這個月開始,各位玩家們或許就要開始屯一些春節假期的年貨遊戲。《逆轉裁判 456 王泥喜精選集》也在前幾天正式發售。對於系列粉絲而言,雖說後面這幾部作品少了點巧舟的參與,然而畢竟是《逆轉裁判》系列的正作,而且這次又是三部同捆,懶得看春晚,在法庭上看王泥喜大戰各路檢察官,豈不樂哉?
顧名思義,《王泥喜精選集》就是將NDS上的第四代和3DS上的五六代打包到一起。這樣一來,《逆轉裁判》系列的全部正傳作品已經全部登陸Steam平臺並自帶原生中文。我這幾天出差的時候用Steam Deck打了一會兒,感覺這種隨身攜帶的掌機恰巧就契合了《逆轉裁判》這種慢節奏,拿得起放得下的遊戲玩法 —— 用碎片時間拿出來推個一兩章,意外的挺舒適。
不過畢竟前三部的經典歷史地位擺在那裡,所以對一些老玩家而言,後面三部作品的體驗或許沒那麼深刻。但我依稀記得在NDS和3DS平臺上退出的時候,遊戲中加入了許多活用當時平臺機能的設定 —— 比如寶月茜的調查道具就需要實際對著屏幕點觸,或是對麥克風吹氣才能做到,後兩部的“心理分析”和“靈媒影像”也有著在當時看來頗有新意的表現。
這次的《王泥喜精選集》總的來說畫面上還是進步了不少,想想以前在小屏幕上看故事的緊湊感,這次的畫面終於能被清晰的放大而又不會顯得失真,3D建模也有了精細度上的明顯提升 —— 當年看到後兩部從傳統2D改變為3D建模之後,我才意識到原來《逆轉裁判》也是能有些技術上的進步的(到了大逆轉之後,我就覺得這3D技術已經相當契合遊戲了)。
不過稍微有些遺憾的是,原本上下分屏的點觸操作這次換成了鍵鼠或者手柄,體感玩法自然是不可能再呈現出來了,畢竟絕大部分只要用按鍵就能輕鬆解決,也算是功過相抵吧。
內容方面,為了避免劇透,自然本文中將不會涉及任何關於具體情節的描述。除去遊戲本篇內容以外,這次加入了5代和6代的兩個DLC內容《逆轉的歸來》與《跨越時空的逆轉》,之前角色的特典服裝也一併打包加入了進來。似乎是為了照顧老玩家的體驗,遊戲在一開始提供了“選擇章節”的功能,不但可以選擇案件,甚至還能驚喜到每個小節部分。雖然是方便了點兒,但是我並不推薦新玩家從選擇章節開始遊戲 —— 因為一不小心,就會在選擇界面被官方整一出猝不及防的“劇透”。
還有一個可以被稱得上是本作特色的內容,就是額外追加了一個名為“劇情模式”的全新選項:簡單來說就是照顧一些不願意動腦或者圖省事玩家們的“懶人模式”,在這個模式下,所有的選項全部都是自動完成的。這個設計特別像現在許多大廠重製老遊戲的時候都會給系統增加個“不遇敵”、“三倍快進”模式的做法,讓老玩家們放鬆回味劇情,也讓許多不怎麼擅長解謎的玩家能夠順利通關。雖說在該模式下無法解鎖一些獎盃,但好在“選擇章節”的功能足夠強大,重新開個存檔速刷獎盃也足夠輕鬆愜意。
橫向對比前作的《成步堂精選集》,其實能夠看出卡普空不只是簡單粗暴地移植到新平臺就完事,一些細節方面其實也做出了誠意十足的改進:比如之前許多玩家感到不滿的“中文語音與中文文本綁定”的問題在本作中就得到了改善。順帶一提的是,由於後兩作中加入了大量過場動畫之後,原本只有“反對”、“等等”的中文語音就相應變得更有表現力。
說到本作中的翻譯質量,最近這幾天在社交媒體上也是引起了不小的討論熱度。首先值得肯定的是,這次中文繁體與簡體的譯名終於統一了;然而在一些賣梗的角色名稱的翻譯上,漢化團隊可以說是大刀闊斧的進行了修改 ——
比如說在《逆轉裁判 4》中的魔術團“或真敷一座”,在本作中被翻譯成了“布應該劇團”,而事件的關鍵人物“或真敷 八郎”,被翻譯成了“布應該 植說”,其實這裡就是將“或真敷”(あるまじき)的含義“不應該的、不可以有的”,以及“八郎”(バラン=ざっくばらん)的含義“心直口快的、直說”直接翻譯出來的結果。
又比如在《逆轉裁判 5》的第三話中出現的兩個角色“宇和佐集芽”與“靜矢零”,根據日文發音的“うわさあつめ”和“しずやれい”,直接翻譯成了“流雁 緋羽”(流言蜚語)和“泥矢 定樂”(你死定了)……這種翻譯確實有點兒“用力過猛”的感覺,但實際上卻又不是簡單粗暴的直接音譯,比如靜矢零是弓道部的成員,所以泥矢定樂的翻譯中也保留了矢這個字。
像這種類似的翻譯在故事中其實出現了非常多次。姓名玩梗這件事其實翻譯起來挺難,所以在最終呈現上雖然少了點“雅”的感覺,但“信達”至少已經是到位了。從我個人的觀點來看,這次的本地化沒啥大問題,也能看個樂,非要嚴苛一點的話,大概就是仍然有進步的空間。
最後再來說說除了本體以外的一些其他內容。
除了三部正傳作品以外,在主菜單還包含了名為美術館的鑑賞模式,分為以下四項:
- 交響樂團大廳:我本以為是一個單純的音樂鑑賞模式,然而除了收錄完整的音樂以外,竟然還收錄了“逆轉裁判管絃樂音樂會”中現場演奏的交響樂曲目,臨場感十足;另外還有以王泥喜和美貫為主題的兩首專為《王泥喜精選集》錄製的新曲,共計175首,量大管飽。
- 藝文圖書館:其中按照插圖、角色、過場、背景、視頻分別收錄了遊戲中的各種美術資源,另外還有幾張通關之後才能解鎖的額外插圖。出於劇透的考慮,還是推薦各位在通關之後再來閱覽。
- 動作播放室:一個為粉絲打造的“二創天堂”。其中可以自由設定場景中登場的角色、做出的動作、說出的語音、使用的背景(甚至還提供了方便摳像的藍綠背景)、以及此時的BGM等等。雖說不能出現諸如“王泥喜出現在審判席”這種本體中沒有出現過的場景,但足夠各位CP粉們玩上好一陣了。
- 勳章:說白了就是成就,其中有一些勳章的獲取需要注意一下條件,但在選項中有足夠詳細的提示,所以獲得起來也沒有任何難度。
總的來說,這部《逆轉裁判456 王泥喜精選集》雖說是個炒冷飯的高清化作品,但還是能夠稱得上是誠意之作 —— 十足的內容配合,高清化之後也有很好的視覺表現,尤其是春節拜年期間抽個空打上一小會兒,也能保持不錯的遊戲體驗。
不過在將本作推薦給各位前,我還是想問卡普空兩個問題:
1.《大逆轉》系列什麼時候出官方中文?
2. 我那兩部《逆轉檢事》啥時候出啊?!求求你們了!!!