近日,《刺客信条:影》在日区的Steam页面介绍出现了改动,原本被称作“武士”的角色弥助,其描述被替换为了“一骑当千之士”。这一改动引起了日本媒体Gamespark的关注,并进行了相关报道。





值得注意的是,尽管日区Steam页面进行了上述改动,但截至发稿时,日本官方网站中仍保留着“流传于历史的强大非洲武士”这一表述。与此同时,其他语言版本的商店页面也仍然使用“legendary samurai”(传奇武士)等相关描述。这种表述的不一致性在日本社交媒体上引发了不少批评声音,有观点认为这是一种“针对日本市场的掩饰”。
针对这一改动及其背后的意图,日本媒体已向游戏开发商育碧公司提出询问,期待其能给出进一步的回应和解释。目前,这一事件仍在持续发酵中,更多相关信息有待后续披露。