“小作坊”Falcom的遊戲史碎碎念(上):從“屠龍之刃”走向“軌跡”


3樓貓 發佈時間:2022-07-18 10:16:27 作者:叔音OKATU Language

我已經蒐集了所有能蒐集到的資料,但可能還會有遺漏,在此只能盡力而為了。
本篇尤其是後期可能會有些微劇透,請知悉。
之前搞了一堆日系電腦,發現翻來覆去各大機種的“名作”,10個裡面得有九個是“法老控”的,這些日子腦子裡突然冒出一個想法:何不總結一篇“法老控遊戲年表呢”。
於是隨便從日本網站、wiki上搜集了一些資料,研究了下Falcom這公司到底折騰了多少遊戲,又是什麼時候終於離開了PC領域的,最終變成了這一篇“又臭又長”的文章。

建社初期:什麼都敢做(1981-1984)

首先介紹的是Falcom建社(1981)至第一次製作系列作品(1984前)的早期探索期的作品。 這些作品十分古老了,不少在日本本土都已經列入文物級別的收藏,而且大多數沒啥可玩性,因此就是個列表看看就行了,該階段的遊戲大部分都已被日本的遊戲保存協會(ゲーム保存協會)收錄。
《銀河戰爭 1》( ギャラクティックウォーズ 1)
  • 年份:1982年
  • 平臺:FP-1100(卡西歐) PC-8801 PC-9801(NEC)
Falcom的處女作,射擊遊戲, 從宣傳內容來看,是“銀河系聯邦軍”在M23星系上大戰的遊戲,從這點看,這就是一個蹭《星球大戰》熱度的飛行射擊遊戲 ,在遊戲中法老控簡寫自己是“NFC”。
由於是法老控第一部作品,目前已被“遊戲保存協會”永久保存。
甚至還印了個千年隼

甚至還印了個千年隼

當然,二手市場也有比較新的作品,但是價格高達50萬日元(BEEP秋葉原店售出價)
我的媽耶

我的媽耶

《超級四人麻將》 (スーパー四人麻雀)
  • 年份:1983年
  • 平臺:X1(夏普)
似乎那個年代的PC遊戲廠商都喜歡做棋牌類遊戲,沒想到法老控第二個遊戲也是麻將這種玩意,目前我沒找到遊戲界面的截圖,網上也沒有dump信息,不過該遊戲目前也已被遊戲保存協會收錄。
《怪鳥之地》 (バードランド)
  • 年份:1983年
  • 平臺:PC-8001 (NEC)
極其少見的法老控給PC8001(不是PC-88)製作的遊戲, 類似太空侵略者的遊戲,用激光打怪鳥 ,當然由於機種問題,這遊戲的稀有程度甚至超越了《銀河戰爭》。
該遊戲目前也已被遊戲保存協會收錄。
《電腦高爾夫》 (コンピュータ ザ ゴルフ )
  • 年份:1983年
  • 平臺:PC-8801(NEC)FM-7/8 (富士通)
高爾夫模擬遊戲,和當時期FC上的一些遊戲都差不多。
《恐怖大宅》 ( ホラーハウス )
  • 年份:1983年
  • 平臺:PC-8801(NEC)
這是Flacom第一次製作AVG遊戲,此遊戲是恐怖冒險遊戲,也算Falcom早期比較不錯的遊戲之一。
只不過這些怪物在今天看,已經不是可怕而是搞笑了……
還是那句話,Falcom創業期的遊戲全部價格不菲,而且大部分都沒有被Dump出來(疑似是加密的原因),所以也就是收藏價值大於可玩價值。
《宇宙戰士2》 (コスモファイターII)
  • 年份:1983年
  • 平臺:X1(夏普)
這部作品設定上是《銀河戰爭1》的續作,畫面改為了第一人稱視角,但是事實上和《銀河戰爭1》聯繫不大。
超級星相學漢字版(スーパーホロスコープ漢字版)
  • 年份:1983年
  • 平臺:PC-8801(NEC)FM-77 (富士通)
該遊戲(或者是軟件)是一款占星學占卜軟件,其實就是星座占卜系列的東西而已,當然,這東西娛樂性大於實用性。
女大學生私生活(女子大生プライベート)
  • 年份:1983年
  • 平臺:PC-8801 PC-9801(NEC)FM-77 (富士通)X1(夏普)
整個Falcom歷史上唯一一款成人向遊戲,在日本的計算機遊戲市場充斥成人遊戲的時代,Falcom這種只有這麼一款“黑歷史”的廠商實在是少見。當然,這款遊戲也是當年Falcom跨平臺最多的遊戲,只不過遊戲內容就是單純的拼圖遊戲——法老控早在40多年前就已經搞出現在steam的“小黃油”玩的套路了。
SSGN潛艇特攻作戰(SSGN潛航特攻作戦)
  • 年份:1983年
  • 平臺:FM-7/8 (富士通)
一款模擬潛艇作戰的遊戲,頗有現在育碧《獵殺潛航》的影子,在那個年代做成這樣已經很不錯了。
全景島(ぱのらま島)
  • 年份:1983年
  • 平臺:PC-8801(NEC)
Falcom的第一個RPG作品,自此Falcom脫離了只製作小體量遊戲的時代,正式進軍RPG製作,該遊戲已經有很多後來《屠龍之刃》的影子了。
狂氣之館(狂気の館)
  • 年份:1983年
  • 平臺:PC-8801(NEC)
遊戲內標題全稱為“恐怖大宅part2 狂氣之館”,為《恐怖大宅》的續作,內容與《恐怖大宅》差不多。
和半年前的前作沒啥差異

和半年前的前作沒啥差異

怪物之屋( モンスターハウス )
  • 年份:1984年
  • 平臺:MZ-2200(夏普)
又是一個極小眾平臺的遊戲,MZ系列電腦是夏普早於X1出品的計算機,因為太原始了所以對畫面完全無法期待,只能說這年頭Falcom還在探索期,什麼計算機的軟件都敢做。
魔王指環(デーモンズリング)
  • 年份:1984年
  • 平臺:PC-8801(NEC)FM-77(富士通)
Falcom官方稱本作為“歐洲繪畫風格電子冒險小說”,主打的是利用PC88和FM-77的機能,達到高動態畫面切換。反正Falcom當時總愛搞一些奇怪的遊戲類型稱號,也算是一種噱頭吧。
北方的威脅(北の脅威)
  • 年份:1984年
  • 平臺:PC-6600(NEC)
又是極稀少平臺的版本,也是Falcom這麼多年唯一涉及現實局勢的遊戲,主要是推演北海道方面與蘇聯對峙的戰略遊戲,也反映了當時日本方面的社會心態。當然之後Falcom就沒再做過類似的遊戲。
逃離異次元(異次元からの脫出)
  • 年份:1984年
  • 平臺:FM-7(富士通)
Falcom在探索期製作的最後一款獨立IP遊戲,之後的法老控正式進入發力期,開始製作系列遊戲,這個作品依然是解謎AVG,當然由於此時Falcom已經開始製作新的平臺遊戲了,所以仍然算是小品級的遊戲。

第一次發力:阿茲特克系列(1984-1985)

時間進入到1984年,Falcom開始涉足於更為複雜的遊戲,其中第一個系列就是“阿茲特克”(アステカ)系列,當然,該系列雖然也是Falcom第一次製作系列作品,不過卻沒有堅持下去,僅用了兩年,製作了兩作就再無下文了。
阿茲特克(アステカ)
  • 年份:1984年-1985年
  • 平臺:PC-8801 PC-9801(NEC)FM-7(富士通)X1(夏普)
  • 復刻平臺:EGG(PC88模擬器版)
Falcom官方稱本作為“歐洲繪畫風格電子冒險小說 第二彈”,本質上它是《惡魔指環》的系統上的續作,但是實際上與《惡魔指環》沒有什麼聯繫,是一款關於阿茲特克神話的懸疑電子小說。
該遊戲也已被Projcet EGG製作成官方模擬器版本,想要嘗試一下的可以玩玩這個版本。
太陽神殿 阿茲特克II( 太陽の神殿 アステカII )
  • 年份:1986年-1987年
  • 初版:PC-8801 PC-9801(NEC)FM-7(富士通)X1(夏普) FC MSX2
  • 復刻:Windows(遊戲回憶系列,1998),SS(Falcom經典合集2,1998 )EGG(PC88模擬器版)
“阿茲特克”系列的第二作,與第一作類型相似,但是更加精美一些,另外,MSX2版需要漢字ROM卡才可以遊玩。
從本作之前的《屠龍之刃》開始,Falcom委託其他企業開始在家用機上推出遊戲了,本作也登錄了FC家用機平臺,當然,FC版的畫面要弱一些,不過基本內容差不多。
同時,在1998年該作也復刻到了Windows平臺和SS平臺,其中SS平臺與《伊蘇2》一起收錄在《Falcom經典合集2》中。
Windows版

Windows版

Falcom 經典合集II

Falcom 經典合集II

與初代一樣,本作最原始的PC88版也已被Projcet EGG製作成官方模擬器版本,想要嘗試一下的可以玩玩這個版本。

傳說誕生:屠龍之刃系列(1984-1995)

在阿茲特克系列製作的同期,Falcom開始找準了方向製作RPG遊戲,《屠龍之刃》(ドラゴンスレイヤー)系列自此誕生,併成為了整個Falcom最複雜的一個作品系列,該系列後來逐漸發展出《仙那度》(Xanadu)系列,《英雄傳說》(The Legend of Heros)系列以及軌跡系列(軌跡シリーズ)。
目前對“屠龍之刃”系列正式結束(不含延續下去的支線)的年份有兩種說法:一種是把1991年的系列最後一作《領國大戰略》(ロードモナーク)作為最後一作,另一種把1995年,木屋善夫製作的最後一作即時戰鬥RPG《風之傳說 仙那度II》(風の伝説ザナドゥII)作為《屠龍之刃》系列最後一作(但是它只是《仙那度》系列的第四作)。不過這裡為了防止過於複雜,只提及除了《仙那度》和《英雄傳說》/軌跡之外的系列作品。這兩個比較複雜的分支系列放在之後講。
屠龍之刃( ドラゴンスレイヤー )
  • 年份:1984年-1990年
  • 初版:PC-8001、PC-8801、PC-9801、FM-7、FM-TOWNS、X1、MSX、Super Cassette Vision、GB
  • 復刻:SS(Falcom經典合集,1997 )EGG(PC88模擬器版,2012)
Falcom對本作的宣傳為“前代未聞的麻藥爽快遊戲”( 前代未聞麻薬的爽快遊戱 ),木屋善夫檢討了《全景島》因為系統過於複雜而並未獲得好評的事實,之後決定對該遊戲複雜RPG系統進行簡化,遊戲內容簡化到就成了走迷宮和實時戰鬥,但是也有一個缺點:如果沒有書面指引,玩家很容易不知道做什麼。
開局一張圖,攻略全靠紙

開局一張圖,攻略全靠紙

《屠龍之刃》作為軌跡乃至整個“英雄傳說”的老祖宗,在Falcom的宣傳裡一直享有很高的待遇,該系列也從一開始就幾乎登陸了當時所有的日式計算機平臺,PC-8001、PC-8801、PC-9801、FM-7、FM-TOWNS、X1,主流計算機一個不落,甚至還有通過史克威爾和Epoch代理,在MSX和極其少見的遊戲機Super Cassette Vision推出了對應版本,MSX更是推出了磁帶版和卡帶版兩個版本。在1990年又再度移植到GB,目前國內的攻略視頻多以GB版做攻略。1992年更是推出了一個外傳《沉睡的王冠》。
在1997年,經過精細化,《屠龍之刃》與《伊蘇》和《Xanadu》一起收錄在《Falcom經典合集》中。
2002年,《屠龍之刃》在年表系列內的所有遊戲都被Project EGG官方模擬器化,並且2012還發行了實體的《屠龍之刃 編年史》。
屠龍之刃II 仙那度( ザナドゥ )
  • 年份:1985年-1987年
  • 初版:PC-8001、PC-8801、PC-9801、FM-7、MSX2、MSX
  • 復刻:FC(Fa仙那度 1987)、PC-9821(復甦仙那度,1995 )DOS(雷諾尼都紀事 1996),Windows(遊戲記憶系列 1998)SS(Falcom經典合集,1998),EGG(PC88模擬器版,2002)
由於DOS版有臺版中文版,再加上實際上在中國大陸第一部發行的是後來的作品Xanadu NEXT。所以該系列實際上有多個譯名:以DOS版譯名為準的“雷諾尼都記事”,以第三、第四作為準的“風之傳說”,或者以NEXT的國行譯名為準的“迷城的國度”,不過此處作為《屠龍之刃》系列第二作,我還是用直接的譯名“仙那度”(語源為“ 元上都 ”)。
“仙那度”是整個“屠龍劍”的分支系列裡除《英雄傳說/軌跡》系列之外唯一堅持了接近10年乃至20年以上仍有新作的分支之一,所以到時候會單獨拿出來講其續作,這裡主要只介紹作為《屠龍之刃》系列第二作的初代作品。
《仙那度》一改第一作《屠龍之刃》的俯視走迷宮,改為了橫版卷軸迷宮,而且《仙那度》的版本較為複雜,主要的初始版本系列為基於PC-88的版本,該版本比較簡陋,但是登錄的平臺較多。
而該版本上在MSX平臺上還推出了兩個版本,第一個版本是軟盤版的MSX2版,只支持MSX2及之後機種,該版本畫質類似PC-88版,而之後又“逆移植”製作了一個MSX卡帶版,該版本大幅度弱化了畫質,不過初代的MSX機型也可以玩。
同樣,在1985年,在PC-9800系列主機上推出了基於PC-88版製作的《仙那度》,而在1995年,在PC-98系列後期機種PC-9821上又推出了CD版本,畫面更精細的《復甦仙那度》( リバイバルザナドゥ ),這兩個版本雖然同為PC-98版,但是本質是不同的兩代作品。
PC-9801版(原版)

PC-9801版(原版)

PC-9821版(復甦仙那度)

PC-9821版(復甦仙那度)

另外,《復甦仙那度》曾被臺灣天堂鳥移植到了普通IBM PC的DOS上,譯名為《雷諾尼都紀事》,也是天堂鳥除《英雄傳說》系列之外製作的Falcom遊戲之一,目前這個版本的遊戲算是稀少遊戲了。
我費盡心思只在蝦皮購物上買到一個沒盒子的……

