【个人翻译】-《命运简史》Vol 1「忧愁之书 第1:4节」


3楼猫 发布时间:2022-09-24 09:14:53 作者:_Magpie Language

#高塔藏书库第四期# 

  • 个人翻译,供学习讨论
  • 欢迎命学爱好者多多交流
  • 不是翻译专业,纯粹爱好,水平有限请见谅

  • 会在文末附上原文

Syzygy

朔望(注1)

  • 朔望——
  • 由奥拉什刻成——
  • 崇高复仇——

只有西罗的诱饵星(注2)才能让我们逃脱。只有萨托娜的诡计才能让我们到达海岸。但现在我们有了我的船,我必须带路。我是领航员。

我们可能再也见不到自己的家了。西罗对陶克斯充满了仇恨和愤怒。

但这才是我最深的恐惧——

我们的文明在源洋上漂流。在钨巨岩上,我了解到成千上万的其他物种与我们一起漂流,共同生活在广阔的海洋上。而源洋的潮汐推动着我们所有人。

《怯懦真理》说,我们是世上最小、最脆弱的生物。宇宙的天然猎物。陶克斯想让我们相信我们的祖先来到源洋是为了躲避饥饿的虚空。

我父亲死的时候很害怕。不是可恶的陶克斯也不是氦饮者的人,而是他的星仪。

他向我尖叫——

“奥拉什,我的大女儿!”月亮不一样了!定律被歪曲了!”

他做了一个朔望的手势。

想象天空中五十二颗卫星。(当然,这并不需要全部五十二颗卫星:只需要几个大质量的卫星。但这是我最深的恐惧。)想象一下,它们的引力拉着源洋,把它拉成一个膨胀的凸起……

想象一下,当朔望过去之时,隆起处开始崩塌。一顷足以吞噬文明的巨浪。神罚巨浪。

我得想办法阻止它。在神罚巨浪毁灭我的种族之前。只要我能回到我父亲的星仪,我就能知道确切的时间!

我们离家几周的旅行跨越了许多大陆。

当我因恐惧而瘫痪时,西罗和我一起坐在机舱里,用柔和、勇敢的话语安慰我。但我们越来越依赖萨托娜的智慧。她会独自一人外出(她坚持认为她必须独自一人),然后带回一些疯狂的想法:回到风暴中,撒下网,吃掉那只奇怪的野兽,探索那具危险的残骸。

不知何故,萨托娜似乎完全靠意志就能制造好运。


  • 注1:Syzygy,在天文学中,表示星体排列成一条直线,此处译为朔望。
  • 注2:前文中提到的风暴之悦悬挂在的触须上的“诱饵星”,用来吸引和捕捉猎物,勇敢的西罗得到了六个。

====================

原文:

Syzygy

  • The Syzygy—
  • Carved to endure by Aurash—
  • The high vengeance—

Only Xi Ro's bait stars let us escape. Only Sathona's tricks let us reach the coast. But now that we have my ship, I must lead the way. I am the navigator.

We may never see our homes again. Xi Ro seethes with hate and fury for Taox.

But this is my deepest fear—

Our civilization drifts on the Fundament. At the Tungsten Monoliths I learned that thousands of other species drift with us, coexisting on a vast world sea. And the tides of the Fundament move us all.

The Timid Truth says that we are the smallest, most fragile things alive. The natural prey of the universe. Taox would have us believe that our ancestors came to the Fundament to hide from the hungry void.

My father died afraid. Not of vile Taox or the Helium Drinkers, but of his orrery. He screamed to me—

“Aurash, my first daughter! The moons are different! The laws are bent!"

And he made the sign of a syzygy.

Imagine the fifty-two moons of Fundament lining up in the sky. (It wouldn't take all fifty-two, of course: just a few massive moons. But this is my deepest fear.) Imagine their gravity pulling on the Fundament sea, lifting it into a swollen bulge...

Imagine that bulge collapsing as the syzygy passed. A wave big enough to swallow civilizations. A God-Wave.

I have to find a way to stop it. Before the God-Wave annihilates my species. If I could only get back into my father's orrery, I could learn exactly when!

We are weeks of travel and many continents away from home.

When I'm paralyzed by fear, Xi Ro sits in the cabin with me and comforts me with soft, brave words. But more and more we have come to rely on Sathona's wit. She will go off to be alone (she insists she must be alone) and return with some mad idea-steer into the storm, throw down a net, eat that strange beast, explore that menacing wreck.

Somehow Sathona seems to manufacture good luck by sheer will.


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com