魔性中文配音,一種新的趨勢?


3樓貓 發佈時間:2024-10-23 12:32:28 作者:機核編輯部 Language

本文首發機核公眾號
作者:Nick
編輯:柏亞舟
“遊戲買了還沒玩,先在主界面被硬控了半小時以上。”
“沙威瑪,哦沙威瑪,哦沙威瑪!”
當你看到這些“囈語”式的評論時,不要驚訝,這些都和一款最近熱度不錯的、名叫《沙威瑪傳奇》的遊戲有關——這一款“4399”感很重的遊戲,近期成為了很多直播間的寵兒。不少人也因此好奇,親自體驗了一半。
《沙威瑪傳奇》是由土耳其遊戲開發商Eyad Alshafei開發、Patates Games發行的休閒遊戲,於2024年7月登陸PC、Android、iOS。國慶假期期間,《沙威瑪傳奇》在國慶期間一度在iOS免費遊戲排行榜上登頂多日,帶動了後續“高仿版”的熱度。
遊戲的玩法與機制其實也非常簡單,就是玩家化身為一位沙威瑪店的老闆。工作就是負責在營業時間內,通過一系列精心的步驟——切割烤肉、炸制薯條、添加醬料、卷制面餅——來製作出令人滿意的“沙威瑪”。
玩家需要在顧客的耐心耗盡前,迅速而準確地滿足他們對沙威瑪和其他小吃飲料的需求,以賺取金幣。
看上去並不突出和豐富的遊戲玩法與內容,卻在國內掀起了意料之外的高熱度。“沙威瑪傳奇”話題的相關視頻在抖音的播放量已超過22億次。“讓我們說中文”單個視頻在B站最高播放量更是突破了1000萬。
一切的熱度與魔性的源頭似乎都指向了遊戲的中文本地化部分,也就是遊戲中開場的中文主題曲和中文配音。
遊戲在語言選擇界面可以選擇包括中文在內的多達14中國際語言,但不同於遊戲界“慣例”的菜單選擇,《沙威瑪傳奇》的語言切換結合了類似跳一跳中方塊的設計加上國旗配色,更有直接的語言效果展示,這種設定直接帶來的節目效果,就是開頭所提到的——不少人光是在開頭“選擇語言”的界面就被“硬控”許久。
主題曲《沙威瑪,哦沙威瑪,哦沙威瑪》和選擇中文時的魔性示範語句“讓我們說中文吧”後續也成為了各大平臺的熱梗之一,各路二創作品也層出不窮令人捧腹。在各種節目效果之外,這樣一款體量極小的遊戲,卻迸發出了現象級的熱度,倒也引發了很多人的好奇。

