譯|HCG101《創世紀》長系列之:《創世紀VI:虛偽先知》


3樓貓 發佈時間:2025-02-03 15:35:34 作者:Coelacanth Language

譯者按:原文鏈接
作者 Robert"Bladed Edge" Kosarko


距離上次不列顛尼亞的冒險,已過去多年光陰。你那危機四伏的聖者生涯,終究還是換回了地球的平淡安寧。然這寡淡日常令你形若空殼,心底日夜渴盼著不列顛尼亞的召喚。彷彿回應這份執念,某夜霹靂炸響窗欞,血色月門(而非往日的湛藍)破空顯現!你毫不猶豫縱身而入。不列顛尼亞,我已歸來!然而——這風暴肆虐的異域是何方所在?周遭簇擁的赤膚獠牙的魔物又是什麼?待你驚覺,冰冷鎖鏈已縛住四肢。祭壇之下,猙獰邪魔執刃而立,嘶聲吟誦著古老禁咒,寒芒即將貫入你的胸膛...
和《命運勇士》一樣,不列顛尼亞再次面臨外敵威脅。千鈞一髮之際,老戰友Shamino,Iolo和Dupre及時趕到,將你從赤紅肌理、獠牙畢露、眼眶空洞的石像鬼手中救下,避免淪為它們祭壇上的犧牲品,我們隨後得知,這些石像鬼近期開始大舉進攻不列顛尼亞,來勢洶洶。遊戲以激烈戰鬥開場,這些生物追擊你至不列顛城堡的王座廳,血腥混戰就此爆發!這個創世紀系列中首次以戰鬥作為開場的設計,多少折射出時代的背景:不列顛領主意識到軍隊已然強弩之末,他別無他法,只得孤注一擲,將最後的賭注押在你這位屢次挽救世界於水火的英雄身上。畢竟,若無法阻止這群肆虐的魔物,不列顛尼亞恐怕會再度陷入黑暗時代,之前的你已多次力挽狂瀾,這次的任務,想必也不會太難吧?
在《虛偽先知》發售二十多年後的今天,談論起這款遊戲背後隱藏的複雜真相,應該也算不上什麼劇透了。
《虛偽先知》自發布以來便被譽為經典,它驚人的可玩性,複雜度和頂尖的敘事至今仍熠熠生輝。正如該系列此前各作不斷拓寬玩家選擇一樣,本作在遊戲世界的互動性上更是實現了質的飛躍。《虛偽先知》堪稱由1997年《輻射》所發揚光大的非線性開放世界角色扮演遊戲的鼻祖。儘管遊戲開局就為玩家設定了明確目標並賦予了充分的動力以推進主線劇情,但遊戲並未設計任何阻止玩家隨意探索世界的機制。
《虛偽先知》的前作《命運勇士》首次引入的「觀察」(Look)機制,能夠讓玩家獲得眼前事物的簡短描述,本作則在這個基礎上進一步深化——玩家不僅可以查看更多種類的細節,還能對幾乎所有物品進行觸碰、推動、拾取甚至順手「盜竊」。你既可以在旅人客棧(Wayfarer Inn)裡悠閒用餐,也可以乾脆像個偷竊狂一樣,偷走整個不列顛尼亞的盤子,並把它們在不列顛領主的王座上堆出塔的樣子(當然,是否要大喊:吾乃瓷器(China)之王,還得取決於你自己)。
遊戲中的所有物品物品都遵循物理法則,具有真實的尺寸和重量,所以你真的想把那面昂貴的全身鏡塞進揹包裡嗎?那就祝你好運吧!
除了主線任務「拯救不列顛尼亞」之外,遊戲中還有大量的支線任務和額外目標,以供玩家盡情探索。整個不列顛尼亞並不會靜靜地等待玩家到來,它是一個生機勃勃、不斷變化的世界。
與《創世紀V》相比,本作的文本量大幅增加,文本幾乎增長了十倍。每個NPC都能就每個話題侃侃而談,連那些看似無關緊要的普通鎮民也經過精心刻畫,令人印象深刻。當你第一次走出不列顛尼亞城堡的時候,你極有可能會碰上一位自稱正在「微服私訪」的農民,他正混跡於人群之中,大聲索要著捐款,以維持「不列顛領主」的體面。
此外,你同伴們的個性也變得更加鮮明,他們會相互打趣調侃,有時甚至會在你與NPC對話時候插上一兩句自己的評論。系列中首次允許你與當前隊伍中的同伴發起對話並進行互動。這一備受歡迎的功能在大多數CRPG中並不多見,在日式角色扮演遊戲中更是罕見。
《虛偽先知》中的對話系統既不同於早期系列中那種‘你問我答’的自由對話,也尚未完全過渡到後期和主機版中採用的基於關鍵詞選擇的話題模式。你依然可以輸入任何單詞作為對話的話題,但系統會自動將關鍵詞高亮顯示,這既減少了你下一步提問時的不確定性,又保留了NPC隱藏秘密的可能性。現在的對話還配有交談對象的角色肖像,這不僅賦予NPC以更多個性,還為偶爾出現的有趣彩蛋提供了機會(Shamino的樣子是不是有點眼熟?)
