough to keep one's stomach full for a long time, making it a very popular dish at the Grand Bazaar.

Bazaar/bəˈzɑːr/n.集市;市場;義賣市場

量大管飽的經典主食。先將米飯煮好,在米飯中央加上經酸奶醃製的肉塊,再將表面烘烤至酥脆,最後別忘了撒上帕蒂沙蘭。不管是米飯還是肉塊都能帶給人充分的飽腹感,因此在大巴扎非常受歡迎。

原神|須彌美食英語~米圓塔 Tahchin-第2張

奇怪的米圓塔

A classic staple served in large quantities. Its dark-colored shell looks rather suspicious. A bite into its hardened surface feels like a duel between the teeth and the food. For the sake of your poor teeth, you decide to only eat the fillings...

duel/ˈduːəl/n.決鬥;鬥爭,抗爭

量大管飽的經典主食。外殼的顏色看起來很深,感覺不太妙。嚐了一口,過度的焦硬給人一種食物在和牙齒吱吱嘎嘎打架的錯覺。為了牙齒的健康,只吃裡面的部分好了…

原神|須彌美食英語~米圓塔 Tahchin-第3張

美味的米圓塔

A classic staple served in large quantities. With the first bite, the crispy outside cracks with delightful crunching sounds. The second bite combines the soft and moist rice with juicy meat in your mouth. Then, the third bite brings in the Padisarah's 

fragrance... The last bite, however, leaves your heart empty. What a pity it is, that you are too full to continue this wondrous experience. Well then, why not have another serving tomorrow?

fragrance/ˈfreɪɡrəns/n.芳香,香氣;香水

量大管飽的經典主食。第一口,酥脆可口的外殼在唇齒之間發出清脆的沙沙響聲;第二口,溼潤柔軟的米飯與多汁的肉塊在舌尖融為一體;第三口,帕蒂沙蘭的芳香在味蕾上綻放…最後一口,內心還想繼續陶醉於這妙不可言的享受,只可惜胃已經容納不了了…要不明天繼續吃?

原神|須彌美食英語~米圓塔 Tahchin-第4張

#原神3.0版本創作者徵集活動#


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com