消息來源Escorenews,由Max+翻譯組譯製
據悉,Valve已經將戰隊應援包的內容規則發放給了各DPC賽事主辦方,並要求其傳達給俱樂部。以下為規則內容:
圖像或音頻總是應該被詳細地標註出來,以及創作者和俱樂部間的關係也要寫明。受版權保護的內容不能使用,包括其他電影、動漫、音樂或電子遊戲(即只能使用DOTA2的內容)。粉絲創作的藝術內容或梗圖可以使用,但必須也與DOTA2和隊伍有關。嚴禁使用粗話、粗口等冒犯性內容,這可能惡意攻擊或傷害到其他玩家,例如GGEZ(GG可以,EZ不行)。戰隊需要在應援包中的每個類別都添加一定數量以上的內容。Valve建議發送儘可能多的選項,來增加獲批機會。最後就是禁止故意誤導的翻譯,如果本土化團隊翻譯後發現內容與原文不符,則將停止審核剩餘內容。
如果違反了其中某條規則,Valve可能就會打回整個應援包。顯然,這些規則是為未來不斷上線的戰隊應援包所準備的,並用於重新設計不成功的選項。