魔性的“3A”遊戲

瞭解《沙威瑪傳奇》之前,大多數人的疑問或許是:什麼是沙威瑪?
沙威瑪本身是從土耳其語轉譯出去之後的一個舶來詞,含有羊肉、雞肉、火雞肉、牛肉、小牛肉或混合肉,置於烤肉叉(通常垂直襬放)上燒烤,可以烤一整天。
實際上,雖然對“沙威瑪”這個詞知之甚少,但這種美食形式或者類似的形式本身倒算得上常見,說白了,它就是平時理解的“土耳其烤肉”,而像國內外賣流行的“烤肉飯”,用的也是成卷的肉用電烤熟了切碎下來的。沒那麼嚴謹的話,你把調料更換一下,就可以說是“沙威瑪”了。
在文化背景之外,這款遊戲另一個更為顯著的屬性就是3A——別誤會,這裡的“3A”同樣是玩梗,它當然不是我們常掛在嘴邊的指投入高製作費用與高營銷成本的遊戲,而是“AI翻譯AI作圖AI配樂”。
在Steam的商店詳情頁,開發者就非常實誠地表示:“在遊戲中使用了先進的生成式人工智能技術來創建一些視覺內容,包括充滿活力的主菜單圖像。通過利用人工智能,可以確保高質量、富有創作性的設計,將沙威瑪傳奇的世界變為現實。”
換句話說,所有的節目效果和魔性反倒都不是出自於人,而是來自於AI。本意上可能是因為小製作請不起人力,選擇用AI技術來代替的一個策略,卻意外製造了新的“節目效果”。
因為沙威瑪作為一個舶來品,對於國內玩家來說這樣的內容和文化設定或多或少有見過,所以說雖然內容很大一部分是AI製作的,但它有一定程度上基於現實的設定,並不是完全虛擬類的經營,有一種“賽博開店”的既視感。
更重要的是,恰好這種中東阿拉伯世界的美食,中文AI配音帶著一股新疆口音,勾起了很多朋友的回憶(例如陳佩斯朱時茂的小品),這樣的反差和不標準反倒歪打正著契合住了遊戲本身的文化設定,魔性程度和認同度自然更上一層樓。
如果說開頭的選擇語言界面,其他語言還聽不太出古怪的風味的話。中文的這句“讓↘我們碩→中文!”就顯然暴露了一切。語音腔調並不是非常標準的普通話,而是有一種不知道哪裡語音的魔性,看似一本正經,卻自帶一種平靜的喜感。
一些玩家指出,《沙威瑪傳奇》最有意思的一點就在於哪怕是語音能聽得出AI,但AI大多時候都挺對味,尤其是沙威瑪本身看著像西域食品,而配音也是接近西域口音,這種意外的匹配就會讓遊戲不那麼違和反倒呈現出十足的效果。
換句話說,不看遊戲畫面,光是這個配音和語調,只告訴你你進入到了一個土耳其烤肉店,配上《沙威瑪傳奇》的中文配音,你會有一種這是個在中國開了很多年店子的外國人在說話的風味。
關於遊戲中開頭魔性洗腦的主題曲《沙威瑪,哦沙威瑪,哦沙威碼》,光是看歌詞你就能感受到撲面而來的“異味”。
沙威瑪,哦沙威瑪,哦沙威瑪,
有了你,生活美好,沒煩惱。
沙威瑪傳奇,奇妙至極,
最棒遊戲,人人讚歎你。
如果不緊,那就不對,
今晚沒番茄,否則我會吼叫。
無論白天還是夜晚,
沙威瑪的味道,讓我舞動翩翩。
各語言的音樂均為 AI 創作,歌詞大意接近,但曲風和演唱者音色各不相同。資料顯示,該遊戲音樂創作這一塊的AI來自於SUNO AI,是一款生成式人工智能音樂創作程序,旨在產生人聲與樂器相結合的逼真歌曲。
這首歌魔性就魔性在它沒有“人味”,無論是從詞還是唱兩方面來說,讓真人來唱反而唱不出這種時而平靜的詭異聲調出來,不信的話大家可以試試就用原詞原調自己唱,反而很難有真人能唱出AI那種的小詭異感覺。

AI的作用

光從遊戲本身的模式和內容類型來說,想要取得目前中文互聯網這般現象級的熱度其實很難,或者說他們一開始應該也沒有預料到。然而,也正是遊戲開發商對於各地本地化的重視,才成為了一切的源頭。
《沙威瑪傳奇》支持十多種語言,並且全都包含文本、配音,對於玩家來說,無疑降低了上手的基本門檻。
這當然離不開AI技術的運用,畢竟本身遊戲的開發商也不是什麼大廠,沒有太多資金和人脈處理繁雜的本地化事物。可以說運用AI的創意讓遊戲在保持趣味性的同時,也提升了開發的效率,使得開發團隊可以更快地推向市場;更何況,遊戲本身就不是什麼嚴肅的大作,即便對AI十分警惕的語境裡,這類作品大量用AI,也沒啥大不了。
遊戲行業分析師張書樂對此分析表示,AI的確可以在設計流程中輔助研發人員,比如生成文本、音樂到視覺內容等,確實為遊戲開發注入了新的活力。但他同時強調,“AI歸根結底也只是一個加速工具,真正的創意和內涵還需依賴主創人員的點撥。為了使遊戲內容更加有趣,開發團隊不但在玩法上進行了創新,還帶有濃厚的文化氣息。”
這也是為什麼《沙威瑪傳奇》的許多內容雖是有AI創作,卻又客觀貼合現實中的種種文化元素,讓人缺少對於AI的疏離感。
而這種對AI的疏離感,換個場景對很多人就完全不陌生了。
無論是短視頻還是長視頻平臺,如今有許多視頻內容,尤其是在影視解說、遊戲解說乃至切片集錦等多個細分內容賽道,採用AI配音早已不是什麼新鮮事,比如很多人看到“看!這個男人叫小帥”時候,已經是一段“有聲音的文字了”(它的AI聲源來自於配音演員Kinsen)。
AI配音剛好與X分鐘看完電影的這種短視頻速覽模式天然配合,作為一個沒有任何感情的朗讀機器,一開始聽你還會覺得新鮮,不過時間長了,也難免有點PTSD,最直接的,還是這類視頻已經差不多與“粗製濫造”、“快餐”、“缺少代入感”等負面印象劃上等號。

