刚结束期末,又培训了两天,昨晚回家睡到昏天黑地,早上3点起的床--
5月8日是柯莱的生日,来看看邮件吧。
A few days ago, on my way back from patrol, I overheard Madam Faruzan tell Master Tighnari that she's gonna throw me a surprise birthday party — the grander the better... Master agreed and even wanted to invite Cyno over!
I guess I'd be okay around familiar faces, but what if they've invited someone I don't know... What's more, how do I act surprised when I already know about the surprise party?
Master and Madam Faruzan must've done a lot, and I don't want to ruin the mood.
Will you come to my birthday party? Could you give me some advice... or back me up in case my mind goes blank?
It really means a lot to me! Please, I need your help!
I usually ask Master Tighnari to check my letters for speling errors, but I'm on my own this time. I'm doing... okay, right?
精读如下:
A few days ago, on my way back from patrol, I overheard Madam Faruzan tell Master Tighnari that she's gonna throw me a surprise birthday party — the grander the better... Master agreed and even wanted to invite Cyno over!
前几天我巡林回来的时候,不小心听见珐露珊前辈跟师父说,要给我办个惊喜生日会,办得越大越好…师父居然就这么同意了!还说要把赛诺先生也叫上。
I guess I'd be okay around familiar faces, but what if they've invited someone I don't know... What's more, how do I act surprised when I already know about the surprise party?
熟人还好,就怕有我没见过的面孔…更要命的是我已经提前知道了,要怎么才能演出「惊喜」的感觉?
Master and Madam Faruzan must've done a lot, and I don't want to ruin the mood.
师父他们花了那么多心思,我真的不想扫了大家的兴。
Will you come to my birthday party? Could you give me some advice... or back me up in case my mind goes blank?
It really means a lot to me! Please, I need your help!
你愿意来我的生日会吗?为我提供一些建议…或者,帮我打个圆场?事关重大!实在麻烦你了!
I usually ask Master Tighnari to check my letters for speling errors, but I'm on my own this time. I'm doing... okay, right?
我平时写信都会请师父帮忙检查错字,但这次只能靠自已了。应该…不会出问题吧?
#原神3.7版本创作者征集活动#