上週做了一期全角色初次見面的語音,這周來做下閒聊的,就是角色平時休息時講的語音。
Kaedehara Kazuha
Nature: This scenery is wonderful... Surely enough to convince anyone to become a wanderer.
自然:見到了這麼美麗的景色,自然會產生雲遊四海的想法吧?
Playing a Tune: There are leaves around — and I know just the tune to accompany them, if you wish to hear it.
吹奏:既然手邊有樹葉,我可以為你吹奏一曲。
Bladework: Wherever in this world I roam, I carry memories of my home... This blade... It is the last link I have to the land of my birth.
roam /roʊm/ v. 漫步,閒逛
劍技:飄搖風雨中,睹物思故鄉,這把刀…是我與故鄉唯一的聯繫了。
Venti
Playing the Lyre: Sure, I'll play you another tune, but it'll cost you an apple.
Lyre /ˈlaɪər/ n. (古希臘的)七絃豎琴
彈琴:嗯…想接著聽下去的話,送我一個蘋果吧。
apple Cider: Right now I wish I was sat at the top of a tree, looking out over a meadow, cider in hand... *sigh*
cider /ˈsaɪdər/ n. 蘋果酒;蘋果汁
meadow /ˈmedoʊ/ n. 草地,牧場
蘋果酒:嗯…好想坐在大樹上,手邊有喝不完的蘋果酒。哎。
Ballads: Come on Traveler, let's go! The world is full of lost ballads just waiting to be rediscovered.
Ballad /ˈbæləd/ n. 歌謠,民謠
詩篇:動身吧,旅行者。佚失的詩篇,還在等著我們呢。
Jean
Operation: It's time to move on, we shouldn't stay here.
行動:行動起來吧,我們不該在這裡停留。
Knights of Favonius: I do hope the Knights of Favonius are all working hard...
騎士團:騎士團的大家…有沒有認真工作呢?
Target: Onwards! We have work to do.
目標:走吧,前往下一個目標!
Xiao
Idleness: Reduced to just standing around. How absurd.
reduced to 變成;淪於
absurd /əbˈsɜːrd/ adj. 愚蠢的,荒謬的
閒散:我居然淪落到如此閒散的地步,可笑。
Wandering Spirits: The damned will sooner die again than lay a hand on me.
lay a hand on對(某人)動手;傷害(某人)
荒魂:荒野上的孤魂,休想傷我分毫。
**********: Grrgh... Those memories... So dark...
侵蝕:…呃啊…哼,想起了一些不愉快的事。
Sayu
Asleep: *yawns* *snoring*
睡著:呼啊…呼嚕呼嚕——
Work: Seems like I should have just stayed in bed today.
工作:工作還不如睡覺。
Height: Surely I should be due a growth spurt by now?
spurt /spɜːrt/ v. 噴射,噴出
長高:什麼時候才能長高呢?
Sucrose
Curiosity: What was that? Oh... It's gone. Can I go take a look?
好奇:那是什麼?啊…不見了,我可以去看看嗎!
Organization: I just need a moment to quickly take down some notes.
take down 記下
整理:趁現在,趕快整理一下研究筆記…
Deep Breaths: Ahhh! I haven't been out in a while.
深呼吸:嗯——!好久沒出來透氣了。
#原神2.4創作激勵計劃#