“小东西……哦嗯……你有沃姆的标记。你是在寻求改变吗?还是要拯救这片废墟?选择权在你自己手上。想成大业的总是矮小的生物。”————巴东
巴冬面对瘟疫,选择了逃避和躲藏,选择了静静地在世界边缘沉睡,然后这种平静却又不是真正意义上的平静的,王国发生了这么多事情,就连他自己也说了“虽然现在的觉总是睡不安稳”。他看到小骑士拿着王国印记,说“像成就大业的总是矮小的生物。”,其实也是暗指他自己这样庞大的生物的毫不作为。然后,他又能做什么呢,面对瘟疫,大多数人其实都和巴冬一样,能做的只是呆在家里,不被感染,已经是最好的事情了。(最近上海又有新冠的疫情了,大家还是不能放松警惕,哈哈哈哈)
生平
巴冬是一只活了很久的虫子,形似沃姆,但比沃姆要小很多,能够意识到小骑士入侵梦境,能够在下面打他的屁股。
王国边境飘落的白色的灰烬是沃姆尸体的皮毛,巴冬为了躲避瘟疫而逃到了王国边境的一个小角落躲了起来,这就是他口中所说的“抵抗住了光芒的诱惑”。
对话
(拥有虚空之心)
哦嗯……小家伙……它已经进化成了超越沃姆的存在。这样的力量统一在一人身上。前所未见的力量。它也会挑战自然吗?有可能会打败它。
Ohhhmmmm... Tiny thing... It evolves beyond that Wyrm. Such union in a single being. A strength before unseen. Would it too challenge nature? It could perhaps defeat it.
(打他尾巴)
是你在玩弄我的尾巴吗?你打扰了我的休息,但那感觉不坏……嗷……嗷……嗷嗯嗯嗯……
Is it you bothering about my tail? Rest is somewhat disturbed, but I find that sensation not unpleasant..Ohr..Ohr...Ohrmm.
空中降下的灰烬是沃姆的皮毛。沃姆的尸体在腐烂,永无止境地腐烂。嗯……平静又悲哀。随着它这样的生物逝去,世界也变小了许多。
This falling ash is moult. The Wyrm's corpse decaying. Endless. Rmm... Serene. Sad.With its like gone, the world is smaller.
别误会了。我不是沃姆……嗷嗯……我太渺小了。太多肢体,没有老家伙们一样的远见。
Don't mistake. I am not a wyrm... Ohrm... Too small, I am. Too many limbs. No foresight like those old things.
为了安静地休息,我爬到了这里,远离喷吐毒液的生物。嗷嗯……没错,爬到高高的地方。远离那些迷失在光芒中的头脑简单的家伙。他们有另一种统一的意志,拒绝沃姆建立秩序的志向。我抵抗住了光芒的诱惑。也许它能带来团结,但也让人丧失心智……让虫子只剩下生活的本能……嗷呜呜……
For quiet retreat did I climb up here, away from spitting creatures. Ormmph... Yes. High up. Away from simple minds, lost to light.Theirs is a different kind of unity. Rejection of the Wyrm's attempt at order.I resist the light's allure. Union it may offer, but also a mind bereft of thought... To instinct alone a bug is reduced...Hrrm...
(拥有王之印记)
小东西……哦嗯……你有沃姆的标记。你是在寻求改变吗?还是要拯救这片废墟?选择权在你自己手上。想成大业的总是矮小的生物。
Tiny thing... Oh hmm... The mark of Wyrm you bear. Is it change you seek? Or to save this ruin?That choice is yours. Always the smallest creatures that attempts the largest things.
嗷嗯……小家伙。你爬得真高。想在这些地方寻求知识?这个破败的地方是沃姆的坟墓。曾有传闻说它死在了这里。但对这个远古生物来说死亡意味着什么呢?我觉得更像是一种转变。正是那次事件后产生的生物建立了这个衰败的王国。
Ohrm... Tiny thing. You climb high. Seek then knowledge of these lands?This ashen place is grave of Wyrm. Once told, it came to die. But what is death for that ancient being? More transformation methinks.This failed kingdom is product of the being spawned from that event.
嗯……要走了吗?我要回去休息了,虽然现在的觉总是睡不安稳。
Hmpph...Be on your way then? It's rest I'll return to, though in these times sleep oft proves uneasy.
梦语
我不希望有虫子侵入我的思绪。这种事让人心绪不宁,没有安全感。
One prefers its mind not be pried. Is rather unsettling. Rather invasive.
#空洞骑士#