毫無疑問,《奧丁領域》的故事是基於《尼伯龍根的指環》改編的,這在官方資料和粉絲考據中都被證實過。但當我嘗試去回顧遊戲中的文本內容時,卻發現了一些非尼伯龍根指環的要素,比如薇爾維特被日站玩家稱為“赤ずきん(小紅帽)”,比如梅爾瑟蒂斯和青蛙英格威的橋段,比如伴隨格溫多琳的那隻藍色小鳥,這些都與經典童話中的著名形象相吻合。尼伯龍根的指環和北歐神話是毫無疑問的核心主題,但這些明顯和不明顯的童話元素,很可能是設計者有意為之的。
這讓我開始想象或許《尼伯龍根的指環》不是製作者所參考的唯一文獻。在角色們的名字、形象、經歷裡,是不是還藏著其他經典故事的影子?這些神話是怎麼在設定中產生關聯,又最終與融合進《奧丁領域》的故事的?
於是有了這篇文章。
格溫多琳Gwendolyn
【名字】
當檢索Gwendolyn這個名字時,會找到這個名字的釋義是“白色,無我的付出,公平”。而和姐姐格莉瑟爾達Griselda的名字釋義中,gri-代表“灰色”,-selda意為“英雄,智慧”。在故事中,起初被格溫多琳誤認為是自己陰暗面的藍色小鳥其實是格莉瑟爾達,這隻小鳥稱為了格溫多琳和奧茲瓦爾德感情的中間人(灰色女英雄將黑色劍士引到了白色女武神面前),又在終焉決戰前將戰勝巨龍的關鍵告訴了格溫多琳。而格溫多琳在奧丁兩難時的犧牲和不願再將指環交給奧丁的決斷,也表現出了她“無我”和“公正”的高潔品質。
【形象】
格溫多琳名字中的“白色”也反映在了她的服飾上,不過圓盤裝蓬起的裙撐和包裹在頭部兩側的羽毛裝飾都會讓人想到芭蕾舞《天鵝湖》的舞服。儘管《天鵝湖》中女主角不叫布倫希爾特(格溫多琳的神話原型),但王子仍是齊格弗裡德(奧茲瓦爾德的神話原型)。很巧的是,《天鵝湖》中也有一白一黑兩隻天鵝,而傳說中的女武神也有化身為天鵝的魔力。
另外,格溫多琳的髮型髮飾和香草社早期作品《公主皇冠》中女主角格拉德莉爾Gradreil十分相似,格溫多琳、格莉瑟爾達、格拉德莉爾三人的名字首字母都是G,而《公主皇冠》中也有一對公主姐妹相貌相似、服飾配色為一藍一紫,而在《公主皇冠》的維基頁面中“《奧丁領域》最早是作為《公主皇冠2》企劃被提出的”的信息也印證了這一點:《奧丁領域》繼承了許多《公主皇冠》的設定,說是精神續作也不為過。
【經歷與關係】
故事中格溫多琳的經歷大多維持了《尼伯龍根的指環》中布倫希爾特的命運,作為女武神受罰沉睡、被穿過火牆的英雄喚醒、得到愛又失去愛。因為女武神和《尼伯龍根的指環》本身就是來源於北歐神話,所以對格溫多琳經歷來源的追溯基本都會迴歸到北歐神話。不過,那隻伴隨在格溫多琳身邊藍色小鳥總會讓人想起梅特林克的童話《青鳥》,只是追尋著青鳥的並不是格溫多琳,而是奧茲瓦爾德。在《青鳥》的故事中,兄妹倆看見過變為青色的黑鳥,而最終變成青鳥的是他們家的白鴿;為了追尋青鳥,兄妹倆走過了許多地方,有記憶之土、夜之宮、精靈們的樹林、墳地、未來之園,微妙的有些貼合《奧丁領域》中的幾個地點。而這個童話中的青鳥常常被解讀為幸福的象徵,結合故事後又被理解成不同的教誨,其中一種就是“即使幸福就在身邊,也往往容易被人忽略(しあわせはすぐそばにあっても、なかなか気がつかないもの)”,一如格溫多琳一直渴望的“愛”。在將指環交給奧丁後,面對失落的奧茲瓦爾德,她才認識到自己的感情;而或許她一直認為“求而不得”的父愛,早就在她的武器名“岡格尼爾(Gungnir)”上有了答案。
奧茲瓦爾德Oswald
【名字】
奧茲瓦爾德名字來源於戲劇《李爾王》,這可以通過序章劇情中奧茲瓦爾德的父親的名字、終章中加隆王所透露的他與泰坦尼亞王室的血緣關係追溯到:埃德加(Edgar)、埃德蒙(Edmund)、奧茲瓦爾德(Oswald)都是《李爾王》中的角色名。
