有盒友在玩腐蝕的時候,會有老外用c*h*i*n*k(中國佬)/ch*i*n*g*c*h*o*n*g(或ching chang chong,另一種變體)來侮辱我們國人。如果老外是在公屏聊天欄裡發這些內容,我們直接點舉報(report),填寫理由為
另一種情況則是老外在開麥羞辱我們,這時候由於不像聊天欄那樣保存證據去舉報,去羞辱回去又有失風度。所以我們作為禮儀之邦的人民,最好不要懟回去,就像下文這樣:
英語中羞辱人的一些詞彙:
1.f*ck/feck
f*ck是國人比較熟悉的詞彙,不多做解釋,“feck”是“f*ck”的較溫和形式
2. Bastard(私生子)
在國外,如果某個老外信仰基督教,那麼他對性就會比較忌諱,未婚生子是有違教義的,這時候罵他一句bastard殺傷力就很大了;中國同樣有句“婢養的”,描述某人是婢女所生的,出生低賤,私生子。後面逐漸演化成byd,反而沒有沒有原先殺傷力了。
3 .count(臭bi)
英語原文是女性的生殖器官,在英語世界裡,count被描述最令人反感的髒話。
4.cock sucker(食迪奧者)
I don’t even a f*ck(我不在乎)
“I don’t give a f*ck” 本身不算太粗魯的髒話,但用於特定的語境有特別的殺傷力。想象下這麼一個場景,一個快樂教育長大下的老外,窮盡它的畢生所學,用盡了它母語裡的羞辱詞彙,這時候你來句:I don’t give a f*ck. 這時候素質低下的老外很難不破大防。如果老外放棄開麥,選擇公屏聊天框辱罵你,你就可以如開篇所說那樣舉報他。
未完待續
參考資料:
Banned for Racism/Homophobia – Facepunch Studios
77 of the Best (Bleeping) Dirty Words from Around the World [NSFW] (fluentin3months.com)
Seven dirty words -