水系暫時只有5個角色,馬上2.6版本就有神裡綾人加入了。
Tartaglia
I'm No. 11 of the Fatui Harbingers, codename Childe, but I also go by Tartaglia. And you... Hmm, you too like to cause quite the stir, don't you? Something tells me we're going to get along splendidly.
harbinger /ˈhɑːrbɪndʒər/ n. 先驅
codename /kod nem/ n. 代號
cause quite the stir 引起不小的轟動
我是愚人眾執行官第十一席,「公子」達達利亞。而你——哈,也是能招致紛爭之人,實在愉快。我們應該會很合得來吧?
Sangonomiya Kokomi
I am Sangonomiya Kokomi, the Divine Priestess of Watatsumi Island. My journey with you will be an opportunity to unwind... Ahem, I mean... to survey beyond our borders. Don't worry, I've left behind ample directives in my absence, and have also completed the island's projected development plans. Departing for a brief period will be of little consequence.
Priestess /ˈpriːstəs/ n. 女祭司;神職人員
unwind /ˌʌnˈwaɪnd/ v. 放鬆,鬆弛
directive /dəˈrektɪv/ n. 指示;指令
depart /dɪˈpɑːrt/ v. 離開
of little consequence 無關緊要的
我是珊瑚宮心海,海祇島的「現人神巫女」。此次與你一起出行,就當做是放鬆一下…咳,就當做是對外考察吧。不用擔心,臨行前我留下了不少錦囊,將海祇島近期的發展計劃佈置完畢了。稍微離開一會兒,也沒有關係。
Mona
I am Astrologist Mona Megistus, meaning "The Great Astrologist Mona." If it is
astrologist /əˈstrɑlədʒɪst/ n. 占星家
divination /ˌdɪvɪˈneɪʃn/ n. 預測,占卜
我的名字是阿斯托洛吉斯·莫娜·梅姬斯圖斯,意為「偉大的占星術士莫娜」。如果想找我占卜,記住我的名字是最基本的尊重…而且要一次性全唸對!
Xingqiu
Xingqiu at your service, my liege! I humbly trust that even one such as I, a mere bookworm, may yet prove to be of some utility under your wise leadership. Nice, I don't often get a chance to speak with such formality. It felt pretty good!
liege /liːdʒ/ n. 君主;臣民
bookworm /ˈbʊkwɜːrm/ n. 書呆子;蠹魚,蛀書蟲
utility /juːˈtɪləti/ n. 實用,有用
formality /fɔːrˈmæləti/ n. 禮節,正式手續
在下行秋,不過書海一蠹。某雖不才,仍願為君略盡綿薄。難得有機會說這種風格的臺詞,感覺還不錯。
Barbara
Tada! *giggles* Barbara is here~ Leave the healing to me, I will not disappoint you!
healing /ˈhiːlɪŋ/ n. 康復;自然(祈禱)療法
芭芭拉,閃耀登場~治療就交給我吧,不會讓你失望的!#原神2.4創作激勵計劃#