【命运·个人翻译】-《命运简史》第一卷 黑镜 前言


3楼猫 发布时间:2022-10-14 17:54:44 作者:陶然212 Language

#高塔藏书库第四期#

一、前言

       以前出于兴趣购买了命运简史第一卷黑镜的实体书《Destiny:Grimoire Amthology - Dark Mirror (Volume 1)》,虽然在购买之前已经知晓该书为全英文,且购置之后有尝试过进行翻译式阅读,但无奈由于当时课业繁忙且本人英语水平又相当有限,看过一点之后便弃置一旁不复翻阅。而前几日于黑盒发现有人做了相关文章翻译(@_Magpie 这个大佬翻译了不少,我的翻译也有部分参考了他的译文),于是又产生了一些兴趣,再度翻出该书,并尝试结合一些已有的翻译、手机上某词典软件以及自身微薄的英语基础进行阅读。

  • 该文由本人通过查询翻阅加之个人理解进行翻译,非官方版本,部分内容并非精确
  • 翻译水平有限且带有较多主观意向(由于个人想法可能会在语言语序上有做调整),意译为主
  • 每段译文后会附上英文原文,部分地方有出入在所难免,各位命学爱好者可参照阅读
  • 本篇为试稿,仅完成了引言部分,之后有时间可能会发布后续内容

二、正文

前言 foreword

        故事所述,黄金时代;距今悠远,文明璀璨。其间所及,涵太阳系之宏;欣欣向荣,而未延续长久......

The stories tell of a golden age,long ago,when our civilization spanned the system.It was a bright and hopeful time,but it didn't last...

       此只言片语之间,宇宙原初之嫩种已然播下。多种力量亦然开始培育原始之思想,构筑世界之基石;丰富与拓展此花园之重任也由纷至沓来、源源不断的后来者们所承接,那些名字,那些地点于此基础之上涌现。其中部分,负光而成长,兴盛而怒放,却难逃人类造物之宿命,奇迹丰碑,终为土灰。

     With these few words, the first delicate seeds of a universe were sown. Many hands had already begun to nurture the primordial ideas and form the bedrock of a world; many, many more would soon come to lend themselves to the task of tending what would become vast and varied gardens of story, and of names and places springing forth from the fundament. Some grew and grasped for the light,  blossomed, and as human creations so often do, many of our world's myths and monuments fell to ruin.

       如今之你,恰处于无数辉煌与毁灭之终末。那些源于虚构但栩栩如生的人物角色见证了一个时代的崩溃,而仍于困境之中不屈不挠,以塑造自己心目中的未来图景为夙愿,他们的声容事迹被记载于这本选集之中。

And now, here you are in the midst of a thousand radiant roses and ruinous ends. Within this anthology is a selection of voices-the fictional, but very much living characters that have witnessed the collapse of an age, yet goad and strive to shape a future to their own design.

        此间故事,仅为序章。当你进行阅读之时,或许还有上千个蛰伏深藏在这片沃土之中等待着你去发现。它们将在你的想象中植根,低语轻吟,扣人心弦,引发好奇——不仅限于其本身的文字、书页和事物,它们还会给予你肆意想象可能的未曾现世之物。每一则启示本身或许都是一颗种子,于未来世界的塑造中被播种、培育、照料。

These tales, too, are only just a beginning. As you read, you may detect a thousand more stories still to come, dormant, hidden deep within the fertile soil. They'll whisper and grasp and dare to take root in your imagination-to inspire you not only with what is revealed and implied by these words, these pages, these works, but to allow you to imagine what may yet emerge. Each new revelation may itself be a seed to sow, nurture, and tend in the shaping of worlds to come.

BUNGIE


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com