我費盡心思只在蝦皮購物上買到一個沒盒子的……

在家用機方面,正規的移植版本是SS的《Falcom經典合集》,與《伊蘇》、《屠龍之刃》一同收錄,不再贅述。
但另一方面家用機還有一個非常特殊的版本:《Fa仙那度》( ファザナドゥ),這是Hudson移植到FC上的作品,併發布了歐美版,但是這個版本由於授權上的一些問題,刪除了很多元素並且連遊戲的劇情設定都改了,本質是一款新的遊戲了。
復刻方面,Windows上和《阿茲特克》一樣,1998年發佈了《遊戲記憶》系列復刻作品,除此之外EGG也發佈了PC88模擬器版。
屠龍之刃二世 羅曼尼亞(Dragon Slayer Jr. ロマンシア)
  • 年份:1985年-1987年
  • 初版:PC-8801、PC-9801、MSX2、MSX、FC
  • 復刻:Windows(遊戲記憶系列 1999),EGG(PC88、MSX模擬器版,2001、2006、2007)
本作的正式名稱為《屠龍之刃二世 羅曼尼亞》,仍然是橫向卷軸設計,改為了30分鐘救公主(有種《波斯王子》的感覺)。本作開始falcom基本告別老一代計算機,主力MSX和PC-88/98平臺了。
同樣MSX上《羅曼尼亞》也有兩個版本:僅對應MSX2的軟盤版為基於PC-88版製作,對應MSX的卡帶版則畫面弱化一些,後來這個版本也被稍微加強移植到了FC。
而復刻方面,該作1999年同樣復刻了windows《遊戲記憶》系列版本。
Windows版明顯畫質好很多(這不廢話嗎),除此之外EGG也發佈了PC88和MSX版兩個模擬器版。
屠龍之刃4 屠龍家族(ドラゴンスレイヤーIV ドラスレファミリー)
  • 年份:1987年
  • 初版:MSX2、MSX、FC
  • 復刻:EGG(MSX2、MSX模擬器版,2006、2013),日本本土手機(Yahoo EzWEB i-mode 2008年) NS/PS4/XBOX/STEAM(南夢宮合集,海外版,2020)
“屠龍之刃”系列裡最特殊的一個版本,首先他講的是沃曾( Worzen )家族從小到大一家四人去屠龍,全家齊上陣這點在之當時是很少見的題材。其次如果把MSX系列不當成“計算機”而是當成8位遊戲機來說的話,這是Falcom第一個只針對家用機推出的遊戲,該系列首先在MSX2上推出了一個卡帶版遊戲,這個版本用的是2Mbit的卡帶
而後同期也在FC上發行(由南夢宮發行),並且還在歐美方面以《 Legacy of the Wizard 》為名推出了海外版(該版本由 Brøderbund 發行)
之後,針對MSX初代機種,還推出了一個“弱化版”卡帶版,這個版本畫質髮色數都差一點。
然後,該系列就沒在任何其他平臺復刻過了,僅2006年被EGG收錄了MSX2模擬版,2008年移植到日本本土手機上,然後2018年MSX版也被EGG收錄,之後就再也沒有任何復刻。
直到2020年,南夢宮由於是FC版的發行商,於是在海外版《NAMCO MUSEUM ARCHIVES Vol.2》收錄了歐美NES版,而且用的是日版的封面(因為只有日版FC版是南夢宮代理的),不過日版的《南夢宮合集》反而並未收錄該遊戲,所以比較奇怪,該版本是否是當初的NES版還是拿FC版重新翻譯的尚不得知。
七星魔法使/魔域傳說( ソーサリアン )
  • 年份:1987年-1992
  • 初版:PC-88 PC-98 X1 MD DOS(雪樂山製作) MSX2 PC-E
  • 復刻:PC-8801 VA( SORCERIAN SYSTEM系列 1988) Windows(魔域傳說 永恆之書 1997) DC(七星魔法使 2000)Windows(七星魔法使 2000)日本本土手機(i-mode V-mode ezweb 2003-2006) Wii(MD版VC 2008) EGG(PC88完全版 2010) iOS(2012)EGG(X1版移植 2014) NS(i-mode版移植,2021)
《七星魔法使》再度回到了日式PC平臺,在PC-88上推出了兩個版本,一個是針對早期PC-8801 MKII之後機種可以使用的初版,另一個是PC-8801 VA之後機種的版本,該版本其實是一個帶有素材擴展包的版本,共發行了3個素材擴展版,分別是“超級復仇版”、“戰國素材”、“金字塔素材”,插入原版遊戲程序盤之後,另一個軟驅插入不同的素材盤就可以更換素材。當然,除了提供新的冒險場景之外,全部都是基於《七星魔法使》的系統。
當然和《仙那度》一樣,《七星魔法使》也有IBM PC的版本,不過並不是亞洲這邊移植,而是由雪樂山移植的,先發行了美版,並且還於1990年“逆輸入”回日本。
至於MD、PC-E版,只是對PC-98版做了一些改進而已。
《七星魔法使》可能是華語玩家接觸的Falcom遊戲裡比較早的,尤其是中國大陸更是最久遠的一作(《仙那度》沒有在大陸發行),首先1997年復刻版《七星魔法使 永恆》(ソーサリアン Forever )發行了繁體中文版,譯名為《魔域傳說 永恆之書》。
之後,在世嘉DC上,Falcom復刻了《魔域傳說 七星的魔法使徒》,之後又以該版本製作了《魔域傳說 orginal》,該版本被新天地互動多媒體引進至中國大陸,新天地直接用DC版本的副標題《七星魔法使》作為遊戲的名字,導致該遊戲在兩岸的標題完全不一樣。
之後該系列就僅在手機平臺進行了一些復刻移植,以及EGG的模擬器版本,之後還發行了ios版,不過在NS上則是直接移植了手機平臺的版本。
屠龍之刃 英雄傳說(ドラゴンスレイヤー英雄伝説)
  • 年份:1989-1994
  • 初版:PC-88 PC-98 X68000 FM-TOWNS MD(世嘉FALCOM製作) SFC(EPCOH製作) DOS(中文 韓文版) MSX2 PC-E
  • 復刻:Windows(新·英雄傳說 1997) PS(英雄傳說1&2 1998) SS(英雄傳說1&2 1998)EGG(PC-88 PC-98模擬版)
終於到了國內法老控玩家最知名的系列的開端,《英雄傳說》作為《屠龍之刃》的第六部作品,並沒有完全保留實時戰鬥,而是模仿了《勇者鬥惡龍》等遊戲採用了回合制戰鬥,所以他反而從元素上獨立於《屠龍之刃》,最終確立為一個新的系列:《英雄傳說》/《軌跡》系列,當然這裡只介紹作為《屠龍之刃6》的第一作,剩餘的作品之後再說。
《英雄傳說》的劇情十分簡單:伊思魯哈薩大陸上被篡國的王子塞利歐斯一路和反抗軍一起復國並發現了一切都是之後的“龍神”的陰謀,最終斬殺了龍神,根本上仍然是“屠龍記”,也因此《英雄傳說》在國內經常被稱為“王子復國記”。當然,這也是《英雄傳說》系列第一期:伊思魯哈薩篇的開端。
英雄傳說由於動態畫面比較少,在當時的PC-88上達到了令人驚豔的效果,PC98更是漂亮。
在當時來說畫面算比較精細的了

在當時來說畫面算比較精細的了

1989年推出了PC-88版《英雄傳說》後,次年就在PC-98和FM-TOWNS等多個32位計算機平臺製作的新版本,畫面更加精細。同時也發行了MSX2版(當然MSX2版比較簡陋一些)。
而PC-98版本也在1994年被移植為IBM PC用DOS版,不過DOS版採用了全CD音軌並刪除了MIDI音樂,中文版由天堂鳥翻譯,翻譯水平非常差,錯譯、亂譯很多。韓文版則是由三星發行代理。
而1991年,仰賴於PC-E的CD技術,由HUDSON在PC-E上發行了第一個CD版本。這個版本是一個十分特殊的版本,畫面精美,有過場動畫和幾乎全語音。
配音都是大牌

配音都是大牌

然後1992年,基於PC-98的版本移植到了SFC上。總體變動不大。
1994年,當時的世嘉想要擴大計算機產業,於是和Falcom成立了世嘉Falcom這個短命的合資公司,《英雄傳說》MD版即為該公司發行的遊戲之一,MD版畫面也是基於PC-98版本,並修改了部分UI
《英雄傳說》MD版是很少印著“Sega Falcom”標誌的遊戲。

《英雄傳說》MD版是很少印著“Sega Falcom”標誌的遊戲。

之後,各種原版《英雄傳說》基本就已經發售完畢了,不過就在MD版發售後不到3年,1997年Falcom在Windows 95上覆刻了《新·英雄傳說》,但是很遺憾的是之後Falcom跳過了《英雄傳說2》直接復刻了《英雄傳說》3和4,導致很多沒有舊計算機的玩家無緣《英雄傳說2》。同樣,該版本由上海銥星和協和公司分別發售了簡體中文和繁體中文版。
而最後一個版本是PS/SS雙平臺的《英雄傳說1&2》,是由GMF製作的合集,但該版本並未像PC-E一樣加語音,僅僅是加強畫質而已。
《領國大戰略》(ロードモナーク)
  • 年份:1991
  • 初版:PC-98 FM-TOWNS MD(領國大戰略 全面戰鬥傳說 世嘉FALCOM製作) SFC(EPCOH製作)
  • 復刻: Windows(領國大戰略Original 1996、領國大戰略First 1997、 領國大戰略Pro 1997、領國大戰略First α 1997、領國大戰略online 1997、蒙納克蒙納克 1998)EGG(PC-98模擬版)PS(領國大戰略 新蓋亞王國紀 1998)日本本土手機(攜帶版領國大戰略 2004)Wii(MD版VC 2008)MD mini(2019)
《領國大戰略》又譯《蒙納克皇族》,是Falcom建社10週年的紀念作品,本作再次更改了遊戲模式,變成了戰棋戰略遊戲,而且和《Famicom Wars》(任天堂大戰)類似,該作沒有什麼劇情,純是戰棋遊戲。
由於《風之傳說 仙那度》是《仙那度》系列的第三部、第四部作品,而且只登陸PC-E平臺,因此也有人以《領國大戰略》作為PC系的《屠龍之刃》系列的完結篇(不過本處還是按照大眾常見說法把《風之傳說》算入《屠龍之刃》系列)。
由於戰棋遊戲需要更高的運算水平,《領國大戰略》直接進軍32位計算機,沒有再發售PC88版,同時還發售了FM-TOWNS版,FMT版作出了一些系統上的改進,之後該版本又於當年逆輸入回PC98,命名為《進化領國大戰略》( アドバンスド ロードモナーク )
1992年,SFC版發售,增加了一些新的領主設定。
1994年,當時內容最多的《領國大戰略》:MD版《全面戰鬥傳說》又由世嘉Falcom發行,發行後沒多久這個合資公司就解散了,也算是遺作,MD版除了收錄了之前版本的元素之外,還增加了劇情模式。之後發售的MD mini復刻機也收錄了這部作品
至此原始版《領國大戰略》已經全部發售完畢,1997年開始《領國大戰略》被多次移植到Windows。
由於Windows平臺版本過多,因此分為了不同的版本,大概如下:
  1. 領國大戰略Original:基於FM-TWONS版移植的版本
  2. 領國大戰略First:
    減少難易度的版本
  3. 領國大戰略Pro:增加難易度的版本
  4. 領國大戰略First α:與花王合作的版本
  5. 領國大戰略online:可以聯網對戰的版本
而單獨值得一提的是 1998發售的《蒙納克蒙納克》モナークモナーク ),這個作品可以算完全新作,仿照當年的《皇家騎士團》等作品改為了斜45度帶有高度設定。
另外,經過考據,該遊戲的OP從風格到作畫上都與新海誠的風格類似,再加上新海誠是1998年入職Falcom,因此被判斷為新海誠在Falcom的出道作品。
之後1998年同年還在PS上製作了《領國大戰略 新蓋亞王國紀》,不過這個版本和之前的《領國大戰略》除了地圖上的增加,沒有什麼大的改動了。
至於之後的《大家的蒙納克》、《攜帶版領國大戰略》和EGG版,基本就是打包合集、手機合集和模擬器版本了,不再贅述。
  • 風之傳說 仙那度( 風の伝説ザナドゥ)
  • 年份:1994
  • 平臺:PC-E
  • 復刻:EGG(模擬版,2004)Wii(PC-E VC 2008)
該作實際上同時作為《仙那度》的第三作,但官方是以《屠龍之刃8》為名義製作的,繼承了一部分《仙那度》的系統模式,但是從劇情上算是一部新的作品。主要劇情仍然是“屠龍”:1000年前,傳說中的勇者艾涅阿斯在與邪龍達丹提斯的戰鬥中獲勝,成為英雄王。作為其後裔,成為王都伊什塔爾的百騎長的阿里奧斯,與忠臣無敵將軍達莫斯一起挑戰率領西邊境麥克里亞怪物的卡賽爾……
同時,該遊戲也是Falcom完全進軍家用機的第一作,遊戲首發在PC-E平臺並且完全脫離PC平臺存在,該作僅在2004及2008年發售過模擬器版本,但是此時Falcom並未完全脫離PC業務轉向家用機。
同樣,該作發售後不久,續作就被提上了日程。
風之傳說 仙那度2( 風の伝説ザナドゥII)
  • 年份:1995
  • 平臺:PC-E
  • 復刻:EGG(模擬版,2004)Wii(PC-E VC 2008)
該作普遍被認為是《屠龍之刃9》,但是該作還未發售,作為總指揮的木屋善夫就離開了Falcom,該作成為他最後參與的作品,所以該作也被大眾普遍認定為《屠龍之刃》系列最後的作品。
總體來講,該作除了劇情上是《風之傳說》的續作之外,與前作沒有什麼太大區別,因此不再贅述。

桃源鄉的故事:《仙那度》系列(1985-2015)