另外,在芭蕾舞《天鵝湖》的故事中,與王子齊格弗裡德相愛的白天鵝叫做奧黛特(Odette),後來卻被她的姐姐黑天鵝奧德麗(Odile)冒名頂替、取而代之,差點失去了王子。在《奧丁領域》中,冥界女王奧黛特(Odette)將奧茲瓦爾德困在亡者的國度,無法回到格溫多琳身邊。而在與冥界女王奧黛特交手的主角中,只有格溫多琳真正殺死了奧黛特:能夠擊退冒牌貨的只有真正的“白天鵝奧黛特”——格溫多琳。
順帶一提,另一個阻礙奧茲瓦爾德情路的人——歐尼基斯王(Onyx)——的名字首字母也是O,和奧茲瓦爾德自己的名字首字母一樣。如果奧丁也算的話,那麼奧茲瓦爾德人生里名字首字母是O的人也未免略多了一點。
【形象】
在《奧丁領域》的設定書中,製作者透露奧茲瓦爾德的形象基本維持了初稿的方向,身著漆黑騎士甲的劍士。這身漆黑騎士甲或許沒有什麼特殊的來源可以追溯,不過奧茲瓦爾德的武器有著另一番故事。遊戲文本中沒有太多的介紹劍的由來,只說了這把劍是由精靈王國的矮人工匠布洛姆打造的,還有這把劍有著“黑暗魔力”(具體是劍上有奧黛特的加持還是奧茲瓦爾德身上有,這點不太明確)。從外觀上看,和柯內琉斯的劍不同,奧茲瓦爾德的劍只有前端部分是由魔晶構成的,讓這把劍看起來像是在一把斷劍上嫁接了魔晶而鑄成的武器。
《尼伯龍根的指環》原型是《尼伯龍根之歌》,而《尼伯龍根之歌》又是以《沃爾松格傳奇(Volsung Saga)》為範本寫成的。在《沃爾松格傳奇》中,寶劍格拉墨(Gram),也就是《尼伯龍根的指環》中的寶劍諾通(Nothung),是奧丁賜予沃爾松格王的“禮物”。奧丁將寶劍插入宮殿中的一顆大樹上,稱誰能拔出此劍,誰就能擁有它(在一些未經考證的版本中,擁有的不止是寶劍,還有王權,奧丁還很扎心的說品行高潔的人才能拔出劍)。沃爾松格的兒子齊格蒙(Sigmund)成功拔出了劍,但齊格蒙妹妹齊格妮的丈夫西格爾(Siggeir)沒能拔出。品行低劣、性格偏執的西格爾十分嫉妒齊格蒙,提出用金錢買劍未果,便設計殺害了沃爾松格氏族的人,直到只剩下齊格妮和齊格蒙。齊格妮設法保下了齊格蒙的性命,但一位女預言家告訴齊格妮“只有沃爾松格家族的純正血脈能夠復仇”,於是齊格妮隱瞞身份和齊格蒙生下辛菲特利,後來齊格蒙和辛菲特利用格拉墨寶劍報了仇。在齊格蒙晚年和倫格費(Lyngvi)王戰鬥時,奧丁收回了對他的眷愛,以永恆之槍擊碎了寶劍,齊格蒙因此戰死。寶劍的碎片後來被送到了齊格蒙的妻子,也就是齊格弗裡德的母親手上。齊格弗裡德在矮人雷金的教養下長大,雷金想讓齊格弗裡德幫自己殺死巨龍法夫納,於是將碎片重新打造回完整的寶劍,交給齊格弗裡德。
或許這就是奧茲瓦爾德劍上的魔晶只有一半的由來。我們後面還會提到這把劍的傳說和Lyngvi這個名字的。
或許是我在看到神話之後腦內自行補完了一出宮廷大戲,不過遊戲中真的沒有哪個NPC對話提到過埃德蒙王兄弟和斷劍的事情嗎?一段埃德加用奧丁送給加隆王的魔晶寶劍砍斷了(不記得是加隆王還是埃德蒙的)王室佩劍、加隆王震怒奪去了王子的繼承人身份和寶劍、將他趕出王國的劇情橋段一直縈繞在我的腦海中,但資料庫的文本里沒有,主線劇情裡也沒有,希望會有重通遊戲的網友能來指正我吧……
【經歷與關係】
正如前文所提到的,奧茲瓦爾德的親緣關係有很大一部分來自《李爾王》,而除了被精靈利用、殺死巨龍、穿越火牆娶得女武神這些橋段外,奧茲瓦爾德和格溫多琳一樣,追尋著求而不得的“青鳥”,卻發現原來“青鳥”一直在自己身邊:奧茲瓦爾德從來就沒有被自己的父親拋棄過,他是在愛與祝福中被託付給精靈養育的。
梅爾瑟蒂斯Mercedes