本地化的新思路

相較於影視層面最早譯製片的傳統,遊戲世界中,“中文配音”成為現象,其實來得相當晚。最早的《半條命》就有中文配音,但在那個年代,像VALVE這樣願意做中文本地化的廠商在那個年代畢竟還是少數。
影視方面,曾幾何時,各路字幕組曾是國內觀看國外影視資源的主要途徑,但對大部分觀眾而言,相對更能接受的反倒不是去聽用譯製片語氣的中配,而是原聲搭配中文字幕或者雙語字幕的形式;放更考驗代入感的遊戲方面,外語語音+中文字幕就更容易成為大多數人更傾向的選擇。
還有一點不容忽視的原因就是,類似GTA這樣的國外大作,講的其實是外國的文化,中文配音從文化代入感來說就有著對遊戲題材天然的疏離感,這也是很多人不太喜歡採用中文配音的原因。
但這一點,隨著國內正版遊戲市場風氣的變化、以及中文配音整體水平的提高,有了明顯不一樣的趨勢,越來越多的玩家對於中文配音提出了更高的要求,期間也誕生了像《電馭叛客2077》這樣,在中文配音本地化做的相當不錯的作品,而大作之外的一些體育年貨遊戲像FIFA系列(FC系列前身)和NBA 2K系列,也在2019-21年間開始加入中文解說。
然而我們也更應該看到除開《電馭叛客2077》之外,大部分遊戲的中配沒有太多能出彩的地方,甚至有的時候連有沒有都成為一種奢望。
這也是為什麼“戰地4”的軼事嚐嚐會被拿出來說的原因——據說遊戲中的中文配音是一群留學生花費了一天時間在室外喊出來的,玩過這款遊戲的玩家就知道,遊戲中的中文配音可以說相當“接地氣”。
考慮到戰地系列本身就是注重大戰場風格的戰爭遊戲題材,這樣相對粗獷的配音反倒剝離了那種在辦公室念稿子的乏味感覺,畢竟在戰場上肯定要喊出來,才能有真正身臨其境的代入感。
作為對比,戰地系列競品——COD 19中中國幹員子墨的那一句“天哪,這是接近的”反倒成為了各種意義上的典型負面教材,集合了“譯製腔”、“粗暴直譯”、“不說人話”等一系列特徵,讓玩家對中文配音的好壞有了更直觀的認識。
這也是為什麼,遊戲中文配音的一些思路目前已經相當清晰,當玩家玩過了好的,有了正面案例和負面案例的對比,自然就會對很多東西有所要求。而相關產業和配音工作者,也會有了更明確的工作方向。此外,一些大作是否要加入中文配音,也的確成為了需要討論的問題。
例如,近兩個月關於《魔物獵人:荒野》一直沒有中文配音,就在互聯網產生了一些討論,對老獵人來說,這似乎從來都不是問題,甚至有玩家日文配音也會捨棄,只會選擇最為獨特的“獵人語”,但在“能做好”之後,“有沒有”其實還真是一個很微妙的問題。畢竟這塊的市場有多富饒,《黑神話:悟空》之後應該也不會有人懷疑了。
《沙威瑪傳奇》這樣的AI製作,未來也是一個不錯的方向,AI從技術生產力來說自然要比人要更有效率,但配音這樣的工作內容,其實往往是要和情感聯繫起來,而AI配音多數層面上很難與情感一次劃上等號。
在一些不需要強調情感因素的遊戲場景,一些AI配音的恰當使用,就能夠起到非常不錯的效果,即便是《沙威瑪傳奇》來說,它本身依託的餐廳經營模式和文化背景,也恰恰和AI配音的效果相對契合,才能成為出彩的一面。
畢竟中文配音,最後歸根落地的還是要打動國內玩家,無論是製作的人是真切的人還是虛擬的AI,都需要明白這一點。



© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com