《星河戰隊》的新遊戲,證明人蟲大戰永不過時


3樓貓 發佈時間:2023-05-29 10:28:52 作者:鉑伊西婭 Language

“兩條腿以上的都幹掉!”

1997年上映的電影《星河戰隊》,儘管從未正式進入過內地院線,卻成為了不少國人的童年記憶。而當這部電影改編的FPS遊戲《星河戰隊:滅絕》(Starship Troopers: Extermination)在前段時間發售後,即便沒有中文,卻依然吸引了一批國內情懷影迷。

和電影中的目標一致,《星河戰隊:滅絕》目前僅有PVE玩法,結合了射擊、建造、塔防等多個要素,玩家們唯一要做的就是“兩條腿以上的都幹掉”。遊戲發售至今,已經在Steam上收穫了一萬多條評價,好評率高達93%。

至於遊戲好玩在哪裡,玩家們也是眾說紛紜——還原電影場景、玩法刺激有趣,IP情懷,甚至某些大蠊憎恨者(或者節肢動物愛好者?)狂喜.....

以及一個讓人不得不注意的熱門說法:讓這個遊戲變有趣的戲精隊友。


1

儘管《星河戰隊:滅絕》在Steam上的評價目前為“特別好評”,其口碑在近年來的FPS遊戲中屬於佼佼者——但實際上游戲本體給玩家帶來的體驗,並不能算多好。

本作目前仍處於EA階段,目前只能算個半成品。不僅只有兩種模式、三個角色職業,開局槍械也少得可憐,手感也算不上優秀。

這還沒算上一言難盡的優化——當蟲群山呼海嘯而來,玩家還沒開槍,眼前的屏幕就頂不住了。與之相比,遊戲中較多的BUG反倒不怎麼顯眼。

BUG也是阿拉奇蟲族的代稱,似乎合情合理BUG也是阿拉奇蟲族的代稱,似乎合情合理

一場遊戲可匹配16人,玩家間需要通力合作,完成任務並對抗源源不斷的蟲族,直至最後撤離。不僅沒中文,遊戲目前還僅有歐服和北美南美幾個服務器,國內玩家即便開著加速器加入戰局,也必須頂著高延遲的折磨。

但以上種種問題,似乎都沒有影響到Steam上顯眼的高評價。

《星河戰隊》首部電影雖然上映距今已有二十多年,但當形似蜘蛛、螃蟹等節肢動物合體的阿拉奇蟲族、十萬地球聯邦軍覆滅的克蘭達夫戰役、威士忌哨站圍牆外的蟲群等等經典畫面以當代遊戲技術再現,老影迷們很難不為所動。

這點上最值得稱讚的,就是遊戲對於《星河戰隊》IP的還原度。遊戲目前延用第一部電影中武力設定,玩家作為機動步兵需要在一顆星球上和蟲族爭搶領地,期間負責採礦、修理發電機、堅守信號增強器等任務。儘管沒有劇情,但遊戲開篇CG中,以還原電影中地球聯邦網站介紹世界觀的方式展開,最後以一句粉絲無比熟悉的“Would You like to know more?”結束。

可能因為沒有原版配樂版權,開發者使用了原版戰鬥BGM變奏,玩家在激烈的對抗中,激昂配樂響起,隨著遊戲推進進入高潮,一種榮耀與史詩感氛圍油然而生。

與之匹配的則是強烈的戰爭視覺呈現。遊戲添加了足夠吸睛的爆炸效果,一旦進入混亂的戰鬥,現場往往是煙霧繚繞,玩家往往在其中迷失了方向。此時蟲子在爆炸中肢體亂飛,現場令人血脈賁張。

例如負責發動遠程攻擊的電漿蟲,被玩家擊殺後爆炸產生的藍色火焰甚為壯觀。

還有一種復古的味道 gif來自B站UP主@年-騷有為還有一種復古的味道 gif來自B站UP主@年-騷有為

至於反派蟲族,和影片中一樣壓迫感十足。它們各個厚甲,行動極快,正如電影一般手起刀落,十分乾脆,且成群結隊行動。當進入到建立防禦進行防守階段時,密密麻麻的蟲子湧來,視覺效果和電影如出一轍。