《創世紀VI:虛偽先知》在系列中是一次技術範式的轉變。作為首款從零開始為16位平臺打造的《創世紀》作品,其色彩更加豐富、畫面更為精細、文本量大幅增加,每個角色都擁有專門的頭像與豐富對白。不列顛尼亞的規模之大令人歎為觀止,你可能要花上數月時間才能發現那隱藏各處的所有寶藏。這種宏大的構建在90年代中期以前極為少見,直至Bethesda推出《上古卷軸》系列後,類似的規模才再次進入大眾視野。過去系列中的老式瓦片(tile)畫面已不復存在,取而代之的是採用全新的等角俯視視角展示的色彩豔麗的大型精靈畫面,這些圖像由長期負責遊戲包裝盒封面和手冊設計的Denis Loubet精心繪製。城鎮如今融入到整個世界之中,不再是單獨的畫面。地下城也不再以第一人稱視角呈現,整個遊戲世界變得無縫銜接。在1990年,看到城鎮以真實比例融入世界,不再作為地圖上單一的格子存在,是一件非常能夠讓玩家震驚的事情,整個不列顛尼亞也因此在彰顯其巨大之時,又顯露出異常的真實感。
1990年的PC,鼠標已經算得上標配,所有版本中均增加了對鼠標的支持,這讓那些尚未記住繁多控制鍵的玩家更易上手。雖然系列直到下一作才徹底捨棄鍵盤指令解析模式,但本作已大幅簡化了鍵盤操作。以往系列中,鍵盤上的26個字母各自對應不同功能(在《創世紀V》中,甚至需要按下組合鍵以執行更多操作),《虛偽先知》在這方面則極為友好,它將多個命令簡化為只有十個,許多命令都歸入了單一的「使用」指令中,鼠標承擔了大部分操作任務。同時,本作還在音效方面做出了微妙而重要的改進——豐富的音效增加了層次感和個性,遠勝早期遊戲中聒噪的蜂鳴聲效。《虛偽先知》兼容多種流行的PC聲卡,為IBM PC玩家帶來了Amiga、Atari ST和C64玩家早已享受的音效體驗。
啟蒙時代三部曲(The Age of Enlightenment)被Richard Garriott稱為「美德三部曲」(virtue trilogy),《聖者傳奇》(Quest of the Avatar)側重探討道德問題,《命運勇士》則關注當政府以立法之名介入道德規範時會引發怎樣的後果,而《虛偽先知》則關注社會寬容的議題。與角色扮演遊戲誕生以來幾乎所有其他作品不同,這三部曲中根本沒有傳統意義上的最終BOSS戰或高潮決戰。
到了1990年,電腦遊戲已不再僅僅是少數幾家公司面向一小部分技術狂熱者的產品。《創世紀》不得不與New World Computing的《魔法門》、Strategic Simulations的D&D金盒子系列等成熟作品競爭,同時還要面對在日本因《勇者鬥惡龍》的成功而風靡一時的JRPG。《虛偽先知》憑藉其龐大而複雜的遊戲世界和耐人尋味的敘事獨樹一幟,即使在今日,也少有角色扮演遊戲能讓玩家深思為何「英雄」要到處屠戮一切生靈。
雖然遊戲開頭似乎延續了黑暗時代三部曲(the Age of Darkness)的風格——由聖者帶領不列顛尼亞抵禦邪惡且具破壞性的入侵者,但當標題中「虛偽先知」的真實身份揭曉後,整個劇情發生了顛覆性的轉折。原本看似簡單粗暴的石像鬼入侵問題,最終演變為了一個難以界定是非對錯的困境,當玩家發現,正是自己的所作所為令石像鬼對他和不列顛尼亞心生恐懼時,難免會覺得自己彷彿成了遊戲中的反派。當然,作為聖者,你仍掌握改變局勢,挽回局面的力量。
與以往所有作品一樣,開發《虛偽先知》時,原有代碼被完全捨棄,團隊從零重新開始編寫。儘管在系列,這種「重啟代碼」的做法並非刻意為之,但到了《虛偽先知》時,它已成為Origin Systems內部視為系列一大標誌的做法。
早期《創世紀》曾與Andrew Greenberg和Robert Woodhead打造的《巫術》(Wizardry)系列展開激烈角逐。在《創世紀》首作面世時,《巫術》系列的銷量遙遙領先。然而,《創世紀》的銷量平均每推出一部就會翻倍增長,而《巫術》系列的銷量則在1980年代末逐漸趨於平穩,除了在日本擁有一批狂熱的追隨者外,其他地區的銷量均明顯下滑。
Garriott認為,之所以出現這種局面,是因為《巫術》系列的各部作品大多隻是前作的延續,而《創世紀》系列則不斷為玩家引入全新的操作方式和玩法。正是這種設計方向上的偶然突破和不斷創新,使得《創世紀》在早期競爭中脫穎而出。