比起現在Falcom的兩大招牌伊蘇和軌跡,《仙那度》系列是Falcom少有的在30年的時候還出新作品的遊戲系列,他也是《屠龍之刃》系列中第一個分化出來的獨立系列。
但是,《仙那度》系列的作品實在是太少了,並且很少登陸日系計算機以外的平臺,所以該系列反而不算被一些新生代玩家太過關注。
屠龍之刃II 仙那度( ザナドゥ )
已做介紹,不再重複。
仙那度場景盤2( ザナドゥ・シナリオII The Resurrection of Dragon )
  • 年份:1986
  • 平臺:PC-88 PC-98 X1 FM7
  • 復刻:PC-98 (復興仙那度2 remix 1995)
該系列實際上可以等於是《仙那度》的擴展碟,劇情位於初代之後,但是系統、畫面全部都和初代一樣,在《仙那度》系列裡算作第二部作品, 對遊戲內容進行了重大改進,包括物品、商店和地形構成。 但是由於設定上獨立於《屠龍之刃》,所以導致《仙那度》單獨被分出來成為了一個新的系列。
該作品只在PC-9821於1995年復刻了一次, 稱為《復興仙那度2混音版》。
風之傳說 仙那度( 風の伝説ザナドゥ)、風之傳說 仙那度II( 風の伝説ザナドゥII)
已做介紹
仙那度NEXT( ザナドゥ・ネクスト
  • 年份:2005
  • 平臺:Windows、N-GAGE(海外版)
距離《風之傳說2》整10年之後,為了紀念《仙那度》誕生20週年,Falcom終於組織了新的人馬製作了《仙那度NEXT》,該作仍帶有《屠龍之刃》標誌,但是由於木屋善夫早已離職,再加上世界觀獨立,因此該作並未被玩家視為《屠龍之刃》系列作品。遊戲也不再是橫版卷軸,而改成了現代遊戲常見的ARPG模式。
同期,該作被娛樂通引進至中國大陸,譯名為《迷城的國度》,目前還可以在方塊遊戲購買到數字版。繁體版則由協和代理。
而且,該系列在海外的發行也非常奇怪:當時諾基亞正在大規模推廣N-GAGE手機,因此把海外版《仙那度NEXT》的首發獨佔權也給搞定了下來,英文版《仙那度NEXT》居然在當時只發行了N-GAGE版.
當然,N-GAGE作為一部塞班S40手機,畫面肯定大幅度弱化,但是和PC版實際上在遊玩方面沒有什麼太大差異。
直到2016年,在XSEED的幫助下,該作的PC英文版才終於在Steam上架,而且該版本還被玩家移植了早期的中文補丁。
東亰幻都( 東亰ザナドゥ )
  • 年份:2015
  • 平臺:PSV PS4 Windows
《仙那度NEXT》之後又過了10年,這次為了紀念《仙那度》系列誕生30週年製作的作品,也是自《屠龍之刃》以來Falcom唯一製作的現實世界題材的遊戲,不過此東京非彼東京,Falcom玩了個文字遊戲,把“東京”寫作“東亰”,為了突出一種異界感。本作直接由Falcom發售繁體中文版,因此也被賦予了官方譯名《東亰幻都》。
以東京郊外的架空城市“杜宮市”為舞臺,描寫了在異界迷宮“Xanadu”中戰鬥的數名高中生的故事。“杜宮市”的原型為Falcom公司所在地立川市及多摩地域。
從系統上,本作繼承了《仙那度NEXT》和新《伊蘇》的戰鬥方式,但是可以看到,遊戲完全已經是軌跡這邊的人馬在製作,引擎也用的新《軌跡》的,整個遊戲在畫風到建模都散發了一股《閃之軌跡》的味道。
而後2016年,該作也以《東亰幻都EX+》為名發售了PS4版,增加了不少新要素,2017年該版本同時發行了steam版

王牌的前身:《英雄傳說》系列(1989-2003)

在《屠龍之刃》系列中,大部分的遊戲都強調了“玩法”,在後期甚至是一作一種新玩法,但除了《仙那度》在玩法方面成功發展成一個新系列之外,第六作《英雄傳說》反而並沒有太複雜的從玩法上做文章,玩法就是簡單的回合制RPG,甚至遊戲內還提供了自動打怪模式,不過反而由於劇情的緣故,《英雄傳說》得以在劇情和世界觀上擴展並發展成為一個新系列,而後成為了Falcom的兩大王牌之一:《英雄傳說》-《軌跡》系列。
當然,作為現在大紅大紫的《軌跡》系列的前身,狹義的《英雄傳說》指的其實是《英雄傳說》尚未發展為《軌跡》之前的系列,直到《英雄傳說6》,由於世界觀的更加擴大,於是《英雄傳說》逐漸轉化為了《軌跡》系列。
第一期:伊思魯哈薩篇
此時的《英雄傳說》,扔尚未脫離《屠龍之刃》的影子,但是官方也從劇情題材上從“屠龍”漸漸轉變為了“人類之間的矛盾”,可見Falcom想要從此分出一個超脫“勇者屠龍”的新系列。
第一期《英雄傳說》主要發生在一片稱為“伊思魯哈薩”的大陸上,官方在初代作品中也模糊了這個地方的歷史設定,稱之為“在遙遠的過去,亦或是遙遠的將來”,設定上就非常魔幻,甚至有玩家認為這個世界是一個輪迴的宇宙,但是背後的故事卻遠非“魔幻世界”那麼簡單。
屠龍之刃 英雄傳說(ドラゴンスレイヤー英雄伝説)
已介紹
屠龍之刃 英雄傳說II(ドラゴンスレイヤー英雄伝説II)
  • 年份:1992-1995
  • 平臺:PC-88 PC-98 FM-TOWNS DOS(中文 韓文版) PC-E MD
  • 復刻:PS/SS(英雄傳說1&2,1998)Wii(MD VC 2008) EGG(PC-88 PC-98模擬版)
由於《英雄傳說》推出了PC-88版,為了延續,Falcom仍然堅持在1992年推出了PC-88版的《英雄傳說2》,這也是Falcom最後一次發行PC-88遊戲,並且在PC98上,《英雄傳說2》終於可以安裝至硬盤中運行了,不過遊戲僅支持PC98專用的MS-DOS 3.0系統。
而從《英雄傳說2》開始可以看到Falcom開始在《英雄傳說》系列作品中淡化了《屠龍之刃》的標誌,甚至封面最大的字都是《英雄傳說》四個大字,不過在EGG的《屠龍之刃 編年史》中,為了劇情的連貫性也把《英雄傳說2》收錄進了《屠龍之刃》系列之中。
《英雄傳說2》的劇情主要發生在《1》中復國王子塞利歐斯稱帝之後,他的兒子亞特拉斯這裡,伊思魯哈薩各地發生了地震異變,亞特拉斯在調查中發現了伊思魯哈薩大陸上存在的另一夥掌握高科技,但因為破壞了環境導致隱居的種族“地底之民”(沒錯,他們甚至有宇航服和人造衛星),最終解決了陰謀的始作俑者法格斯塔帝國皇帝戈德溫二世。遊戲主要從前作的“屠龍”開始轉化為地底之民和地上民族的矛盾,以及人與人之間的陰謀,從這裡就能看出,《英雄傳說》已經開始有後來《軌跡》系列雜糅了奇幻與科幻,以及“大崩壞”設定的影子了。但是遊戲的設定在《英雄傳說2》結局時就戛然而止,並沒有繼續擴展。
而PC-98版本與《英雄傳說1》一樣在1994年移植為IBM PC用DOS版,同樣為天堂鳥和三星代理,而且由於《英雄傳說2》並未在Windows上推出復刻版本,因此成了唯一可以玩到的中文和韓文版本《英雄傳說2》。
與《英雄傳說1》一樣,《英雄傳說2》也分別在MD SFC 和PC-E上發行了家用機版本,PC-E版也擁有動畫和配音。同時,PS和SS的合集中也收錄了《英雄傳說2》。
不過由於遊戲沒有推出Windows版,所以很長一段時間該遊戲被埋沒了,直到EGG版出現才被玩家再度挖掘出來。
第二期:卡卡布篇
卡卡布篇是很多華語圈玩家的童年,也是華語圈玩家接觸《英雄傳說》乃至Falcom遊戲的起點。但是此時反而是Falcom非常低迷的一段時間,其中為《屠龍之刃》系列打下江山的功臣木屋善夫已經離職,在遊戲系統和玩法方面已無突破,可以看到此時的《英雄傳說》系列中,遊戲的戰鬥系統非常的簡陋,甚至有些難以操控。但是另一方面,Falcom開始抓住了另一個方向,在人物、劇情設計上做到精細化,對人物刻畫進行了鉅細非遺的描寫,才讓《英雄傳說》從細節方面致勝,成為了新的熱點。
這一期的舞臺設計在圍繞“卡卡布”的大陸上,在《海之檻歌》推出之前,該大陸僅僅描寫了因為巨大的裂谷“卡卡布”而分裂開的兩個地方“提拉斯伊魯”和“艾爾·菲爾丁”,而南方則被無法翻越的山脈“大蛇背骨”截斷,導致兩個地方因為天塹而幾乎沒有什麼往來。而後在《海之檻歌》中修改了一小部分設定,並補上了“大蛇背骨”以南的“威特路那”,算是把整個世界觀完全串聯了起來
從此期開始,《英雄傳說》系列徹底的放棄了《屠龍之刃》標題,並正式發展成為了獨立的新系列。
英雄傳說III 白髮魔女(英雄伝説II 白き魔女)
  • 年份:1994
  • 平臺:PC-98 DOS(中文 韓文版)
  • 復刻:PS(1998)SS(另一個英雄傳說 1998)Windows(新英雄傳說 1999),PSP(卡卡布三部曲 2004) EGG(PC-98模擬版)
《白髮魔女》實際上全稱是《英雄傳說III 另一個英雄的物語 白髮魔女》,代表了《英雄傳說》進入了下一階段,並完全脫離了《屠龍之刃》,卡卡布篇正式開始。但是之後基本《另一個英雄物語》乃至《英雄傳說》都給省了,本作採用的是一種完全線性敘事“公路片”的敘事方式:提拉斯伊魯的少年少女傑立歐和克麗絲在“夏路神廟巡禮”中發現了“白髮魔女”傳說的真相,最終阻止了“異界人”把“破壞波”引入世界的陰謀,拯救了世界。但是在《英雄傳說3》中,實際上對世界觀留白還是比較多的,很多設定只是提及一下而已,可以看出FALCOM此時已經有製作續作的端倪了。
由於木屋善夫等人離職, 所以《英雄傳說3》從一開始就定位為“加強劇本的撰寫”,“將戰鬥系統簡化”,因此才獲得了“詩一般的RPG”的稱號。
但是 《英雄傳說3》的戰鬥系統可以說極其簡陋: 雖然採用了看似先進的自動戰鬥系統,但因當時PC98系計算機低下的處理能力,在我本人看來幾乎可以用“災難”形容。 而且遊戲基本就是過劇情,戰鬥如同過家家一樣,除了傑立歐和克麗絲之外,大多數都是臨時入隊的人物。
自動打怪,要不怪死,要不你死

自動打怪,要不怪死,要不你死

當然,後來Falcom也覺得這個玩法太過刁難人了,在之後又發佈了一個修改了部分數值,降低了難度的“Renewal”(リニューアル)版並在之後的光盤版乃至之後的復刻版都以此版本作為數值系統的基準。
除此之外,PC98版也隨著時代變遷發行了多個版本,其中第一版(初版)只發行了5.25英寸軟盤版,而renewal版則發行了5.25英寸軟盤和3.5英寸軟盤版,不過這兩個版本只支持DOS 5.00系統,在目前PC98常見的DOS 6.2上需要調用setver版本表偽裝版本才能兼容使用。而之後發行的“DOS提示符支持版”開始分軟盤和CD兩個版本發售了,並且支持了DOS6.2,至於最後的廉價版,則只有CD了。
同樣,該遊戲也移植了IBM PC DOS版,而且沒過多久也發行了韓文版。
緊接著,1998年,在PS和SS上分別由GMF和哈德森製作了對應的版本,其中GMF的PS版基本與PC98版沒什麼區別,只是把戰鬥系統改成了類似戰棋的模式。
但是SS版就完全不一樣了,SS版的名字稱為《白髮魔女 另一個英雄傳說》,是Falcom和哈德森深度合作的版本,哈德森等於完全重製了這款遊戲,所有人物全部重繪,畫風變動,增加了CG,遊戲也變成了斜45度回合制戰鬥,可以說完全是一款新遊戲了。
最難能可貴的是,遊戲附有了超過20分鐘的全手繪過場動畫,而且請到了大牌聲優配音。
但是,Falcom和哈德森砸了那麼多錢,卻起個大早趕個晚集。首先SS在1998年已經失利了,其次這個版本因為和原版風格差異太大,很多老玩家有點受不了,大部分媒體給的評分也超低,甚至專門做世嘉SS遊戲介紹的雜誌也給了不算太高的分數,最終銷量極度慘淡,也導致Falcom和哈德森徹底鬧掰,再也不合作了。
《世嘉土星MAGAZINE》給的分數都不高

《世嘉土星MAGAZINE》給的分數都不高

在《海之檻歌》發行後不久,1999年《白髮魔女》被移植到了Windows平臺,最早的一個版本稱為《新·英雄傳說III 白髮魔女》,之後只簡稱為《白髮魔女》。
這個版本基本就是PC98版的移植,除了把戰鬥系統改的更即時戰略一點其他就沒什麼改動了。當然除此之外該版本還有一個值得注意的地方,就是每個“夏路神廟”看到的幻象動畫,是由新海誠重繪的新版3D CG。
雖然只有很少的一點CG,但是都是新海誠重製的

