諾阿之詩


3樓貓 發佈時間:2024-02-01 15:33:10 作者:星之編排者 Language



自原始的虛無中孕育本質。
受塵世之土祝福、賦予形體。
自由的諾阿誕生在鈷藍色的苔原。
在不知年月的遊蕩中,諾阿陷入存在的迷途。
漫無邊際的他者過於深邃。
祂決定先認識自己。
一、天性
諾阿從思考的迷霧森林中走出。
跟隨無靈之蝶的磷粉。
穿越無序石圈。
踏過流動熔金之河。
體驗那萬千流虹的花園後。
諾阿在胎源瀑布前凝視著水中倒影。
他說:“身是累贅!”
倒影輕蔑一笑。
他說:“心是一切!”
倒影將諾阿拉入水中。
虛無的太陽在天上流轉。
諾阿蜷縮在太陽的倒影。
蝶開始結繭。
退成幼蟲。
當屬於塵世的被歸還。
本質自然流出。
奇蹟在水中沸騰。
如星、如光。
曾被塵世阻攔的天性破殼而出。
在身心築成的監牢鳴啼。
旅者必須擁有抵禦一切侵擾的力量。
保證自己不會迷失在存在的繽紛。
臣服於虛無的深沉幽暗。
此為覺醒時刻。
為一切的開始。
二、本相
諾阿從水中爬出。
天性痛苦哀嚎。
因為塵世賦予的身與心滿是雜質。
諾阿躁動異常,甚是煩心。
祂決定繼續旅途。
七位君王搭建的荒原悲涼無比,
塵世的醜惡於此反饋。
七位新娘是最醜惡者的獎品。
代價是終生失去美的權力。
諾阿在此區分一切。
令天性安心寧靜。
耀陽爐心轟隆作響。
無數珍奇異寶自這份震動中流向塵世。
爐心蘊藏的光足以消解萬物。
諾阿在此蛻去塵濁。
用永恆的光與熱將自己變為搖籃。
爐心下為幽寂深潭。
塵世的有形從潭中旋渦流出。
諾阿在此成就真實。
用冰冷的虛無鑄就軀幹。
本相因此顯現。
三、恩賜
回到思考的迷霧森林。
諾阿天性流出、本相鑄成,不在為塵世所擾。
於是在名為悖論的礁石上品嚐思考。
思考的迷霧浪潮有無數幻影。
那是被稱為理想的語調。
黑色的蟲在森林中振動鞘翅。
慾念的雜音在迷霧中橫衝直撞。
思考因此總會被打斷。
意志會因此扭曲。
自我會迷失。
但是個體會擁有抵抗雜音的能力。
天性自由的歌唱。
如種子在澆灌後生長髮芽。
最終結出果實。
慾念的白蛾嗡鳴作響。
天性將蠕動的可能性,淬鍊成光。
點綴本相。
其名為恩賜。
天性自然產出的奇蹟。
為力,為天性的枝幹。
四、群系
諾阿終日跟隨直覺遊蕩。
採摘果實。
饗食金玉。
使花園的低語在思考迷霧中流傳。
諾阿在旅途的每個地標都築起大門。
將祂們永世隔開。
因為這份旅途就是自己的世界。
祂是這世界的主人。
這奇妙的土壤是由自己的天性在塵世中孕育。
躁動的天性將祂帶領於此。
成就如今的一切。
恩賜源源不斷的流出。
本相愈發厚重偉大。
恩賜的枝幹繁茂。
嫩芽與新葉組成脈絡。
是為群系。
未來的道路便是因此而成。
諾阿行走在自己鋪就與選擇的道路。
直至道路終點。
傳奇便是如此成就。

© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com