作為《虛偽先知》的主設計師,為了儘可能發揮Richard Garriott想象力中所蘊含的複雜性,實際的編程工作由多位Origin Systems的員工共同完成。他們實際編寫的其實是一個遊戲引擎,而非一款具體的遊戲—這是一個集框架與工具包於一身的系統,隨後由Garriott和他的設計團隊向其中注入遊戲內容。如今的遊戲開發往往需要耗時數月乃至數年,投入數以百萬計的美元與數百上千的團隊,藉助一個可定製並填充內容的遊戲引擎已成為普遍標準。但在1990年,遊戲通常都是面向單一實體來編寫的。這種全新的做法使《虛偽先知》成為《創世紀》系列中首款能夠作為平臺輕鬆開發後續作品的作品。此後,《創世紀》系列的遊戲也採用了這一方法,他們的引擎被循環用於其他項目,其中最有名的例子是《創世紀VIII》,它成為了Origin的Crusader系列遊戲的基礎。Origin Systems的其他團隊還利用《創世紀VI》的引擎開發了兩款衍生遊戲,並以《創世紀世界》(Worlds of Ultima)的名義發佈,將聖者置於遠離不列顛尼亞的陌生新環境中。可惜的是,《創世紀世界》的壽命非常短暫,這幾款遊戲將在本系列文章的後面詳細討論。
8位計算機技術最終沒能跟上《創世紀》不斷提升的技術複雜度和精細度——除了一個特例外(C64版本),《虛偽先知》只能在16位系統上運行。該遊戲最早是在IBM PC上開發併發布的,隨後又移植到了Atari ST、Amiga、PC-98、FM Towns和X68000平臺上。系列遊戲第一次出現了,Amiga和Atari St版本的畫面表現效果和遊戲體驗都弱於DOS版本的情況。到了1990年,PC已能使用256色的VGA標準,並憑藉銷量上的絕對優勢成為主流平臺,而Amiga僅支持32色,Atari ST僅支持16色,使得這些平臺上的《虛偽先知》在畫面表現上既過時又遜色。這些版本大多缺少遊戲音軌,而且如果不安裝到硬盤上運行,遊戲速度極為緩慢,而在當時,硬盤在這些機器用戶中並不普及。大多數Amiga和Atari ST機型根本沒有足夠的內存來正常運行《虛偽先知》。
由Pony Canyon在日本發行的最後一部主系列作品《創世紀VI》也移植到了PC-98和Sharp X68000平臺上。這些版本與北美PC版唯一的區別僅在於支持的顏色數以及採用了日文文本。即便在日本,電腦產業也正逐步轉向採用IBM兼容機,而非繼續沿用PC-98和MSX等平臺。隨著90年代的到來,微軟的MS-DOS和Windows操作系統愈發鞏固了其在電腦遊戲領域的統治地位,我們難以再見到像《聖者傳奇》那樣擁有十五個不同版本的遊戲。
富士通的FM Towns版本是遊戲的一個獨特變體。除了能夠在英文和日文文本之間切換之外,這個版本的加載時間較長,FM Towns平臺上的版本採用了以《創世紀VII》為藍本的關鍵詞對話系統,是唯一擁有語音音軌的版本。Origin的團隊成員為那些以他們本人為原型的角色配音:Richard Garriott為Shamino和不列顛領主配音,Jeff Hillhouse為Geoffrey配音,David Watson則是Iolo,諸如此類。理論上,這一版本對系列粉絲來說無疑是一次極佳的體驗,因為他們終於可以聽到主創的真實聲音。可惜的是,實際效果卻很糟糕。所有配音者均非專業配音演員,這他們從生硬的語調和板滯的朗讀中顯露無疑,更糟的是,配音使用的是英語,而非日文。
《虛偽先知》的C64版本是《創世紀》系列中最後一部針對8位計算機開發的作品,使這款遊戲能在C64上正常運行,無疑是一項巨大的成就。儘管到1990年,IBM PC已在平臺競賽中獨佔鰲頭,但Atari ST、Amiga,尤其是C64,仍擁有眾多用戶,特別是在歐洲,C64早已建立起龐大的用戶群,若不將遊戲移植到該平臺,Origin Systems將面臨客觀的收入損失。由於8位處理器的性能限制,《虛偽先知》從未針對Apple II平臺開發。
除了顯而易見的圖形質量的下滑和較低的分辨率問題外,C64版本缺乏合適的鼠標支持(在C64上,鼠標外設被機器當作搖桿處理)也使得其界面完全不同。C64版本並未採用那種融合瞭解析器和圖標的全新用戶界面,而是迴歸到該系列前六部作品中使用的純解析器界面。雖然可以使用鼠標或者搖桿來瞄準,但操作效果相當不盡人意。
遊戲中最致命的問題還在於遊戲數據的存儲方式。該遊戲分佈在三張雙面磁盤上:其中一面存放啟動程序和角色創建內容,另一面存放不列顛尼亞的地表及地下城;另外一張盤則保存了石像鬼世界及其地下城的數據,同時,每張盤的另一面均專門用於對話數據存儲。每次你與遊戲中的某個角色對話時,都必須先切換到對應的磁盤,等對話結束後再切回存儲世界的磁盤。這種操作相當令人惱火,再加上C64磁盤驅動器那臭名昭著的緩慢加載時間,對於習慣了更先進版本的玩家來說,這無疑大大降低了遊戲體驗。