雖然只有很少的一點CG,但是都是新海誠重製的

而後隨著Windows版本變遷又發行了Windows XP對應版,Windows Vista對應版,並且XP版開始還發行了DVD版本,這些版本,大體上也沒有什麼變化。
而在華語圈尤其是中國大陸,《白髮魔女》可謂一波三折,其中繁體中文版早在1999年就已被協和公司代理,韓版也由同年上市,但是簡體中文版直到8年後的2007年才被娛樂通代理,遠晚於《硃紅之淚》和《海之檻歌》,反而導致卡卡布篇最早的一作反而是大陸玩家接觸最晚的一作。
娛樂通使用的是XP版直接製作的,分為類似日版的豪華版,和類似PC98廉價版封面的簡裝版,雖然豪華版包裝很精美,但是遊戲CD內嵌了SecuROM反盜版,每次還得要放原CD,所以實體版沒有什麼玩的價值了。不過好在現在方塊遊戲還可以買到數字版,但是兼容性是一大問題。
之後又過了幾年,2004年,PSP剛剛上市後不久,由Falcom授權萬代製作了PSP復刻版,這個版本直接被稱為《英雄傳說 卡卡布三部曲 白髮魔女》。
PSP版畫面變為了3D混合2D的模式,並且戰鬥方式改為了明雷式,增加了一些道具使用、必殺技功能,有一定的模仿前一年的《空之軌跡》的跡象。增加了一個“卡卡布年表”的功能,隨著玩家的進程中的對話,可以填充這個年表的內容,這樣有助於玩家更好地瞭解卡卡布世界的世界觀和歷史。但是此版本被萬代刪除了一些可選但不重要的支線步驟(雖然一般為了瞭解劇情,玩家會選另一條支線),所以被一些老玩家覺得不太好。
另外,這個版本也是《白髮魔女》第一次推出官方英文版,英文版的副標題譯為《月光魔女的預言》(Prophecy of the Moonlight Witch),但是英文版《白髮魔女》的發行時間晚於《硃紅之淚》,所以在遊戲編號上卻是《The Legend of Heros II》,犯了和早期《最終幻想》一樣的毛病。
當然,後來EGG也在自己的平臺復刻了PC-98版,保持了原汁原味。
英雄傳說IV 硃紅之淚(英雄伝説IV 朱紅い雫)
  • 年份: 1996
  • 平臺:PC-98(同時支持PC-98用Windows3.1和Windows 95)、 DOS(中文 韓文版)
  • 復刻:PS(1998)Windows(新英雄傳說 2000),PSP(卡卡布三部曲 2005) EGG(PC-98模擬版)
關於朱紅い雫的正確譯名其實是有歧義的 由於雫(しずく)是和制漢字,與漢語讀音(xiá 和nǎ)的解釋都沒有任何關係,所以該字沒有固定對應的漢語解釋(可以解釋為雨、霧、霞、滴),於是關於《朱紅い雫》的中文翻譯存在多個譯名。天堂鳥DOS繁體中文版將遊戲翻譯為《硃紅血》,杭州晶天的DOS簡體中文版譯為《硃紅雪》,新天地互動多媒體對Windows版的翻譯則為《硃紅之淚》,不過由於前幾個版本接觸的人比較少,所以一般還是用最後的一個翻譯《硃紅之淚》。
《硃紅之淚》在劇情設計上是《白髮魔女》的前傳,早於白髮魔女數十年, 劇本由之前《白髮魔女》的編劇早川 正編寫,描寫了卡卡布西邊“艾爾·菲爾丁”的兩個一直被認為是“真神”的“奧克圖姆”和“巴魯多斯”雙神及信徒之間的鬥爭,導致主角艾文和妹妹艾美爾失去雙親並在之後失散,最後則是主角“艾文”在尋找妹妹的過程中,找到了兩個所謂的“真神”的真相,將人類從神的桎梏中解除,劇情同樣也幫助《白髮魔女》的世界觀做了補完,交代了卡卡布世界沒有神靈的原因,不少前作的人物的年輕版本也在《硃紅之淚》中出現,甚至《白髮魔女》中一把重要的武器和一本收集品的小說的人物原型,都可以在《硃紅之淚》中找到由來。
但由於此時Falcom正處在最為困難的時期,在宣發初期《硃紅之淚》甚至曾被冠名為“卡卡布完結篇”乃至“英雄傳說完結篇”(當然後來被《海之檻歌》改變了),可以說《硃紅之淚》本身有一種大結局的感覺,甚至存在很多投機取巧的部分,遊戲直接採用了開放世界的設計,可玩性比較強,遊戲以自由支線任務為主,可以自由招募隊友,整個世界地圖的進程沒有太嚴格的先後順序,等級到了就可以推進主線,戰鬥則使用了戰棋回合制,這些設定頗有之後《軌跡》系列戰鬥模式和支線任務的影子,可以說為之後的《軌跡》系列的遊戲模式打下了不少基礎。
但是這樣的遊戲也有很大的缺點,過於自由的設定導致遊戲的主線劇情不連續,比較分散,指向性目的性比較差,經常出現幾個小時都在打怪,收債,找人,送信,但將支線任務剔除後,主線又過於簡單,所以PS版攻略本《朱紅い雫 公式ガイドブック》對主線攻略的指南只有寥寥7頁,且為簡單的流程介紹。另外,由於自由度較高的劇情,除了幾個關鍵旅伴,其餘的旅伴的背景設定也較為單薄,設定類似僱傭兵,大多數只有一句話的描述,也沒有什麼背景故事。
而且為了更加節省遊戲的製作步驟,遊戲的地圖直接用同一套素材像拼圖一樣的“拼”在一起,除了城市和關鍵地點,所有的野外地圖、洞窟地圖都是由幾種一模一樣的“路口”拼接而成的,看起來十分的敷衍。
所有的山路基本都是這樣的路口拼出來的

所有的山路基本都是這樣的路口拼出來的

當然,也由於這種自由度,反而有一些玩家覺得比線性的故事更有“可玩性”,能夠嘗試各種“邪道”、“極限”玩法,也因此對初版《硃紅之淚》青睞有加,其中緣由更是因為後來的復刻作出的一些大變動,至於有什麼變動,Windows復刻版的時候再說。
由於PC-98系計算機在1996年期間已經開始被IBM PC蠶食市場,因為PC-98的硬件系統也開始兼容了Windows 3.1和Windows 95,所以《硃紅之淚》也自帶了Windows下的安裝程序,當然,安裝後實際上仍然是打開一個MS-DOS方式的界面運行遊戲,並且在Windows下運行還可能會出現聲卡問題,總之就是一個沒什麼用的附加功能。
當然,該遊戲同樣也移植了IBM DOS版,併發行了中文版和韓文版,繁體中文版依然由天堂鳥代理,並且翻譯很差,甚至出現一個名詞兩種譯法的問題,韓文版則還是由三星代理。
而且更特殊的是,該版本曾由杭州晶天代理發行了DOS簡體中文版,當然由於是郵購銷售,時至今日早已在網上找不到商品包裝的痕跡,只有網頁存檔還有一些介紹。
當年的網頁存檔

當年的網頁存檔

而後,GMF依然在1998年把《硃紅之淚》移植到了PS上,這次與PC-98版沒有什麼太大差異,唯一就是把PC-98只能在旅館存檔,平時只能中斷存檔的設定改成了可以隨時存檔。但是SS方面就比較慘了,由於之前《白髮魔女》的慘痛銷量,直接導致《硃紅之淚》沒有移植到SS上。
PC-98版同樣也被EGG製作成了官方模擬器版,所以日本玩家想體驗原版《硃紅之淚》很方便,而國內玩家還是直接玩天堂鳥的繁體中文DOS版比較好。
之後,在《海之檻歌》和《白髮魔女》Windows版發行後,2000年《硃紅之淚》也復刻了Windows版,但是就是這次復刻引發了很大的爭議,連Falcom在40週年紀念特輯中都只好把這個版本的《硃紅之淚》稱作《硃紅之淚(新)》,至於原因,就是因為《海之檻歌》的發售導致《硃紅之淚》Windows版做出了巨大的改變。
由於《海之檻歌》發售後,卡卡布篇中《硃紅之淚》不再作為“完結篇”出現,因此為了銜接之後的作品《海之檻歌》,新版(Windows版和之後以Windows版為藍本的PSP版)《硃紅之淚》的增加了不少銜接的元素。新劇本由化名“T氏”的編劇編寫,重寫了劇本,將遊戲變成了線性劇情,加強了劇情主線連貫性,添加了銜接劇情,但是由於重點在於“講故事”,於是放棄了開放世界,而且加強了旅伴的背景設定(部分人物甚至年齡設定都有所改變)和旅伴與主角之間的羈絆劇情。導致新、舊兩版《硃紅之淚》成了兩個框架一致,具體內容完全不同的遊戲(攻略也完全不一樣)。
舊版開放世界可玩性強,但是主線較為分散,新版劇情連貫,但導致遊戲自由度有所降低,而且新增劇情的風格也略顯微妙。 因此在玩家中對兩個版本形成了兩極的看法,有部分玩家甚至不願意承認新版的地位,在此只能說見仁見智了。當然,這個版本也是有一些出彩的地方的:OP依然是新海誠製作的。
同樣,隨著Windows的變遷,該版本在日本也發行了多個“系統對應版”,並且在中國大陸由新天地互動多媒體發行了簡體中文版,簡體中文版以Windows98/ME對應版製作。而且該版本很奇怪的是,並沒有企業代理繁體中文版,導致在海峽對岸被炒至一倍以上的價格。
在2005年,《硃紅之淚》同樣由萬代製作了PSP復刻版,PSP版採用的是新版《硃紅之淚》的劇本,遊戲畫風及戰鬥方式也和之前的PSP版《英雄傳說》統一了,並且該版本可以和《白髮魔女》PSP版進行聯動,將《白髮魔女》的卡卡布年表的部分內容添加至《硃紅之淚》的年表中,而且還會出現人物亂入。
同時,PSP版《硃紅之淚》是整個《英雄傳說》系列第一次推出英文版,由於之前的《英雄傳說》1和2根本沒有英文版發行,《硃紅之淚》的英文版直接就叫《The Legend of Heros》,後來才由萬代在再版版本添加了副標題《 A Tear of Vermillion 》。
初版封面

初版封面

帶有副標題的再版封面

帶有副標題的再版封面

而且,PSP版《白髮魔女》的英文版反而晚於《硃紅之淚》發行,所以正如上面所說的《白髮魔女》英文版反而叫《The Legend of heros II》,當然,本身《白髮魔女》的劇情就晚於《硃紅之淚》,發行先後順序的變化並未影響英語玩家對遊戲的理解。
英雄傳說V 海之檻歌(英雄伝説V 海の檻歌)
  • 年份: 1999
  • 平臺:Windows
  • 復刻:PSP(卡卡布三部曲 2006)
到了1999年,PC-98平臺早已是日落西山,Falcom也開始把遊戲的研發方向從PC-98轉移至標準Windows平臺了,《海之檻歌》即為《英雄傳說》系列第一款純原創Windows遊戲(不含復刻和移植遊戲),可以說《海之檻歌》帶有一定的Windows平臺技術演示和為之後《軌跡》系列預演的意思,遊戲中很多的成功元素之後被《軌跡》系列繼承了下來,而且《海之檻歌》發售後不久卡卡布前兩作也復刻至Windows平臺了。
《海之檻歌》擴展了卡卡布世界留白的部分:“大蛇背骨”以南的部分“威特路那”,劇情設定在《硃紅之淚》後7年,《白髮魔女》前45年:曾經風雲一時的旅行藝人馬克貝因因為“水底旋律”的傳言重出江湖,決定和孫子佛特,以及佛特的幼馴染烏娜再度環遊威特路那旅行,去尋找記載“水底旋律”的“共鳴石”,最後發現了“異界人”和“異界”,並暫時阻止了異界人的行動,基本是用於串聯兩部作品的設定。但是由於在之前PC-98時期並未考慮到《海之檻歌》的設定,所以到前兩部作品Windows版復刻的時候就做了一些和本作銜接的設定改動(《硃紅之淚》甚至完全重做),《硃紅之淚》的主角甚至會客串,而串聯三作的一些重要人物也會悉數登場(甚至包括“白髮魔女”本人)。
由於是專攻Windows的第一作,所以Falcom也沒把這部作品移植到什麼別的平臺,只是和其他Windows遊戲一樣,每隔幾年推出一款“新系統對應版”(最多也是出到VISTA)。而《海之檻歌》也是早早在1999年當年就引進了中文版,繁體中文由協和公司引進,簡體則是由上海銥星引進,兩個版本均由Windows98/ME對應版製作。但是銥星除了最早的初版和日版以及繁體版一致之外,之後就推出了盒子非常爛的“普通版”,甚至讓玩家感覺不到這是“正版”,而且銥星簡體版還有部分翻譯不準的地方,不過由於簡繁中文只有一個存放劇本全文版的文件存在不同,經過貼吧玩家發現通過替換文件可以很輕易地把簡體版改成繁體版,所以也就無所謂了。
繁體版和簡體初版的外盒與日版XP版一致

繁體版和簡體初版的外盒與日版XP版一致

簡裝版基本上都開膠了

簡裝版基本上都開膠了

之後也是在2006年,萬代推出了PSP復刻版,把整個遊戲與前兩作風格上保持了一致,而且與前兩作也可以聯動獲得年表故事,至此卡卡布三部曲全部製作成了PSP版本。
而英文版方面,《海之檻歌》也是最晚發售的一作,所以英文譯名稱為《The Legend of Heroes III: Song of the Ocean》。
第三期:塞姆利亞大陸篇(軌跡系列)
在第三期,Falcom打算對世界觀繼續擴大,整個遊戲轉移至新舞臺“塞姆利亞大陸”:以現實世界的歐洲為原型,存在過被“大崩壞”毀滅的高度文明,在“空之女神”教義的“七曜教會”(很明顯戲仿了羅馬教會)的薰陶下再度從黑暗的中世紀重新發展起來,並在近50年依靠“七曜石”作為原料創造了類似電氣革命的“導力革命”,利用“導力器”重建了導力能源引領的新文明。
《空之軌跡》中的早期戰術導力器

《空之軌跡》中的早期戰術導力器

但是塞姆利亞大陸篇與之前的作品不同,對國家和地區的描寫變得十分詳細,直接導致英雄傳說的第三期無法像前兩期一樣僅用幾部作品就可以講完,甚至光是第一篇章利貝爾王國篇就要用三作才能講個大概齊,所以最後的結果就是《英雄傳說》的第三期單獨被拿出來慢慢研發,直接發展成為了一個延續的系列:《軌跡》系列,從後期開始,Falcom也開始逐漸淡化《英雄傳說》品牌,到《閃之軌跡》的時候,Falcom更是在宣發中直接稱之為“軌跡系列”(軌跡シリーズ)並淡化了《英雄傳說》這個系列名稱,唯一殘留的痕跡只有“The Legend of Heros”的英文標題了。
到今天為止,第三期連西半部大陸都沒講完

