The CRPG Book 全新譯本 《CRPG 通鑑》#045:《異星之火:公元 2199》


3樓貓 發佈時間:2021-12-01 17:59:58 作者:CRPG通鑑 Language

Jagware Inc., 1987, Amiga, Atari ST and MS-DOS* * 《異星之火》後來被移植到了 Atari ST 和 DOS 平臺上,但失去了文字轉語音功能。遊戲暗示稱將有續作登場,並要求玩家保留自己的角色存檔,但《異星之火 2》從未問世。

Jagware Inc., 1987, Amiga, Atari ST and MS-DOS* * 《異星之火》後來被移植到了 Atari ST 和 DOS 平臺上,但失去了文字轉語音功能。遊戲暗示稱將有續作登場,並要求玩家保留自己的角色存檔,但《異星之火 2》從未問世。

作者:FE 翻譯:VitaminA
關於《異星之火》,首先要提的一點是:這遊戲非常糟糕。非常、非常糟糕,爛到可以在本書收錄的遊戲中排名倒數。然而,它又如此引人入勝,不談一談它就有些暴殄天物了。
說明書上說玩家要扮演一名時間領主(Time Lord),受神秘長老(Elders)之命,去尋找一位名為薩繆爾·庫爾茲博士(Dr. Samuel Kurtz)的科學家。此人是位天才,他創造了一臺時間機器,想要回到宇宙大爆炸的時刻,目睹一切創造的開端(Creation)。此等秘密凡人之眼無權窺探,因此,你必須要阻止他。
故事背景的介紹很有創意,讓你保持很高的期望,因為你一打開遊戲,就能看到色彩斑斕的開場動畫,還配著優美的音樂。之後就來到角色創建界面,在這裡為七種不同的技能分配點數。
完成這一步之後,你便登上了奇形怪狀的“銀河盡頭”(Galaxy’s End)空間站。幾乎其他所有的地牢探險類遊戲都是在方形格子的基礎上搭建,《異星之火》卻另闢蹊徑,使用了各種千奇百怪的角度,允許玩家以 45 度角為單位旋轉視角,這令探索和繪製地圖變得異常困難。
很快,你就會遇到一位友好的外星人——一位不用文字交流,而是用語音對話的 NPC!《異星之火》利用了 Amiga 的文字轉語音功能,讓 NPC 們“開口說話”了!然而,這一技術過於原始——每個 NPC 的“聲音”都一模一樣,說的話也經常難以辨認。最大的問題在於,這些對話都毫無意義。
你能通過文本解析器和各種各樣的 NPC 對話,探索奇形怪狀的房間,收集鑰匙和物品,但這一切都是無用功。鑰匙沒有用,NPC 根本不會提供有價值的信息。你真正要做的只是通過六個小關卡,抵達底層,找到庫爾茲博士,再打一場格格不入的 BOSS 戰而已。
要不是隨機遇敵設置得太過頻繁,你完全可以在幾分鐘內打通遊戲。這一環節上,遊戲也沒能為你帶來任何的滿足感。
戰鬥階段,你只需要按下“戰鬥”按鈕,然後看著你的角色和敵人的角色拳打腳踢、刀劍相交就行了。沒有任何戰術可言,戰鬥動畫高度重複,最重要的因素是運氣。
結果,《異星之火》給人感覺就像是一個野心勃勃的炫技 Demo。故事很有新意,美術和音樂都不錯,也有創新之處,比如文字轉語音、奇怪角度的地牢等等。不幸的是,《異星之火》空有華麗的外表,內核中卻並不算是一款遊戲。
對話使用了文字轉語音系統,還搭載了強大的文本解析器,然而 NPC 說的話毫無價值。

對話使用了文字轉語音系統,還搭載了強大的文本解析器,然而 NPC 說的話毫無價值。

遊戲提供了近戰和遠程武器、數量有限的彈藥和裝備在特定身體部位的護甲,但在戰鬥階段,你只要按下“戰鬥”按鈕然後旁觀就行了。

遊戲提供了近戰和遠程武器、數量有限的彈藥和裝備在特定身體部位的護甲,但在戰鬥階段,你只要按下“戰鬥”按鈕然後旁觀就行了。

-------------------------
The CRPG Book 是 Felipe Pepe 聯合百餘位志願者耗時四年整理的類百科書籍,覆蓋了上世紀 70 年代至今的百餘款遊戲,是瞭解 CRPG 歷史文化的寶貴資料。我們作為千千萬萬試圖翻譯本書的項目組之一,站在巨人的肩膀之上繼續堅持這一宏偉的計劃:我們致力於完整翻譯本書,並加入大量科普類註釋,在降低閱讀門坎的同時提升其教育價值,傳播稍微嚴肅一點的遊戲文化。 另外,我們已和中國大陸某出版社以及原作者簽署書面協議,沒錯!這本書的簡體中文版(含中文獨佔內容)一定會與大家見面!敬請期待!
如果您想了解更多關於項目組、項目進度、版權等信息,請參考 項目網站
本書正在籌備出版,渴望各路英豪加入我們,詳情請見 這裡

© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com