遇到骨折或失血較多的重傷時,班尼特會跑去教堂尋求牧師芭芭拉的治療。
骨折fracture
失血較多excessive loss of blood
Whenever he suffers severe injuries such as fractures or excessive loss of blood, Bennett will go to the Cathedral to seek treatment from Deaconess Barbara.
「這次又是我...真不好意思。」班尼特撓著後腦勺。
撓著後腦勺scratching the back of his head
"Sorry, it's me again..." Bennett will say, scratching the back of his head.
芭芭拉只是搖搖頭,把擦傷的地方也處理一下吧,然後遞上幾片膠布繃帶。
膠布繃帶adhesive bandages
Barbara, however, will just shake her head, and with a "let's deal with those scratches as well," she will toss him some adhesive bandages.
不經意間的關心,卻被班尼特視若珍寶。他像佩戴勳章一樣地將膠布繃帶貼在傷口上,並報以熱情的感謝。
不經意間的inadvertent
Such displays of concern may be inadvertent, but they have a special place in Bennett's heart. He sticks those bandages on his wounds with the care of one pinning a medal to their chest, before thanking her wholeheartedly.
班尼特冒險時的隨身小口袋裡,保存著很多膠布繃帶。老爹們的、芭芭拉小姐的、凱瑟琳小姐的..還有受傷後偶遇的冒險家們送的。
隨身小口袋utility pouch
Bennett keeps many such bandages in his utility pouch when he goes on adventures. Ones he gets from his dads, from Barbara, from Katheryne... and from adventurers he sometimes meets by chance after getting injured.
小小的善意收集起來,是一份獨屬於班尼特,看得見摸得著的幸運。
善意goodwill
These tiny tokens of goodwill form a tangible collection of fair fortune unique to Bennett.
「至少還有大家在,看來我也沒那麼倒黴。」
"Well, since everyone's by my side, I guess I'm not that unlucky after all."
#原神3.0版本創作者徵集活動#