到今天為止,第三期連西半部大陸都沒講完

英雄傳說VI 空之軌跡(英雄伝説VI 空の軌跡)
  • 年份: 2004
  • 平臺:Windows
  • 移植:PSP(FC 2006)FOMA手機(2008)PS3(FC改 2012)Steam(XSEED國際版 2014)PSV(EVOLUTION 2015)iOS(2016)
《軌跡》最早的一作,也是很多國內玩家接觸Falcom的開端,仍然是按照《英雄傳說6》的名義去做的,第一版Windows版仍然稱為《英雄傳說VI 空之軌跡》,正式代表塞姆利亞大陸-利貝爾王國篇開始。
雖然大多數人對《空》的劇情幾乎都能背下來了,但是還是簡單說說:利貝爾王國的傳奇英雄:S級遊擊士卡西烏斯在偏僻鄉村都市洛連特隱居,他的女兒艾絲蒂爾與養子約書亞成為了準遊擊士參加環遊王國的測試,在測試途中遇到了各式的人,也瞭解到了王國政變的陰謀,最終挫敗了這股陰謀,但是約書亞不明不白的童年來歷,反而成為了接下來故事的導火索。
由此可以看出《空之軌跡》的劇情還有很多《白髮魔女》的痕跡,而且自由任務的模式也有《硃紅之淚》PC-98版的感覺,總體來說還是很傳統的JRPG,戰鬥模式也採用了戰略型回合制,但是和之前卡卡布三部曲最大的不同就是《空》一上來連整個利貝爾王國篇的全局故事的三分之一都沒有講完,對於整個塞姆利亞大陸來說,可能都不到5%,本篇故事更是等於在高潮時就被掐斷了,最後男女主角的一吻更是讓很多玩家對接下來的劇情等的心急火燎。
所以後來Falcom只好把單純一個“利貝爾王國篇”就用了三作才基本描寫完畢,第一作《空之軌跡》也只好在後來的再發行版本改名《空之軌跡FC》(FC指 第一章),代表其為軌跡第一期的第一部作品,也代表了《英雄傳說》正式發展為“軌跡系列”。
對於Windows版,Falcom方面在日本也是分別推出了Windows XP、VISTA、8對應版,只有初版沒有“FC”的標誌。簡體中文版由娛樂通代理,直到2006年春才發行,並且附有在線激活等很麻煩的DRM(時至今日已無法激活,但是目前方塊遊戲可以買到數字版),而繁體中文版由英特衛代理,也有複雜的DRM。
至於英文Windows版方面,直到2014年才由XSEED根據新優化版製作了英文版《 The Legend of Heroes: Trails in the Sky 》在Steam發行,這個版本很遺憾的沒有任何語音,不過卻有中文玩家制作了漢化+語音補丁。
而在2006年,日本方面已經把FC移植到PSP版,這個版本增加了新的戰鬥語音,除此之外與Windows版沒有什麼太大差異,而PSP版才是《FC》第一次推出英文版,由XSEED在日版發行後不久就發行了。
2008年在FOMA手機上配信的版本也以PSP版本為標準,但是非日本玩家幾乎不可能接觸,而後於2012年,在PS3上對優化的PSP版進行了HD復刻《空之軌跡FC 改 HD EDITION 》,這個版本其實是2010年左右索尼的PSP HD化計劃的一部分,實際上就是高清化的PSP版,甚至存檔與PSP版都公用,而且不對應PS3的獎盃。
之後,FC最大的一次復刻則是PSV版本:由角川遊戲和旗下公司charani的一些Falcom鐵粉要到了《軌跡》的研發權,終於對《空之軌跡》進行了大刀闊斧的進化,《空之軌跡FC evolution》於2015年誕生,《EVO》除了支持了獎盃系統之外,還對人物立繪與後來的《零》、《碧》對標,OP、ED,BGM全部重做,增加了全語音,高速跳略戰鬥等模式,基本等於完全重製,不過也有些玩家對這種改變有一些微詞,但總體來說還是不錯的。
同樣,PSV版於2015年發行了簡繁中文版,但是由於國行PSV很快地失去市場,簡體中文版只有FC一作就再無下文,繁體版卻因為較為稀少且可以和後邊的作品聯動而價格節節攀升。

傳說的繼續:《軌跡》系列(2004至今)

《英雄傳說》系列從《空之軌跡FC》開始,把“塞姆利亞”世界觀擴展到極其巨大,於是在2004年之後,《英雄傳說》系列就專攻這一世界觀了,經過了多個篇章的描述,目前西塞姆利亞才剛剛有一些較為完整的描述,於《創之軌跡》出現了一次像總集篇一樣的大結集,並在之後終於講到了另一大國“卡爾瓦德共和國”的故事,但至今《軌跡系列》仍未完結,東塞姆利亞大陸依然是一片未知之地,Falcom稱會在2025年結束《軌跡》的劇情,但是現在看來這個說法也要打未知數了。
第一期:利貝爾王國篇
利貝爾王國的原型類似荷蘭王國,位於西塞姆利亞大陸南部,是《軌跡系列》的第一期,這期的三個作品中,Falcom內部仍稱作《英雄傳說6》。
在這一期中,對世界的描寫還是類似現實世界一戰到二戰之間戰間期的歷史風格,存在很多傳統的設定,導力機械的設定也有一股電氣時代初期的機械朋克感。
空之軌跡FC(空の軌跡FC)
即《英雄傳說VI 空之軌跡》
空之軌跡SC(空の軌跡SC)
  • 年份: 2006
  • 平臺:Windows
  • 移植:PSP(2007)PS3(SC改 2013)Steam(XSEED國際版 2015)PSV(EVOLUTION 2015)iOS(2016)
從《SC》開始,遊戲的《英雄傳說》不再有“VI”的番號了,甚至之後的新發行版本還把“英雄傳說”也寫作了英文“The Legend of Heros”,由此可見,英雄傳說字樣開始逐漸從歷史中淡出了。
由於《FC》結束在了一個很吊人胃口的橋段:約書亞的身世等於完全成了謎團,而且挖了一堆大坑沒填,令玩家感到“十分不爽”,對於日本玩家來說,心急火燎的等待了這兩年才迎來了下一篇章。基本上《SC》的劇情概括一下就是兩條線,一條是艾絲蒂爾“千里尋夫”找到了約書亞,另一條就是讓貫穿《軌跡》全系列的“名譽反派”——“噬身之蛇”的主要幾個執行者逐一登場,並在利貝爾王國利用“女神的至寶”引發一場大異變“福音計劃”,順便拉出了和他對抗的“七曜教會”的“星杯騎士團”,總體來說就是各方勢力開始登場了。但是光是要把這些劇情都講清楚,就需要比《FC》多出恨不得一倍以上的內容,因此,整個《SC》還是令玩家感到過癮的。
不過既然是劇情上的“第二章”,實際上游戲和《FC》並未有什麼太大的變化,僅僅就是等級繼承自《FC》(可以繼承《FC》的存檔),人物可以學會更多的必殺技等等小的細節不一樣。
Windows版部分其實不用怎麼介紹,與之前的其他Falcom遊戲雷同,每隔幾年發行一版“新系統對應版”,對於中文版系列,繁體由英特衛代理,簡體依然由娛樂通代理(該版本可在方塊遊戲購買數字版),而且由於中文版的《FC》是在2006年才發行,所以實際上中文玩家只等了一年就玩上續作了,也算“因禍得福”。
不過,由於簡體版翻譯質量十分差,娛樂通也因此一“病”成名——造就了中文本地化史上著名的“俸俸伲購美病”錯誤(當然還有其他翻譯錯誤),甚至和“老頭滾動條”、“踢牙老奶奶”等錯譯一起“永載史冊”,控制符的錯誤直接導致對話變成了一段似懂非懂又十分可笑的亂碼,令玩家啼笑皆非,也讓娛樂通在玩家群體的口碑跌到了谷底,不過現在這些問題早已被補丁修復,方塊遊戲的數字版也都是修復後的版本了。
永載史冊的“俸俸伲購美病”零號病人蕾恩(玲)

永載史冊的“俸俸伲購美病”零號病人蕾恩(玲)

而英文Windows版同樣拖到了2015年才發行XSEED的steam版本《 The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC 》。
之後2007年也發佈了PSP的日文和英文版,並且由於《SC》劇情過長,PSP版成了少有的雙UMD遊戲。
而後2013年PSP版也經過HD化變成了PS3的《SC:改》。
最後則仍然是角川遊戲的鐵粉們製作的PSV版《空之軌跡SC evolution》,日版於2015年發行,同年也公佈了繁體中文版的發行計劃(簡體中文版就不要想了),但是之後繁體中文版一拖再拖,玩家們幾乎都認為Falcom和角川遊戲要把中文版給鴿了的時候,終於在2017年年底,繁體中文版《SC EVO》推出了,不過此時PSV都快要走進棺材了,發行的時間實在是太晚導致實體卡帶出貨量非常低,首發時價格就已經漲到了接近470港幣(當時我在香港購入的),之後更是一路節節攀升,目前已經接近上千人民幣了,而且繁體中文版並未像日版一樣發行限定版,實在是可惜。
空之軌跡The 3rd(空の軌跡The 3rd)
  • 年份: 2007
  • 平臺:Windows
  • 移植:PSP(2008)PS3(3rd改 2013)Steam(XSEED國際版 2017)PSV(EVOLUTION 2016)iOS(2016)
《The 3rd》是利貝爾王國篇最後一部作品,是整個篇章的後日談,於是發行時間幾乎接著《SC》。而且事實的主角不再是艾絲蒂爾雙人組,而是在《SC》內第一次登場的“星杯騎士”,被玩家戲稱“大蔥頭”的凱文·格拉罕,同時引入了人氣極高的“吃貨修女”莉絲,整個故事也不是純發生在利貝爾的現實位面,而是在《SC》中的大事件遺留的“古代遺物”造出來的虛擬空間“影之國”內冒險,主要的故事是凱文的“聖痕”創造出了自己的心魔,凱文封印自己的心魔的故事,除了揭露了凱文這個角色過去的悲慘故事之外,也隱約對七曜教會的立場打了個問號(畢竟日系RPG常見的就是教會下層好心上層黑的橋段)。
這對兒也成了CP

這對兒也成了CP

當然,其他的角色也在虛擬空間內被召喚了過來一同冒險,基本上是利貝爾篇的人物大聯歡,而且通過“星門”的支線篇章劇情,也瞭解了每個角色日常生活和《FC、SC》之後的故事,尤其是在《SC》最有人氣的小蘿莉“殲滅天使”蕾恩(玲),對他的身世(非常悲慘)終於在《3rd》中揭露了一角,也為之後的劇情做了承上啟下的作用,總體來說為利貝爾篇畫上了圓滿的句號。
全篇最慘

全篇最慘

當然也是這段“殲滅天使”蕾恩(玲)的身世描述,造成了各個版本的描述有所不同:畢竟這裡涉及到了未成年人侵害這一很敏感的話題,因此不同平臺,不同國家地區版本這段均作出了或多或少的改變,PC日版的描述最為露骨,而家用機/掌機版為了照顧分級,則只得把這段刪節了,中文版本則要不改變了一些意思,要不就和家用機版一樣刪節。
次年也就是2008年,遊戲發行了中文版(簡體版依然可以在方塊遊戲購買),2017年又在Steam上發行了英文XSEED國際版《 The Legend of Heroes: Trails in the Sky The 3rd 》。
掌機家用機方面,原版在2008年推出了PSP日文和英文版,2013年推出了PS3《改》,不再贅述。
PSV上也是於2016年推出了《Evolution》版,依然與之前的其他《Evo》版一樣的改動,而且該版本還有一個改動就是二週目甚至增加了一些《零》、《碧》才有的元素,甚至《碧》中的一個BOSS也作為隱藏BOSS可以打。
不過《3rd EVO》也和《SC》一樣,繁體中文版被Falcom和角川遊戲無限期拖延,直到2018年夏季PSV都停產了才發行,發行的如此之晚的結局就是既沒有限定版,普通版也完全被商家瘋狂炒作價格,我購買的時候雖然離發售只過去了一個月左右,但價格已經瘋漲到了700+人民幣。
第二期:克洛斯貝爾自治州篇
《軌跡系列》的第二期,克洛斯貝爾自治州的原型類似盧森堡、列支敦士登、瑞士和阿爾薩斯-洛林的混合,位於西塞姆利亞大陸中部,埃雷波尼亞帝國與卡爾瓦德共和國的夾縫中。
該期在內部仍稱作《英雄傳說7》,在《伊蘇7》附贈的特典中,對開發時期的設定集仍稱為《英雄傳說7 極密設定畫集》。
在這一期中,對風格描寫突然進化到甚至有了一些當代風格的樣子,但是雖然城市更像二戰後年代的城市,導力車(等於現實世界的汽車)也剛剛開始普及,不過另一方面、導力網絡(約等於現實世界的互聯網)等完全就是現代的產物卻開始出現了,可以說《軌跡》系列逐漸脫離類似現實世界的歷史沿革,開始變得奇幻與科幻並存了起來,而對於之前利貝爾為何顯得那麼“落後”,官方只用了一句“利貝爾民風比較淳樸”就一筆帶過了。
零之軌跡(零の軌跡)
  • 年份: 2010
  • 平臺:PSP
  • 移植:PC(歡樂百世版 2011)PSV(EVOLUTION 2012)PS4(改 2020)NS(2021) Steam(雲豹亞洲版改2021,NIS國際版改 2022)
Falcom從2009年開始把自己的研發重點從PC轉向了掌機平臺,前一年《伊蘇7》決定直接首發PSP,而軌跡的第二期第一作《零之軌跡》也首發在了PSP上面,應該說這時候,Falcom開始逐漸脫離PC市場了,和自己20多年前的研發重點完全對調:主要研發掌機家用機遊戲,反而把PC遊戲丟給了外包公司。
可能是為了照顧PSP的小體量,《軌跡》系列第二期的畫面基本上就是第一期的加強版,比第一期多出了一些視角切換的場景,畫面的場景也變大了一點。
而且可能也是為了能夠塞到UMD裡,第二期的舞臺選在了很小的一塊“自治州”克洛斯貝爾,比起之前的利貝爾,克州只能算“小的可憐”:一座城市帶兩個小城鎮一座醫院就沒了,但是Falcom做到了小而精,在如此的彈丸之地居然也能寫出一篇龐大的故事,甚至撼動了整個大陸,可以說發揮了自己“以小見大”的劇本編寫能力的看家本領。
《零之軌跡》也不再聚焦於遊擊士這一種組織,這作裡從主角到職業全部更換,主角變成了戲稱為“羅二柺子”、“資產階級弟弟”的警察羅伊德·班寧斯。由於克州不完整的主權地位,無法脫離宗主國的控制,也沒有實際意義的軍隊、警察的懦弱和政客的腐敗,導致這個地方成為了大國博弈的犧牲品和法外之地,為了對抗這種腐敗的結果,克州警察局內部一些有識之士決定成立有點效仿遊擊士的“特務支援科”,而羅伊德與市長孫女、前警備隊員、莫名其妙的技術公司測試員等看起來很怪的四人組成了這個不靠譜的組織,即便如此,這個打雜活的組織還是被各個部門當作笑柄看待。
於是他們一邊協助市民,一邊調查羅伊德的哥哥蓋·班寧斯被殺之謎,期間陰差陽錯的找到了一名失憶少女琪雅,最終牽扯出了一系列陰謀和克州長期以來隱藏的邪教“D∴G教團”(因為琪雅的CV是釘宮理惠而被戲稱為“釘宮教團”)對琪雅的覬覦,雖然最終挫敗了D∴G教團殘黨的陰謀,但是背後的故事並不是那麼簡單,克州的黑暗也遠比這些深得多。D∴G教團的所作所為同時也牽扯到了前作的部分人物的身世,尤其是蕾恩的身世,因此前作的主角們也會登場來把故事講完。
連結社一根腿毛都比不上的“釘宮教團”