以上場景結合在一起,一幅人類大兵英勇對抗強敵的畫面就樣在玩家面前塑造出來。而看到片場都已搭好,不少玩家們終於按捺不住戲精本質,影帝上身,開始了自己的表演。

當不懂如何推進遊戲的中國玩家一臉懵逼進入遊戲,隨後發現公麥裡的老外已經開始唸唸有詞地指揮起來。他們有的扯著嗓子學美國大兵,在開局先念一句電影臺詞“The only good Bugs  is a dead Bugs”(死掉的蟲子才是好蟲子)給大夥壯壯膽,緩解緊張的氛圍。

對話裡全是電影臺詞對話裡全是電影臺詞

接得住戲的人也會隨聲附和,回一句中國觀眾都耳熟能詳的“Sir yes sir!”,或是前往任務點時高喊“go go go”。時不時也有串臺“For Aiur”或是“為了帝皇”的時空擾亂者,振臂一呼下整個場面混亂又熱鬧。

當受到蟲子攻擊後,故意模仿影視作品中的慘叫發出“我不想死”之類的胡言亂語,引得人捧腹。

剛開始國內玩家還只是跟著熱鬧的大部隊殺殺蟲,在防禦階段用焊槍建造防禦工事,後來隨著對遊戲的熟悉,開始逐漸掌握了玩法核心。

《星河戰隊:滅絕》中處處強調著合作,除了單兵難以應付的蟲群,玩家在每次匹配進一局遊戲中時,便會進入選擇四人合作小隊的界面,暗示玩家進行分工,隨後又進入職業選擇界面,對每個角色的分工進行細化。

三大職業突擊兵、重甲兵和醫療兵各自具備必不可少的能力,但各自也都無法憑全憑自身完成所有環節全身而退,因此合作就是全場16位玩家不能迴避的取勝方式。

而在這樣的情況下,“戲精上身”成為了凝結團隊力量的粘合劑。在復讀電影臺詞的口號聲中,國籍語言都變得不再重要,大家只有一個目標,殺出重圍。

主打沉浸感的人見不得一個人掉隊,一旦有人倒地喊救命,他們就會念叨著“不落下一個隊友”,舉槍向著正在倒計時的“屍體”進發。

按照遊戲規定,過了撤離階段,負責撤離的飛船會隨機降落在某個區域等待玩家上船,如果最後時刻玩家的角色不能登船,那麼該局獲取的經驗就會少一半。但整局遊戲中一旦有一兩個戲精老哥,就會有一批上了頭的玩家“生死置之度外”,常常上演最終階段已登船的人,突然又舉槍衝出去解救某個正在呼救的玩家。

有人來不及撤退,公麥裡時常又會出現“不用管我”之類的“遺言”——雖然中二但也有些令人動容。

類似的場面在其他遊戲中著實不多見,一些親身經歷的國內玩家甚至發出了“看來人類命運共同體”的感慨。

戲精老外們的存在,真就給這個遊戲帶來了錦上添花的效果,不少中國玩家都表示對此印象深刻,算得上緊張刺激的遊戲過程中最有趣的收穫,由此給出了“嘰裡呱啦的老外值90塊”的評價。

2

截至目前,《星河戰隊:滅絕》Steam中文評價多達1200多條——當然,其中包括大量的“We need Chinese”。一個如此規模的射擊遊戲,面對Steam如此龐大的中文玩家群體,首發沒有中文這件事,著實讓不少人耿耿於懷。

這大概並非開發者刻意無視中國玩家——遊戲開發商Offworld Industries的另一部射擊遊戲《戰術小隊》去年年底還增加了解放軍陣營,在國內社區也頗受好評,顯然是看重國內玩家的。

而最有可能的情況是,大洋彼岸的老外們並不知道,《星河戰隊》在中國也有著相當龐大的觀眾群體。

上映於1997年的《星河戰隊》翻拍自科幻小說《星船傘兵》,電影耗資高達1.1億美元,攝製組為了在偏遠荒漠裡還原外星大場景,專門在懷俄明州大山裡修了一條路,動用卡車和直升機搬運器械建材。

然而如此耗費,在當年收效甚微。首先《星河戰隊》上映正逢好萊塢貴片雲集的時代,大製作層出不窮,同年就有《黑衣人》《異形》《侏羅紀公園》,以及後來屢破紀錄的《泰坦尼克號》。星球殖民和人蟲大戰放在當時多少有些平平無奇。

有沒有覺得男主的長官齊姆中士有些眼熟?有沒有覺得男主的長官齊姆中士有些眼熟?