此外,為了節省空間,遊戲還刪減了許多玩法和功能,最明顯的就是音效和音樂,原作的容量成功被壓縮到IBM PC原版的四分之一左右。儘管每次對話都必須切換磁盤,忍受長時間的加載時間,但當時的電腦雜誌似乎仍對這一版本讚不絕口,他們認為即使在如此嚴峻的技術條件下,這款出色且具有突破性的角色扮演遊戲所表現出的效果仍然令人驚歎。現代玩家可能完全無法適應如此長時間的加載等待時間了。互聯網上還有傳聞說存在某種會導致無法通關的bug,但似乎只是流傳的謠言。
和系列之前的幾部作品一樣,《創世紀VI》也被移植到了任天堂的主機上。在移植時去掉作品編號,以《創世紀:虛偽先知》的名稱於1992年在SNES/超級任天堂平臺上發佈。和《魔胎》(Exodus)以及《聖者傳奇》的任天堂移植一樣,這個版本雖然不如PC原版出色,但Origin在將原作忠實移植到主機方面做得要好得多。它不僅繼承了相同的美術風格,還在平臺限制內儘可能完整地保留了原作的遊戲結構。當然,出於內存和性能的考量,部分內容不得不做出刪減:開場動畫被簡化,角色肖像被移除,對話內容也被縮短以減少腳本所佔用的內存,與世界物體的交互性也有所降低(比如沒有坐下的動畫)。操作方式也經過調整,以適應SNES手柄,沒有對鼠標的支持(儘管當年任天堂曾推出過與《馬里奧繪畫》捆綁銷售的任天堂鼠標)。由於缺乏鍵盤,因此對話採用了類似《創世紀VII》及之前主機版的分支關鍵詞樹形式。
此次移植中最顯著的變化,也是遊戲粉絲討論最多的話題,就是審查制度。眾所周知,80年代和90年代的任天堂為了維護其家庭友好的形象,實行了嚴格的審查政策,而這一政策在《創世紀VI》的劇本和畫面中表現得淋漓盡致。石像鬼不再有角,開場時那個頭部被十字弓矢射中的石像鬼形象也被移除,死去的敵人亦不再留下屍體而是直接消失,血液的表現效果徹底被移除,「殺死」(kill)這樣的詞語也不再出現。雖然這些改動在一定程度上削弱了劇本的表現力,但相比其他版本而言,影響不至於令人無法(這方面參考《創世紀VII》的SNES版本)。《虛偽先知》大概是任天堂主機移植版本中最忠實於電腦原版的一部,而且在二手市場的價格極低。在本文撰寫時,大約只需兩美元。它顯然沒有像下一部遊戲的主機移植版那般大幅改動原作。

鏈接:
[Purchase Ultima VI: The False Prophet at gog.com](http://www.gog.com/en/gamecard/ultima_4_5_6/?pp=e1a864f0b77f6c89794827a9035355dc8d052622)
[Notable Ultima’s release info for Ultima VI](http://www.notableultima.com/collectibles/Title_U6.html)
[Technical documents for the Ultima VI engine, hosted by Ultimaaiera.](http://www.ultimaaiera.com/blog/ultima-6-technical-documents-2/)
[Fan-made tools and an entertaining collection of glitches and tricks](http://it-he.org/ultima6.htm)
[Contemporary review of the C64 port](http://www.zzap64.co.uk/cgi-bin/displaypage.pl?issue=073&page=054&thumbstart=0&magazine=zzap&check=1)
[Ultima V for TI-89 and TI-92 calculators](http://www.ultimaaiera.com/ultima5/ultima-5-for-ti-calculators/)
[Youtube video playthrough of the FM-Towns port of the game, including awful acting!](http://www.youtube.com/user/enirya#g/c/A1A9B1C9F84FB0A6)

© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com