連結社一根腿毛都比不上的“釘宮教團”

不過,雖然羅伊德以“克州後宮拐”的戲稱成為了本作絕對的主角,但是出乎意料的是,第二期克州篇的高人氣角色卻是以亞洲人為原型,武藝高強又身材姣好的妹子莉夏·毛(民間一般譯為毛麗霞),甚至推出的PVC手辦都被炒到了高價。
這個手辦價格已經高到爆炸了

這個手辦價格已經高到爆炸了

總體上,《零之軌跡》還是之前《空之軌跡》系統的繼承,只是劇情發展到了新篇章,戰鬥方面除了增加反擊系統和組合技系統之外,其餘沒有什麼大的進步,也被玩家吐槽為“祖傳的軌跡”。
當然,由於首發在PSP而且並沒有照顧PC系統,對於一些PSP沒有正式發售的地區,《零之軌跡》就變得非常尷尬了,就在這時候,剛剛從娛樂通跳槽成立了歡樂百世決定自己動手,將PSP版完全移植到Windows上,於是面向中文圈的極為特殊的PC版誕生了,該版本同時被英特衛代理了繁體中文版。
不過,該版本和《伊蘇7》中文版一樣,就是把PSP拉成PC版,然後替換了一下手柄的映射罷了,而且歡樂百世被盜版嚇怕了,該版本不僅要綁定第三方平臺而且要全程聯網,因此遭到了玩家的一致批評,而後來歡樂百世只好放棄了第三方平臺的版本,新版數字版改為了在遊戲內嵌入一個聯網激活系統,並改成了每5天自動解綁一次(之後可更換機器),這樣算是平息了玩家的憤怒。但是這個數字版版本的銷售卻顯得極為不正規,遊戲本體直接放在了百度網盤供玩家下載(仍然要激活),看起來就像盜版遊戲。
不過這個版本也被Falcom“拿來主義”了一把,直接在日本逆輸入發行了PC版,當然這個就很敷衍了。
不過後來,新的代理商雲豹娛樂基於PS4版在steam上發行了《零之軌跡·改》的PC版本,此版本是面向亞洲的新版(關於“改”的變動下面再說),支持繁體中文、韓文和日文,於是歡樂百世版的地位瞬間下降。
至於英語玩家就只有一個大寫的慘字了,PSP版沒有發行英文版,原始PC版也是針對亞洲玩家的,所以只有民間組織“ The Geofront ”一直在堅持翻譯歡樂百世的PC版,搞出了一個民間英文化版本
直到後來,NIS終於把《改》官方英文化發佈在了steam,《 The Legend of Heroes: Trails from Zero 》於2022年9月發售,經歷了12年,英語玩家終於能玩上官方英文版了。
另一方面《零之軌跡》的其它家用機/掌機移植版本也令玩家感到難以選擇,首先《零之軌跡》是角川遊戲對軌跡《EVO》化的第一彈,早在2012年就發行了稱為“軌跡 進化 始動”的《零之軌跡 Evolution》(日文版)。
這個版本雖然稱之為“進化”,但是很明顯角川遊戲做的還不算太好:遊戲的進化更多的是劇情而非系統本身,也不像3年後的《空之軌跡EVO》達到了全語音,甚至戰鬥也缺乏高速戰鬥模式,再加上從這個版本開始成就係統也和獎盃掛鉤了,多周目下慢慢悠悠的令人厭煩(這作獎盃居然困難模式和噩夢模式需要單獨開兩週目),而且遊戲很奇怪的特別容易死機,導致發佈了好幾個更新補丁才有所好轉。
但是另一方面,《EVO》卻增加了大量獨佔支線任務,某些任務還補充了人物之間的一些背景信息,而且遊戲有一個良性BUG:在第三章的時候就能通過某種手段卡進最終迷宮,直接能省去一切麻煩達成低等級通關獎盃,某種程度甚至玩家可以無視“壓級”,稍微輕鬆一點。
但是中文版方面,玩家就望眼欲穿了,2012年就發佈的遊戲,早早也公佈了中文化計劃,卻直到《空之軌跡EVO》被Falcom鴿來鴿去的時候都沒有中文版的發售信息,眼看《空之軌跡3rd》實體版上了,而且港服、臺服的PS商店早早就上架了日文版,因此大部分玩家認為Falcom應該已經放棄了《零碧EVO》的中文化,甚至有玩家戲稱中文化如果出就要“吃鍵盤”,結果2019年10月底,突然冷不丁的PS商店上架了《零之軌跡EVO》、《碧之軌跡EVO》的數字中文版,這回真的是PSV連灰都不剩的時候才千呼萬喚始出來,但是既然2019年都快結束了,實體卡帶版幾乎是肯定不可能發售了,令收藏的玩家感到很無語。
《零碧evo》中文版的發行商是索尼SIE,總給人一股SIE握著亞洲發行權又不好意思不放出來,在PSV退出歷史舞臺的最後才上架的感覺,遊戲的部分對話似乎根本沒做出校對,而且獎盃和《空之軌跡EVO》中日文共用獎盃不一樣,採用了單獨的獎盃。
並且遊戲似乎兼容性也沒做好:《EVO》本來是可以在PSVITA TV上運行的,但是繁體中文版會提示“不兼容TV”,我嘗試和角川遊戲,charani以及falcom聯繫,均說發行商是索尼SIE不歸他們管,但是和SIE聯繫又被踢皮球了回來......
不過還好中文玩家並不是只能選擇《EVO》,2020年的時候,PS4上發行了《零之軌跡·改》,此時Falcom已完全把亞洲地區的銷售業務外包給了當年索尼亞洲中文化部門單獨分離出去的雲豹娛樂(Clouded Leopard Entertainment)因此繁體中文版、韓文版也幾乎近同步的上市。
但是另一方面,這個版本是直接以PSP版為基準進行高清建模化和系統優化,之前《EVO》增加的部分內容因為版權在角川遊戲手裡而無法採用,總體來說劇情豐富度比《EVO》少一點,這點非常的令人遺憾。系統方面,《改》終於增加了高速跳略模式,多周目也讓玩家不那麼厭煩了。
而之後的NS版、steam版也以此版本為標準制作,NS版和steam版的日版和亞洲版都於2021年發售,雲豹娛樂代理,NIS代理的英文版.....剛才也說了,2022年9月份才上市。
碧之軌跡(碧の軌跡)
  • 年份: 2011
  • 平臺:PSP
  • 移植:PC(歡樂百世版 2013)PSV(EVOLUTION 2014)PS4(改 2020)NS(2021) Steam(雲豹亞洲版改2022,NIS國際版改 2023)
克洛斯貝爾自治州篇的完結篇,依然是首發PSP,在系統上與前作沒有什麼差異,劇情是《零》之後的故事:由於D∴G教團的徹底崩潰,“特務支援科”一戰成名,成了燙手山芋,但是之前事件牽扯的很多事情導致整個克州的地上和地下全部受到影響:本地黑道崩盤,政客失勢,新勢力獵兵團“紅色星座”和東方黑道“黑月”的滲透,大國的諜報戰和施壓,克洛斯貝爾已經站在了一個不得不改變的局面,而此時之前的銀行家迪塔·庫羅伊斯毛遂自薦競選當上了市長,決定改變一切,第一步先召開“西塞姆利亞通商會議”來進行經濟上的交流,特務支援科也在會議中幫助排除各方勢力的干涉,但是最後沒想到一切都反轉了,萬事的起因反而是因為克州幾百年前的淵源導致的,而一切又與神秘少女琪雅有關係。
釘宮病是吧?

釘宮病是吧?

總之,當年遊戲後半段的劇情挺讓玩家出乎意料的,也再度印證了《軌跡》乃至英雄傳說系列“反派似乎不是都那麼壞”的傳統。
總之,《碧之軌跡》是《空》延續下來的2.5D系統《軌跡》的最後一作,基本上系統已經非常完善了,劇情也寫的非常有感覺,所以在PSP上整個克州篇算是JRPG的一篇精品。
而中文圈方面,又是歡樂百世進行了Windows移植,激活、DRM方面與《零之軌跡》一樣,但是這次Falcom方面沒有把他逆輸入回日本。
當然,後來《改》也由雲豹發佈了steam亞洲版,至於NIS的steam英文國際版.......等2023年吧。
2014年,PSV《碧之軌跡Evolution》發佈,也與《零之軌跡EVO》雷同,增加了獨佔新支線任務,同樣這個版本也被Falcom和SIE拖到了2019年才發佈中文版,而且《碧之軌跡EVO》的中文版不存在兼容性問題,PSVITA TV也可以玩。
2020年,PS4版《碧之軌跡·改》發佈,2021年NS版《改》發佈,與《零》情況類似,沒有《EVO》的新增劇情,具體的系統方面就不做啥介紹了。
不過《碧之軌跡改》在劇情上還是有一點小小的改變的:由於《閃之軌跡》已經發售完畢了,並且克州和帝國的關係緊密,《碧之軌跡》的劇情又與《閃之軌跡》有一些重疊的地方,所以《改》為了和《閃之軌跡》的劇情聯繫,增加了一部分《閃》之中的角色當做彩蛋,當然也僅限彩蛋了。
《閃》中出現的角色尤娜

《閃》中出現的角色尤娜

曉之軌跡( 暁の軌跡 ) /星之軌跡
  • 年份: 2016
  • 平臺:網頁 PSV PS3 PS4 NS 手機
這是紀念中文圈軌跡系列發行10週年的紀念遊戲,但是官方實在是無語的搞出了一個抽卡頁遊,並且把整個遊戲外包給了宇峻奧丁進行研發,主要的遊戲模式就是過劇情-戰鬥-過劇情,但是遊戲根據平臺不同分為了兩個版本:其中網頁、PS3、PS4、PSV是基於頁遊版,而NS、手機則是基於移動版(暁の軌跡 M),兩個版本中,網頁版更像主系列遊戲一樣可以探索迷宮,而移動版直接就是手游水平。
網頁版

網頁版

移動版

移動版

此遊戲主要的劇情圍繞在克洛斯貝爾的遊擊士協會,所以也算作是第二期克州篇的遊戲之一,三名主角分別是北方獵團“尼德霍格”的逃兵納哈特 (偽造身份成為遊擊士),憧憬艾絲蒂爾等遊擊士而從傑尼斯王立學院退學前去當遊擊士的庫洛艾,克州警察局看起來怪怪的警察羅納德 ,以及真實身份是雷米菲利亞公國公主的腹黑大小姐麗芙,遊戲劇情也覆蓋了《碧之軌跡》前期,主角們也分別在利貝爾、克州、雷米菲利亞不停地輾轉。
官方稱本作是“正統的軌跡系列”,劇情上其實也是覆蓋了一部分軌跡正作不能涉及的部分,甚至涉及到了一直沒有描寫的雷米菲利亞公國,但是宇峻奧丁還是小心翼翼的把劇情儘量和正作分離開,防止正作沒玩過這款作品的玩家感到迷惑。而且遊戲本身是服務於抽卡,各代人物都進來摻和一把,與其說是補充正作劇情,不如說是給服務型遊戲顯得不那麼坑爹罷了。
卡面還行?

卡面還行?

