3.4版本須彌新增了千壑沙地地圖,同時也有大量新名詞出現,今天我們給整理了3.4版本須彌區域的詞源內容。
三運河之地
the sands of three canals
三運河之地就是正常的翻譯,不過可以補充點知識,世界著名的三大運河分別是京杭大運河、蘇伊士運河、巴拿馬運河。
五綠洲的孑遺
debris of panjvahe
Debris指的是瓦礫、殘骸、廢墟、垃圾和散落的殘骸。另外在地質學中,也指冰川融化留下的大塊岩石碎片。不過中文的孑遺更加貼合內容,指的是遭受兵災等重大變故後遺留下來的少數人。而Panjvahe這個詞彙就是波斯語的五-綠洲。
鑌鐵沙丘
dunes of steel
dunes即沙丘,steel即鋼鐵,沒有特殊含義。
啁哳之沙
the sands of Al-Azif
Al-Azif,即著名的死靈之書,也被稱為亡靈之書,創作於洛夫克拉夫特所創造的克蘇魯神話體系。是克蘇魯神話中瘋狂的阿拉伯詩人阿卜杜拉·阿爾哈薩德於公元730年所著的虛構圖書,相關內容在須彌任務《神秘的羊皮卷》中也有出現。而死靈之書同樣是記錄於羊皮卷之上。
“那永恆長眠的並非亡者,
在詭秘的萬古中即便死亡本身亦會消逝。”
——阿卜杜拉·阿爾哈薩德
相關閱讀:【科普向】神秘的羊皮卷,克蘇魯的召喚
另外《無名之城的呼喚》與《無名之城的過往》這兩個成就均是致敬了洛夫克拉夫特的《無名之城》。而阿卜杜拉·阿爾哈薩德也是《無名之城》中的一個角色。
傳奇般的《死靈之書》是神話書籍中最完美的一本。作者在這部鉅著裡說明了歷史上的事件、預言了未來,並揭示了人類神話和宗教的真正起源。為了證實他的言論,阿卜杜拉·阿爾哈薩德(Abdal-Azrad)不拘一格地利用了占星術和天文學知識;他不僅詳細解說了舊印、奈亞拉託提普、阿撒託斯、克蘇魯、猶格·索托斯、莎布·尼古拉絲、撒託古亞等神祇,還記載了人類出現以前的地球歷史。阿卜杜拉·阿爾哈薩德在彷徨於沙漠之前曾是研習魔法的學徒,因此書中也載有許多咒文,全書超過800頁。本書篇幅龐大,加之作者經常使用隱喻和模稜兩可的詞彙,使閱讀非常困難。因為《死靈之書》的內容包羅萬象,所以不管調查員想調查哪一方面的情報,都可以因它提供的知識而提高五倍成功率。
這是一本貫穿克蘇魯神話體系的終極巫書,記述著地球和宇宙的真實歷史。據說一旦重現世間,必會引起無窮無盡的災難。這本書成書於公元730年,是由阿拉伯瘋狂詩人阿卜杜拉·阿爾哈薩德在羊皮紙上寫成的。書中言及舊日支配者和舊神等形形色色的異形神靈,以及信仰他們的教派和崇拜他們的秘密儀式。據說,阿卜杜拉·阿爾哈薩德在寫完這本書後不久,就在大馬士革市的街道上被肉眼看不到的魔物吃掉了。另外這本書的阿拉伯文原名《基塔布·阿爾·阿吉夫》(Kitab Al-Azif),是黑夜裡一種昆蟲的鳴叫聲,被阿拉伯人認為是惡魔的吼叫。
洛夫克拉夫特的《死靈之書》手稿的第一頁
愚妄行宮
Qusayr Al-Inkhida'
Al-Qusayr是敘利亞的古代城市,它位於敘利亞北部在河流以東的平原上,這座城市得名於一場戰役戰役,這裡曾發生過古代已知最大的戰車對戰車之戰,即公元前1274年5月拉美西斯二世的埃及軍隊與穆瓦塔利二世的赫梯人安納托利亞帝國之間的卡達什戰役。
阿拉伯地理學家Yaqut al-Hamawi於13世紀初在阿尤布王朝統治期間訪問了該地,並指出古賽爾位於大馬士革北部,四周環繞著花園,擁有大量的商隊。
Inkhida'應該取自阿拉伯語Inkhidaa' ,意思為錯覺,欺騙。
亡者狹廊
passage of ghouls
ghouls指的是阿拉伯傳說中的怪物食屍鬼(阿拉伯語:غول、ghūl),阿拉伯食屍鬼是一種住在沙漠中的能變化成動物的變身惡魔,尤其是變成食腐的鬣狗(hyæna)。它們屬於邪惡反叛的精靈,主要居住在沙漠裡。有的時候它們也會在墳墓、曠野或有人剛剛死去的地方遊蕩,他們會劫掠墓地,以死者的血肉或者是幼兒為食,亦會將旅人誘至沙漠荒地中殺害併吞噬。所以,在文明未開化的時候,任何一個哪怕是最勇敢的阿拉伯武士也不敢在夜色降臨後的阿拉伯野外過夜,他們相信入夜後就會有食屍鬼在尋找和殺死人類。
