原版:
1.Leon,HHHHHHHHHHelp Me!
2.What're you doing,Leon!
3.Leoooooooon!
4.What're we gonna to do Leon?
5. I'm fine!Leave me alone!
6. The door's locked,I can't open it!
7. No,Leon!
8. Are you out of your mind?
9. No!!!
10. Somehow I knew you were going to say that,you know.So,who was that woman anyway?
包括但不限於:
1. 明明走兩步就能避開捕獸夾非得往上面踩:
2. 看見敵人只會無腦抱頭蹲下很容易被誤傷;
3. 沒啥用還耍大小姐脾氣到處亂跑;
4. 嘰嘰喳喳的一天;
5. 一碰就碎。
重製版:
1. 哇偶!
2. 你真棒!
3. ……你是在誇我嗎?
4. 看招!離里昂遠一點!
5. 我可真是個開鎖小能手!
6. 大英雄!
7. 你看見了嗎?我太棒了!
8. 我們可是搭檔!
9. 我在這!
10. 你很瞭解她嘛……
這哪裡是重置,這分明是換了個人啊……原版的礙事梨只會大呼小叫,遇到事情不是當縮頭烏龜就是耍大小姐脾氣,城堡裡她不聽勸告擅自逃跑被抓走的那段給我血壓都幹高了,說真的當時真想一槍崩了她,這麼低情商的人是怎麼活到里昂過來救援的,應該早就被掛在廣場中央當燒火棍了。
重製版中艾什莉不僅整了容,行為邏輯和語言表達都得到了大幅度強化。臉模Ella的五官柔和,沒有傳統歐洲人稜角分明的那種臉,其塑造出來的角色給人一種親切感,並且艾什莉還改掉了大小姐的脾氣,在提供情緒價值的同時還能獨自完成一些特定的任務,變成了真真正正的“懂事梨”。