另外,由於是宇峻奧丁研發,所以日本及華語圈全部都是宇峻奧丁在運作,日本方面是宇峻奧丁的日本分公司運營,臺服則是宇峻奧丁本身,國服是BILIBILI,其中中文服稱為《星之軌跡》
但是作為一款抽卡遊戲,其壽命也與手遊差不多,由於遊戲全部劇情已經更新完畢,因此2020年開始遊戲就走入了面臨關服的狀態,2021-2022年初,中文服務器已全部關服,日文服務器方面,PSV PS3 PS4 NS服務器也已經在2022年初全部關服,只剩網頁版還在苟延殘喘,但是網頁版本身是使用sliverlight製作的,由於一些原因,《曉之軌跡》網頁版居然不兼容windows 11,所以這款遊戲也只能這樣半死不活了。
第三期:埃雷波尼亞帝國篇
《軌跡系列》的第三期,終於涉及到了塞姆利亞大陸的兩個強國之一的埃雷波尼亞帝國,埃雷波尼亞帝國的原型類似德意志帝國,尤其像普魯士,位於西塞姆利亞大陸西部,是一個軍事傳統國家,對整個國家的設計就完全參照了普魯士的風格:各種鋼鐵氣息,重工業氣息。
帝國篇的研發計劃剛剛開始的時候,Falcom依然決定和《零碧》一樣走小體量的路線,最早的研發設定集中看來至少《閃1》是準備以一款PSV遊戲的體量去做的,遊戲人物的建模也僅僅是掌機水平,但是最終Falcom還是把新一代的引擎帶到了家用機上,並逐漸把研發轉移到了家用機領域,於是閃之軌跡變成了PS3/PSV跨平臺遊戲。
雖然大部分玩家對此作仍然當作《英雄傳說8》看待,但是實際上連Falcom從研發時都不再有《英雄傳說8》這個說法了,直接以“軌跡第三期”或“軌跡帝國篇”代替,近藤社長更是在宣發中直接稱“軌跡系列”。
閃之軌跡(閃の軌跡)
  • 年份: 2013
  • 平臺:PSV PS3
  • 移植:PS4(改 2018)NS(改 2021)Steam(海外版冷鋼軌跡 2017 雲豹亞洲版改2021)
《閃之軌跡》終於進化到了全3D建模系統,代表了《軌跡》系列的下一研發階段,畫面也顯得“現代”了一點,再加上當時鋪天蓋地的宣傳,很多新生代軌跡玩家也是從本作開始入坑(然後對前作感到很不適應)。
《閃之軌跡》的劇情雖然轉移到了帝國,但是其實是基本和《零碧》重疊的,幾乎是《零碧》同期的故事,此時的帝國仍然等級森嚴,貴族和平民矛盾逐漸加深,帝國派和改革派針鋒相對,皇帝被架空,實際權力基本轉移到了“鐵血宰相”奧斯本手裡(可以看出這裡完全模仿了德意志帝國),讓玩家看到前幾作一副反派相的帝國,其實也是內部岌岌可危。
本作的主角再度更換,變為了舒華澤男爵的養子黎恩,整體劇情圍繞著培養士官的軍官學校托爾茲士官學院的學院生活展開,雖然士官學校仍然是按照貴族平民分班,但是主角和各個階層的學員乃至少數民族學員卻被分到了一個混合班級“ 特科VII班”,似乎代表了這個班有什麼重要使命,果不其然就在學園祭結束,帝國即將對克洛斯貝爾進行軍事行動的時候,宰相遇刺,帝國內戰爆發(《碧之軌跡》有一定的描述),整個帝國乃至塞姆利亞大陸都受到了撼動,“ 特科VII班”的命運也由此改變。
《閃之軌跡》是Falcom第一次搞校園生活主題的RPG,因此一開始反而有一股戀愛遊戲的風格,處處都是曖昧場景,甚至黎恩的曖昧橋段比之前的“攻略王羅二柺子”有過之無不及,讓黎恩贏得了“帝國桃花劍”的戲稱。
同樣由於是“學校”,所以《閃之軌跡》開篇就拉出來了一個十餘人的主角群,這與之前作品幾人主角加一堆臨時角色完全不一樣,光是每個角色的背景就利用了各地的實習課題來逐一描述,佔用了大幅篇幅,等到玩家剛把角色都一一記住,遊戲又突然結束丟給了玩家“請看續集”,所以一下就可以看出,《軌跡》第三期又是一個長線劇情計劃,但是就當玩家等著Falcom看看怎麼描述這個巨大的戰爭之後,沒想到的是Falcom還是半路翻車了(這點下面說)。
發行方面,《閃之軌跡》破天荒的採用了PS3/PSV雙平臺首發,而且支持CROSS-SAVE,可以跨平臺遊玩。但是,《閃之軌跡》畢竟一開始是為PSV研發的,後來又強上PS3,最後則是有一些兩邊不討好:PS3版顯得畫面很一般還有點全員娃娃臉,PSV版又因為強行照顧PS3導致讀盤乃至戰鬥讀盤的速度都慢的令人難以忍受。總之,《閃之軌跡》初始的版本散發了一股實驗品的感覺。
不過,由於之前的各地發行導致的複雜情況,Falcom決定自己動手,完全接管《閃之軌跡》的發行,亞洲部分都是Falcom一家發行(英語部分給XSEED),於是和索尼電腦娛樂的本地化小組深度合作,因此海外發行的進度變得非常快,幾乎同期就發佈了繁體中文版,乃至英文版《冷鋼軌跡》(Trails of Cold Steel)也發行的非常快,但是根據某些研究者講,英文版的翻譯刪掉了很多細節,一些曖昧場景一律用“HaHa”代替了。
2017年的時候,XSEED為了照顧已經“嚴重依賴steam”的PC玩家,在steam上發行了PC版,該版本是直接以PS3版為標準制作的,而且該版本實際上支持日文,所以其實是“日英文合版”。
但是在《閃之軌跡2》的時候,整個計劃翻車了,之後《軌跡》系列一下沉默了3年,這時候PS4已經徹底在全世界鋪貨開來了,於是《閃之軌跡》1和2只好發行了PS4版的《改》,《閃之軌跡·改 -Thors Military Academy 1204-》於2018年發行,這個版本純屬為了和之後的作品保持在同一平臺,把PS3版高清高幀數移植到了PS4,增加了很少的一點便利功能就這麼開始賣了,當然現在要玩的話還是建議這個版本,倒不是因為改進的如何,而是隻有它能和之後在PS4上的後續作品聯動。
同樣,在之後由雲豹娛樂取得了亞洲地區的發行權,NS版《閃之軌跡·改》和Steam版《閃之軌跡·改》於2021發售,這次甚至NS版連日本本土都是雲豹娛樂發行了,不過由於NIS並沒有代理NS版的《閃之軌跡1、2改》,悲催的英文玩家就只能玩XSEED的PS3\PS4版或者steam版《冷鋼軌跡》了。
閃之軌跡II(閃の軌跡II)
  • 年份: 2014
  • 平臺:PSV PS3
  • 移植:PS4(改 2018)NS(改 2021)Steam(海外版冷鋼軌跡II 2018 雲豹亞洲版改2021)
由於《閃1》基本只能算個序章,因此很快《閃之軌跡II》就上市了,當時這作的封面還鬧了個烏龍:封面中亞麗莎的表情異常呆滯,導致Falcom不得不緊急修改封面。
@▽@

@▽@

當然,本作也很快推出了英文版。
《閃之軌跡II》的劇情基本就是在介紹帝國內戰,這時結社也來摻合了一腳,開始繼續《零碧》中只提了一嘴的“幻焰計劃”,之前作品常年出現的白痴皇子奧利維爾聯繫到黎恩等人,所有人轉入後方,黎恩在內戰中一邊周旋,一邊尋找各處失散的同學,最終打進皇都,解救皇帝。但是黎恩反而發現自己、結社、乃至整個內戰都不過是早已經被認為遇刺身亡的“鐵血宰相”奧斯本的棋子,得知真相的黎恩也只好參與了對克洛斯貝爾的突擊,最終克洛斯貝爾成為了帝國屬州。然而就在最後好像一切都結束的時候,帝國又再度迎來的異變,昔日的“ 特科VII班”只得再度各奔東西。
《閃之軌跡II》是Falcom第一次開始涉及“戰爭”這樣格局巨大的情節,但是從之前的《英雄傳說》看來,Falcom更善於以小見大的劇情來描述整個世界的格局,對於戰爭更多的是側面描寫,結果這次直接描寫起戰爭,Falcom就力不從心了:整個《閃之軌跡II》的劇情猶如流水賬一般,黎恩東奔西突,劇情支離破碎,處處都需要詳細描述又處處都說不清楚,各種明線暗線雜在一起,最後稀裡糊塗的結束了內戰,黎恩還當了一把“大惡人”突擊克洛斯貝爾,甚至還和前作主角羅伊德打了一架。
打起來打起來

打起來打起來

需要注意的是,《閃之軌跡II》為了表現新3D引擎的效果,增加了很多“騎神戰”橋段,也就是前幾作出現的機甲那樣的機械兵器,在《閃》的時代終於可以讓玩家開著玩了,但是新鮮感過後,有的玩家反而會感到有一些厭煩。
開高達啦!

開高達啦!

綜上所述,《閃之軌跡II》一通操作後,Falcom本來信心滿滿卻直接翻車,玩家對《閃之軌跡II》的劇情評價也是譭譽參半,甚至最後導致本作有些挖下的坑在之後連提都沒提,Falcom不得不趕緊“急剎車”,在之後的三年,《軌跡》系列陷入了沉默。
但是同樣,為了和PS4時代的後續作品連接,2018年軌跡系列再度開始運作之後,本作也發行了PS4版《閃之軌跡II 改 –The Erebonian Civil War- 》,此版本能夠繼承《閃1改》的存檔,存檔也能給後續作品繼承。
PS4版的英文版也由XSEED代理,不過這次,PC日英文版的上架就很慢了,直到2018年和《改》差不多的時候才上市。
之後,也由雲豹娛樂代理發行了NS版和steam亞洲中韓文版的《改》。
閃之軌跡III(閃の軌跡III)
  • 年份: 2017
  • 平臺:PS4
  • 移植:NS(2021)Steam(海外版冷鋼軌跡III 2020 雲豹亞洲版 2021)
《閃之軌跡2》的尷尬翻車,導致Falcom對《軌跡》系列直接進入了休眠,期間3年暫時把重心轉移到了《伊蘇》,乃至趁此機會把《東亰幻都》這個《仙那度》的續作都做出來了,對《軌跡》則採用了製作人員修整,聽取玩家意見,並對之前的劇本進行了檢討,某種程度上等於對第三期劇情開啟了“軟重啟”。直到2017年,PS4已經大範圍的普及之後,才決定繼續《軌跡》第三期接下來的劇情,經歷了3年的沉默之後,《閃之軌跡3》終於發售,平臺則直接換成了PS4,這也是《軌跡》系列在其中一期還沒結束就更換首發平臺,也導致了《閃之軌跡1、2》在之後單獨推出了PS4的《改》,也只有《改》才能和《閃之軌跡3》進行存檔繼承。
《閃3》中,Falcom也意識到自己很難駕馭“戰爭”和“群像劇”這種題材,於是還是繼續以之前那種“小隊+解決事件+以小見大”的模式,繼續只描寫小隊主角來擴展劇情,這次主角群縮到了只剩四個主要人物,總算是又是Falcom拿手的劇本了。
你看,這下省多大事兒

你看,這下省多大事兒

《閃3》的主要劇情雖然還是黎恩,但是已經回到了之前的模式,內戰結束,克州被吞併,這時候早在《空之軌跡3RD》中就被提到了一下,因為“鹽柱”天災而迅速衰落的諾森比亞自治州(原諾森比亞大公國)也被吞併了,舊特科VII班成為了VII組而都去就業了,黎恩跑去托爾茲士官學院第二分校當上了“新特科VII班”的教官,但是這個第二分校比起本校來說就是個招收留學生和差生的“野雞學校”,黎恩帶著三名問題學員一起活動,此時之前一直成了陪襯的結社終於想起來自己是“名譽反派”,也繼續在帝國開始了下一步的計劃,而黎恩就在與各種勢力周旋之際,又發現了帝國持有的“女神的至寶”帶來的詛咒,並看到了奧斯本反而把帝國帶向“巨碩黃昏”這一更大的危機。
總體來說,本來《閃》想把之前的“幻焰計劃”和內戰一起講一個龐大的戰爭故事,結果卻因為無法駕馭只好草草收尾,最後在《閃3》利用“巨碩黃昏”篇來回到“以小見大”的劇情風格。雖然還是有部分玩家覺得這種往回迂迴的劇情又臭又長,甚至也有玩家痛批《閃3》的劇情“就像三流輕小說”,不過總體來說《閃3》不管怎麼樣,總算是把第三期的劇情拉回了正軌。
只能說《閃3》對劇情的“救場”還算可以

只能說《閃3》對劇情的“救場”還算可以

另外,如果從系統和平臺來看,其實《閃3》完全可以稱得上是《英雄傳說9》了,和之前兩期的前後作品只是劇情不一樣而系統全是増補性的變化不同,《閃3》與之前的《閃1、2》的戰鬥系統相比完全就是大換血,各種視覺效果也仰賴PS4而變得不一樣。可以說這三年對於“軌跡”來說完全是重新開始,放在過去足夠進行到下一篇章了,只不過帝國篇被拉得如此之長,導致第三期成了整個“軌跡系列”最為冗長的一期,還橫跨了兩個世代的平臺。
由於此時Falcom已經幾乎對PC平臺沒有什麼興趣了,所以《閃之軌跡3》一直以來就只在PS4上打轉,在英文發行方面,直到2020年,英日文版《Trails of Cold Steel III》才在steam上市。
在2021年,《閃之軌跡3》在前兩作《改》後不久被移植到了NS上,此時在發行上日、亞、英又被分開了,日版為日本一代理,亞版還是雲豹娛樂、英文版則是NIS,之後雲豹娛樂又在steam發行了亞洲地區的中韓文PC版,可見此時PC玩家想玩到“軌跡”,那就真的有的等了。
閃之軌跡IV -THE END OF SAGA- (閃の軌跡IV -THE END OF SAGA-
  • 年份:2018
  • 平臺:PS4
  • 移植:NS(2021)Steam(海外版冷鋼軌跡IV 2021 雲豹亞洲版 2021)
經過了各種漫長的混亂(不管是遊戲內還是遊戲外)之後,帝國篇終於迎來了尾聲,《閃4》帶有-THE END OF SAGA-這個副標題,就證明它是徹底的為了把這段差點失控的“帝國篇”結束。
既然都在最後了,索性Falcom還是決定怎麼熱鬧怎麼來,直接上“大集結”:此時“巨碩黃昏”已經在帝國散佈詛咒,而黎恩直接因為自己的能力失控,被抓了起來下落不明,之前第二分校的新VII組為了尋找他,和舊VII組一起協力一邊尋找黎恩,一邊對抗“巨碩黃昏”帶來的巨大危機,乃至後來,曾經在塞姆利亞大陸各地大顯身手的英雄們都齊聚一堂,共同阻止世界走向滅亡。
可以說和之前《空之軌跡3rd》一樣,為了讓玩家感到過癮,幾乎前作有頭臉的人物輪番上場,一同作戰,玩家們再度體會了一次角色大聯歡。當然,這種“人物不夠老人來湊”也有玩家有微詞,不過我本人就屬於那種“喜歡看老面孔”的人,也算是不錯吧。
這次什麼人都來了