而一般人通常會把食屍鬼比喻成盜墓者,其原因是因為它們只貪圖屍體,把屍體啃到只剩骨頭,對一般人無害。
另外在阿拉伯語中,ghoul這個詞有時也用來形容貪婪或貪吃的人。
達馬山
Mt.Damavand
達馬萬德山(波斯語:Damavand ) 是一座休眠火山,是伊朗和西亞的最高峰,也是亞洲最高的火山,也是東半球第二高的火山,素有“中東屋脊”、“伊朗第一峰”的美譽。也是傳說中諾亞方舟的停泊地。
達馬萬德山是波斯神話中的一座重要山峰,它是波斯詩歌和文學中伊朗反抗專制和外國統治的象徵。在祆教文獻和神話中,三頭龍被鎖在達馬萬德山中,一直待到世界末日。在同一傳說的後來版本中,暴君Zahhāk在被Kāveh和Fereydūn擊敗後也被鎖在達馬萬德山某處的洞穴中。波斯詩人費爾多西在他的傑作《列王紀》中描述了這一事件:
把笑聲當作笑話
biyāvarad Zahhāk rā chon navand
他把扎哈克像馬一樣帶到了達馬萬德山上,
be kuh-e Damāvand kardaš be-band
把他緊緊地綁在山頂上。
折脛谷
wounded shin valley
wounded意思是受傷,shin指脛骨,valley指山谷,直譯即可。
巨人峽谷
wadi Al-majuj
英文的majuj指的是Gog and Magog(阿拉伯語:Yaʾjūj wa-Maʾjūj),在先知的預言中是人類反抗基督的領袖。第一次提到瑪各是在《創世紀》中,他被視為雅弗的兒子,雅弗是挪亞的三個兒子之一。
在《聖經》中有著關於黑暗力量的統治者歌革和瑪各的故事,《舊約 以西結書》第38、39章記載關於歌革入侵以色列人的預言,說歌革是幾個民族的王,將會在世界末日之時率領多國軍兵自北方極處殺來,而耶和華將顯示力量打敗歌革並埋葬他。在這裡“瑪各”被視為是歌革的居住地。《創世記》(10:2)提到“瑪各”時似乎也喻示這是未來的地名,其中說到雅弗的一個兒子叫瑪各,而雅弗諸子的後裔將各隨自己的方言、宗族立國,這就意味著瑪各的後裔以“瑪各”命名其所居之地。《新約 啟示錄》第20章則說歌革和瑪各是兩個臣服於撒旦、在世界末日時分召集各種邪惡力量爭戰的人。
比較有意思的是,《聖經》中歌革和瑪各的故事亦被穆丨斯林繼承,在《古蘭經》的Al-Kahf章中,他們被稱為Yajuj和Majuj,且被當作了偉大正義的統治者和征服者。另外一些當代的歷史學家和地理學家將維京人視為了歌革和瑪各的出現。
神的棋盤
safhe shatranj
shatranj是波斯象棋,音譯為沙特蘭茲,是現代國際象棋的前身。波斯象棋是六世紀庫思老一世時從印度的恰圖蘭卡傳到波斯演化出來的。恰圖蘭卡的規則今天不很清楚,但是一般估計它與波斯象棋的規則相差不多。
波斯象棋在阿拉伯世界普及開來之後,它的規則和棋子的名稱依然與在波斯時一樣,棋譜在988年就有出版。在此後的一千年中沙特蘭茲非常普及,並衍生出短兵象棋、拜占庭象棋、本營象棋、帖木兒象棋、信使象棋、土耳其大象棋、蒙古象棋等變體。
1430年波斯Bayasanghori Shahname微型畫的細節中的兩名shatranj棋手
塔尼特露營地
Tanit camps
Tanit是迦太基人的主要女神,相當於希臘神話中的穀物女神得墨忒耳。迦太基是古國名,存在於在公元前8世紀-公元前146年,位於今北非突尼斯北部,臨突尼斯灣,當東西地中海要衝,這個國家的主神就是塔尼特與巴耳·哈蒙這對夫妻神。
迦太基人本來信仰的是守護神梅爾卡特與阿斯塔蒂,而隨著迦太基的獨立,被替換為了具有迦太基色彩的巴耳·哈蒙與塔尼特。有意思的是,有這麼一個關係鏈,塔尼特取代了原來的金星女神阿斯塔蒂,而所羅門七十二魔神的亞斯塔祿是以阿斯塔蒂為原型的,原神中的時間之執政伊斯塔露的命名則來自於亞斯塔祿。
酣樂之殿
Bayt al-sukr
Bayt在阿拉伯語境中均指房子,比如Bayt al-Allah(天房),Bayt al-Muqaddas(耶路撒冷),sukr的意思是醉酒或狂喜。
君王之殿
Bayt Al-Muazzam
Moazzam,阿拉伯語:muʿaẓẓam,意思是崇高。
#原神3.4版本創作者徵集活動#