原神|英語熱詞(002)~Labyrinth Wayfarer、whisk


3樓貓 發佈時間:2022-11-10 19:56:42 作者:無眠英語ENG Language

這段時間估計很多人在刷森林套吧,來學學森林套的詞彙。

【Labyrinth Wayfarer】

迷宮的遊人

Labyrinth/ˈlæbərɪnθ/

n.迷宮;難解的事物;英文解釋為“a complicated series of paths, which it is difficult to find your way through.”

Wayfarer/ˈweɪferər/n.旅人,徒步旅行者;英文解釋為“a person who travels from one place to another, usually on foot.”

比如:Pausefor amoment,Wayfarer,onlife'sjourney.

請在人生的路程中暫停一下,旅人。

原神|英語熱詞(002)~Labyrinth Wayfarer、whisk-第0張

【whisk】

迅速帶走

v.拂,撣;攪動;揮動;迅速帶走;英文解釋為“to take sb/sth somewhere very quickly and suddenly.”

On the other hand, Lesser Lord Kusanali, who waswhiskedback by the sages to the Sanctuary of Surasthana following the former's fall, has been more of a symbol — one that signifies that the protection of divinity never ceased to exist on this land.

而在神隕之後被賢者們回淨善宮的「小吉祥草王」,更像是一種符號化的象徵——以此昭示神明的庇佑並未從這片土地上消失。

——納西妲角色故事

遊戲專有名詞:

Lesser Lord Kusanali 小吉祥草王

sage 賢者

Sanctuary of Surasthana 淨善宮

原神|英語熱詞(002)~Labyrinth Wayfarer、whisk-第1張

#原神3.2版本創作者徵集活動#


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com