這次什麼人都來了

不管怎麼樣,帝國篇的主線故事終於在《閃3》後1年的《閃4》結束了,之後2021年《閃4》也分別由日本一、雲豹娛樂和NIS發行了日版、亞洲版和英文版的NS版,而steam方面也分別由NIS和雲豹娛樂發行英日文和中韓文版,在此不再贅述了。
創之軌跡(創の軌跡)
  • 年份:2020
  • 平臺:PS4
  • 移植:NS(2021)Steam(海外版遐想之軌跡 2023 雲豹亞洲版 2021)
雖然《閃之軌跡4》結束了長久以來帝國篇的主線,但是並不代表之前很多的內容就這麼結束了,各種變故導致帝國篇本身就成了月球表面到處都是坑,甚至由於帝國和克州的關係還搞得第二期的故事的最後也成了一團亂麻理不清,於是為了釐清這些劇情(當然也是為了再賣一作),《創之軌跡》就作為了第三期乃至第二期的後日談出現了。
這次Falcom直接明白了,如果一下牽扯許多人,還都放到一條線裡,直接就失控駕馭不住了,那還不如直接把不同的人分割在不同的場景裡進行描述為好,於是《創之軌跡》變成了三段互補的路線,三段劇情雖然有所聯繫但互不干擾,各自結束各個角色的劇情,這樣也就防止在填坑的時候因為要照顧人物間的關係網而出現更大的坑。
總之,遊戲內三條線雖然各自展開,不過最終的起因還是因為克洛斯貝爾這個麻煩的地方:之前內戰、“巨碩黃昏”已經把帝國搞的亂七八糟,帝國也是一通騷操作結果反而偷雞不成蝕把米,搞的啥什麼也沒得到自己還差點賠進去,不管怎麼說在大家的努力下現在總算是消停下來了,克洛斯貝爾方面也再度獲得了獨立,結果就在獨立儀式的時候,原帝國總督帶著兵馬又來找事,克州又成了附屬州。羅伊德等人又被衝擊的四散奔逃。帝國那邊則是好不容易有情人終成眷屬的皇子奧利維爾(至於新娘是誰其實《空之軌跡》就已經出來了)被綁架,黎恩也陷到了陰謀的漩渦裡,而另一方面突然又蹦出來一位代號“C”的神秘人士宣稱自己綁架了皇子,拉了一夥危險分子決定繼續自己的計劃。
雖然三條線分是分開了,但是劇情卻各有優劣:
黎恩線方面基本上就是又是“小隊遊山玩水”,順便黎恩面對自己的黑暗面達到自我成長,《閃軌》一直以來因為“群像劇”帶來的帝國篇劇情失控到這裡終於變成了只圍繞著黎恩一人轉了。最後讓帝國這邊的角色超脫了之前寫“戰爭”帶來的“小孩子過家家”的幼稚,徹底的進入到感情昇華。
“黎大帥才是主角”

“黎大帥才是主角”

羅伊德線則基本是對《碧之軌跡》後部劇情的複製,突然冒出的前總督再度把克州變成了自己的國度,而羅伊德又走向了變成了地下組織對抗上層的先鋒,怎麼看怎麼突出一個《碧之軌跡》2.0的感覺,但是這次又沒有結社和“至寶”搗亂,所以又比《碧軌》單薄了很多。成為了三條線中比較平淡和一般的一段。
“克州地下黨聯絡員羅警官”

“克州地下黨聯絡員羅警官”

至於“C”篇,則是完全交代了一群之前作為陰謀執行者的人們背後的故事,這段基本上都是新人物加一名之前突然跳反的老人物的故事,“C”的身份也很快公開了,整篇基本都是在描寫“各自的黑暗過去”,還是Falcom最擅長的“反派不是都那麼壞”的劇情設計,而且由於都是新角色,這段也可以和之前的劇情沒有太大的瓜葛,好好的講下去,於是也成了三段之中描述最為合理和出彩的一段。
不過雖然是總集篇和後日談,這作裡仍然對全“軌跡”系列最長最大的伏線——結社“噬身之蛇”的結構再一次進行揭露,在創之軌跡中,一直以來雲裡霧裡的結社“盟主”終於露出了真實面目(也就是遊戲封面的女性),雖然關於她的一切仍然是一個謎,不過比起以前是人是鬼都不知道的胡亂猜測,這次大家對“盟主”的真實身份可以有更高層次的分析了,可以說也是為下一期故事開了一個比較好的頭。
而2020年在Falcom銷售的這邊也是一次很大的變動,索尼電腦娛樂亞洲地區本地化小組的一名高管陳雲雲決定自己單幹,而後於2019年在日本成立了雲豹娛樂,並利用自己的人脈把Falcom的亞洲地區商業運作納入到自己的旗下。當然,也有玩家認為雲豹娛樂對中文化翻譯的精細度遠不如索尼時期(比如東方人聚集區的場景明顯有漢字的招牌,但是遊戲內卻把日文假名翻譯為別字),這裡就不好說孰優孰劣了。
首先雲豹先發行了《零碧軌跡改》嚐了嚐鮮,然後就直接代理了《創之軌跡》,之後還把PS4時代的《軌跡》全部移植到了NS乃至steam,甚至steam版《創之軌跡》還是中、日 、韓合版。
至於英文版方面.....NIS還是扔到了2023年。
第四期:卡爾瓦德共和國篇
軌跡經過了整整10年的克州-帝國篇的混亂之後,終於走向了第四期,從此期開始終於開始描述另一大國“卡爾瓦德共和國”了,卡爾瓦德共和國位於西塞姆利亞大陸東部,整個塞姆利亞大陸的中部偏西,在風格設計上類似法國和美國的合體,既有法國共和化革命的影子,又有美國作為移民國家的風氣。
但是畢竟塞姆利亞大陸是架空的,卡爾瓦德共和國與以德意志為原型的帝國的相對位置反而和真實世界的德法是相反的(其實以荷蘭、丹麥為原型的利貝爾王國位於南方也是一種對現實原型鏡像對調),反而導致共和國與塞姆利亞大陸東方的國度是接壤的,也導致東方人大量移民。
從城市風格設計上,卡爾瓦德又再度變成了現代風格乃至有點近未來風格,連戰術導力器也變成了類似現在的智能手機,甚至遊戲裡還出現了人工AI,只能說塞姆利亞大陸的科技發展太牛了
雖然之前第三期軌跡官方一直在強調“軌跡系列”這個說法,而且本期也沒有明說是《英雄傳說9》,但是《創之軌跡》中隱藏劇情有一段 “to be continued... The Legend of Heroes IX, KISEKI BRAND NEW PROJECT ”,所以又不好說Falcom到底怎麼想的了。
黎之軌跡(黎の軌跡)
  • 年份:2021
  • 平臺:PS4
  • 移植:PS5 Steam(雲豹亞洲版 2022)
當《黎之軌跡》公佈的時候,廣大中文圈玩家又開始吐槽了:咋又是“黎”啊!別再給我來“黎”恩了。但是根據黎的日文讀音取“KURO”來看,是取“ 黎明 ”之意,於是這個吐槽完全就是差的十萬八千里了。
這次《黎之軌跡》直接不再搞什麼和之前的篇章同步劇情了,甚至連克州這款麻煩之地都不再提了(哪怕克州是帝國和共和國的博弈之地),時間線也拉到了“巨碩黃昏”之後。因為帝國之前的大亂子,帝國對共和國是又割地又賠款,導致共和國一下成了大陸霸主,再加上共和國的新總統新官上任三把火,一下子共和國有了突飛猛進的發展,但是之前在克州篇就有所提及的“移民問題”又再度浮上臺面,導致了共和國內部的矛盾越來越深。
而這次的主角的選擇也不再是軍隊、警察、遊擊士這類檯面上的職業,而是一名“萬事屋”老闆:範恩· 亞克萊德,至於這個萬事屋,真就像《銀魂》那樣,就是個地下打雜事務所,兼營私家偵探乃至掮客工作。總之,就是這麼一個上不得檯面的職業加上這麼一個吊兒郎當的老闆, 某日卻接到了一樁奇妙的委託:一名少女亞妮艾絲想要找到他曾祖父的遺物導力器,但是卻無法動用正規的手段,於是只好找到了範恩,但是範恩也沒想到,就是這麼一樁委託居然最後變成了撼動整個共和國的大事件。
確定一下,我玩的不是《逆轉裁判》吧

確定一下,我玩的不是《逆轉裁判》吧

另外,由於是卡爾瓦德共和國篇,之前在利貝爾王國涉及到的一部分卡爾瓦德出身的人得以在接近10年之後終於迴歸,如“不動”陣·瓦塞克、“瘦狼”等人,看到這些許久沒出現的老面孔也是有一些感動,只不過那麼多年過去了,畫風有點變化太大了些......

大哥,你才是“瘦狼”......

大哥,你才是“瘦狼”......

由此可見,第四期一開頭,Falcom借用了類似“福爾摩斯探案集”一樣的構造,再度以“以小見大”來描述整個劇情,但是很明顯共和國篇又打算放長線,於是《黎之軌跡》就是講了個開頭,連劇情都沒怎麼展開就結束了。這點和《閃》一樣。並且遊戲裡第一次出現了塞姆利亞大陸的“中東”的相關人物和介紹,看起來這次要涉及到塞姆利亞大陸的東方部分了。
而這麼一看,近藤社長曾經放出的“2025結束軌跡”的說法,估計也是不可能了,只要期望共和國篇別那麼崩就行了。
系統方面,本作的系統基本是《閃3》之後的系統再進化,最主要的進化就是“明雷”變成了無縫切入戰鬥,既可以像《FF14》或《魔獸世界》等遊戲一樣打小怪,也可以像原先的軌跡一樣回合制打BOSS,而與《閃》的“騎神”類似,《黎》引入了魔化的魔裝鬼這一設定,範恩身上就寄宿著某種魔王的存在,這點也成為了第四期的一個核心,更牽扯出“結社和教會對神話的記載,誰才是虛偽的”這一問題。
魔裝鬼很難不讓人想到《零碧》裡的魔人化。

魔裝鬼很難不讓人想到《零碧》裡的魔人化。

在發行方面,雲豹娛樂已經完全接管了亞洲地區的發行,亞洲中韓文版的發行比日本晚半年左右,雖然達不到同步但是尚可接受。
之後2022年7月底,steam亞洲中韓文版也上市了。
但是之前說到雲豹的翻譯遭到質疑也是因為《黎之軌跡》:明明有大大咧咧的寫著漢字招牌的商店,翻譯卻還是按照日文文本音譯,並且之後校對也沒有修正,並且遊戲裡的錯誤也不少,不過比起娛樂通的“俸俸伲購美病”,還是能忍受的,況且早晚會有補丁修正(看來是娛樂通把我的接受閾值降低了......)
玩家這邊也在吐槽翻譯的亂七八糟

玩家這邊也在吐槽翻譯的亂七八糟

另一方面,日本則快得多,7月底就上市了PS5版,並且PS4版本擁有者可以付費直接升級PS5數字版
黎之軌跡II 緋紅原罪(黎の軌跡II -CRIMSON SiN- )
  • 年份:2022
  • 平臺:PS4 PS5
目前“軌跡”系列的最新作,卡爾瓦德共和國篇的進一步描述,《黎之軌跡2》終於涉及到了核心的部分。
根據官方公佈的劇情,萬事屋在解決了之前的問題之後,結果有一天首都出現了CID不對被虐殺的奇怪事件,警察和遊擊士前去收拾殘局,此時各種勢力又開始蠢蠢欲動了,而同時萬事屋又有一個意外的人物來訪,新的故事即將展開。
由於遊戲尚未發售,大部分的猜測就是本篇會圍繞範恩體內的“魔裝鬼”等核心繼續深入卡爾瓦德共和國篇的故事,在此只能期待有更好的劇情了。
獨立作品:那由多之軌跡(那由多の軌跡)
  • 年份:2012
  • 平臺:PSP
  • 移植:PS4(改 2021)steam(日文版改 2021亞洲版改 2022 )NS(星之彼方 2022)
雖然軌跡系列基本就定位在“塞姆利亞大陸”了,但是軌跡也不能栓死在這個世界觀之中,於是2012年,Falcom決定在軌跡系列單獨推出一款ARPG類型的獨立世界觀遊戲,這就是《那由多之軌跡》。
故事發生在一個被“ 辛西婭海 ”包圍的小島“ 殘存之島 ”中,這個世界則被認為是有盡頭、平面且只有這座小島存在,這座島經常有落下流星和遺蹟的特殊現象,而這些遺蹟裡有一種叫“星之碎片”的特殊礦石,能映出奇怪的景象,主角“那由多”卻不相信世界有盡頭,希望去更廣闊的地方冒險,一日他在一塊剛剛掉下來的巨大的塔遺蹟中找到了一名小妖精一樣的少女諾伊,但是諾伊身上的某個裝置被一群神秘人搶奪走了,因此為了尋找裝置,那由多參加了冒險,並在之後遇到了某個沉睡的少女......
所以,這作的劇情是一部“少年遇上少女”的故事,而“有盡頭的世界”的真相也是其中一個世界觀的核心,而且主角還會遇到一個沉睡在棺材裡的少女,嗯?聽起來怎麼覺得那麼熟悉?《異度神劍2》不也是這個套路麼?而且《那由多之軌跡》還早很多,其實想一想,高橋哲哉曾經也是Falcom的員工,很難說《那由多》和《XB2》的劇情的相似有什麼內部的原因,也不能說高橋抄了《那由多》,只能說這種淵源導致殊途同歸了。
“少女 躺棺材”似乎是一個特別常見的王道劇情的設定

“少女 躺棺材”似乎是一個特別常見的王道劇情的設定

從畫風上看,甚至從戰鬥方式等來看,《那由多》反而不太像“軌跡”而像之前已經沒有續作的《雙星物語》系列(系列於下篇再說),因此也有人稱該作其實是《雙星物語》的“精神續作”。
總之,在玩家疲勞於克州那種緊緊張張的社會陰謀的劇情中的時候,軌跡系列突然分離出了一個清新脫俗,又有一定童話色彩的獨立系列遊戲,可以說讓玩家嚐了嚐新口味。
但是該作在2012年發佈後就被放置了很久,有一些軌跡玩家一看是獨立世界觀就把這作忽視了,尤其是華語圈玩家更因為沒有中文而更加無視這一作,直到2021年《那由多的軌跡·改》才登錄PS4,而也是這個版本由於雲豹的代理第一次有了中文。
之後在2021年,steam的日文版《改》發售,2022年亞洲中韓文版《改》也在steam發售了。
另一方面,NS版於2022年發售,但稱為《星之彼方》而非《改》。
但是在英語方面,由於是NIS代理,於是PS4《改》NS、steam全部要被拖到2023年了(雖然官方說steam版是直接日文版升級支持英文)。

上篇結語:從無名的屠龍英雄到塞姆利亞大陸的風雲兒

經過了40年的風雨,Falcom也從製作古老的日式計算機遊戲變成了現在的“軌跡”大戶,而Falcom其中的一大王牌《屠龍之刃》也從一個沒名字的小人到現在發展到塞姆利亞大陸的風雲變幻,雖然Falcom現在可能在劇情方面經常寫的不盡如人意,甚至《閃軌》讓玩家充滿了爭議,但是Falcom在JRPG史上,乃至日本的遊戲史上都有著很重要的地位,其貢獻更是不容質疑的。
上篇我從Falcom建社一路講到了“軌跡”系列的今天,而下篇,我將講述Falcom諸多失意的短命系列,鮮為人知的代理中韓遊戲,以及其另一個知名的英雄物語——那就是《伊蘇》系列。
本文(大部分)圖片來自網絡

© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com