而影片中取材法西斯的服裝、圖騰,以及煽動性強烈的徵兵動員片,結合原小說《星船傘兵》早有宣揚軍國主義的批判,很快遭到了影評人的負面評價,這直接導致了電影上映後票房下行。根據IMBD數據,電影下映時北美票房不過五千多萬,可謂慘敗。

以現在的眼光看,不難感受到導演借近似法西斯的標誌對人類殖民者強烈的反諷意味以現在的眼光看,不難感受到導演借近似法西斯的標誌對人類殖民者強烈的反諷意味

直到多年之後好萊塢影評圈重溫電影,《星河戰隊》才終於翻了案,甚至被影迷推上了影史最佳科幻片之一,其IP開發也在後來二十年中走上正軌。


而在大洋彼岸,即便《星河戰隊》從未在中國公映,卻也在盜版碟和點播臺的傳播下一度“霸屏”。十多年前,各個地方電視臺基本都有一個名為“點播臺”的頻道,觀眾撥打頻道顯示的電話,付費觀看他們想要點播的內容。

這個功能造福了一大波人——拜各地土豪所賜,廣大觀眾守著點播臺接觸到了不少版權存疑的日漫、韓劇、歌曲乃至遊戲,當然也包括各國電影。

有趣的是,據全國各地網友反應,《星河戰隊》經常霸佔這類頻道。

究其原因,大概來源於電影本身衝擊性極強的畫面,比如血腥獵奇的鏡頭,還有讓人頭頂一緊的吸腦仁名場面。

以及某個尺度驚人的共浴鏡頭。


雖然點播者的目的我們無法斷言,但這些畫面確實影響了當年電視機前90後00後,以至於後來二十年裡也印象深刻。可能導演本人也想象不到,這部片子能以這樣奇特的方式,在海的另一邊種下這樣的“因”。

到了如今的《星河戰隊:滅絕》,也算收到了“果”。

值得高興的是,如今廣大玩家還記得其身上的科幻屬性,原作臺詞,人類對BUG的恨意,更看重如何對抗蟲族,堅守人類領地。

儘管還有些玩家還在暗暗惦念著當年那澡堂。


3

《星河戰隊》的改編原作《星船傘兵》(1959),本身在整個科幻界就有著深遠的影響力——人蟲爭霸的設定影響了後來的《戰錘40k》《星際爭霸》。

至於《星河戰隊》,幾乎公認與原作分道揚鑣,已經變成了另一個完全不同的作品,也收穫了自己的忠實擁躉。可惜正因電影當年的票房大失敗,導致了後續續集的投資不足,千禧年後的2、3兩部製作與第一部差距明顯,曾經栩栩如生的蟲子變成了僵硬的模型,口碑自然也消耗嚴重。

續集裡唯一的印象點恐怕要數這首《It's A Good Day To Die(慷慨赴義就在今天)》續集裡唯一的印象點恐怕要數這首《It's A Good Day To Die(慷慨赴義就在今天)》

不過看起來它也摸索出了自己的路——《星河戰隊》IP如今影視之外的領域,看上去仍能保持生命力。值得高興的是,目前就口碑來看本作不僅是影迷的自嗨,遊戲本身也頗受好評,看起來極為單一的玩法,並沒有如想象那樣很快讓玩家膩味。

考慮到僅電影中出現的蟲族陣容,以及基於經典戰役來開發玩法,看起來遊戲尚還存在很大挖掘空間——或許有一天解鎖小說中的動力機甲也並非沒有可能。

坦克蟲、跳躍者等尚還沒有在遊戲中登場坦克蟲、跳躍者等尚還沒有在遊戲中登場

面對如今滿屏的官方中文請求,開發者想來也無法忽視。未來包括官方中文在內,大量玩家期待的內容或許都有機會和玩家見面,也許就在EA階段,也許要在正式版遊戲中。這大概要看Offworld Industries的工作效率——但大家還是別惦記那澡堂了。




© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com