【名字】
單從人名“Mercedes”溯源,會找到這個名字與聖母瑪利亞(Maria de las Mercedes)有關,根據《奧丁領域》設定書中製作組給出說法,梅爾瑟蒂斯原設計名為“泰坦妮婭Titania”,意為“大地之女/母”,或許是想呼應真名“世界樹“。另外戲劇《仲夏夜之夢》中有一位妖精皇后,她的名字也是“Titania”。
【形象】
梅爾瑟蒂斯外表和服裝都是很典型的精靈,似乎並沒有什麼特殊的神話或童話來源。在奧丁領域的Fandom wiki上,有說法說是梅爾瑟蒂斯的形象繼承了《公主皇冠》中的一些設計。梅爾瑟蒂斯手上的十字弓武器也是同樣,無論是武器的名字(Tasla/Riblam)還是大招技能的名字(Brionac)都很難追溯到某個神話武器,但魔晶的紅色和劇情給出了另外一個問題的答案:為什麼五把魔晶武器會分為藍紅兩個顏色,而紅色武器中薇爾維特的顏色又略有不同。在梅爾瑟蒂斯路線中與矮人工匠布洛姆相關的劇情表明,奧茲瓦爾德和梅爾瑟蒂斯的武器都出自布洛姆之手,而在資料庫文本中關於科爾多隆結晶爐的內容,間接表明了薇爾維特的魔晶武器也是出自矮人工匠之手。而兩把藍色的魔晶武器則不同,它們都與奧丁相關:格溫多琳的長槍(原型)本就是奧丁的武器,而柯內琉斯的寶劍則是奧丁贈與的禮物(無論是原型還是遊戲劇情中)。
另外有一點令人印象深刻的是,梅爾瑟蒂斯頭上花冠的花是白色雛菊。白雛菊象徵純潔的愛情與友誼,花語是“隱藏在心中的愛”。這也是在真結局通關後的彩蛋插畫中,蜿蜒著來到英格威身邊的世界樹根上開出的花。
【經歷與關係】
梅爾瑟蒂斯線中與青蛙形態的英格威的橋段來源於童話《青蛙王子》的故事,任性公主失手將寶物遺落水中,青蛙幫忙找回後公主卻拒絕兌現承諾(一個吻),青蛙被打飛瀕死時公主感到悲傷親吻了青蛙,青蛙變回王子與公主終成眷侶。除了與英格威的劇情之外,梅爾瑟蒂斯成為女王的成長路線更像時繼承了前作《公主皇冠》的女主角的經歷。《公主皇冠》中女主角母親的名字為艾爾法蘭Elfaran,而梅爾瑟蒂斯的母親名為艾爾法莉亞Elfaria,發音和拼寫都很相近。
在地圖上,妖精王國所在的森林名為林格福德Ringford,Ring難免會讓人想到指環。後綴-ford意為“港口,度過淺灘”,與河相關,或許是在暗喻《尼伯龍根的指環》中的萊茵少女。故事中的兩把魔劍和最關鍵的指環都是在Ringford的精靈工匠手下打造出來的,尼伯龍根的指環也是用萊茵少女守護的黃金打造的。
薇爾維特Velvet
【名字】
Velvet一詞直譯是“深紅色的天鵝絨”,通常也指顏色“深紅”。和另外兩位女主角一樣,薇爾維特身上也繼承了一些《公主皇冠》中的設定元素:她的祖國名為瓦倫泰Valentine,而《公主皇冠》中女主角的母親艾爾法蘭女王的全名為Elfaran De Valendia;她的母親名為艾瑞兒アリエルAriel,而《公主皇冠》中也有一位名字相似的公主艾莉兒エリエル,這位艾莉兒公主身著藍裙,有一位相貌相同的雙胞胎姐妹,身著紅裙。
在設定書中,薇爾維特的神話原型被確認為北歐神話中的女神弗蕾雅Freyja,這個設定並沒有反映在她的名字上(更多的是通過她的外形表現),但她雙胞胎哥哥英格威的名字表現了這一點,後文中將會詳細介紹。
【形象】
由於頭戴紅色兜帽的外形,薇爾維特在日站常被玩家成為“赤ずきん(小紅帽)”。雖然她的故事中也有狼,不過她的經歷和童話《小紅帽》的故事並沒有太多重合的地方。薇爾維特的武器是一條帶有魔晶的鎖鏈,她的大招技能名為“魔狼之鎖”,意指北歐神話中束縛魔狼芬里爾的鎖鏈格萊普尼爾鎖鏈,一度讓筆者誤以為薇爾維特才是應該在終焉章節中對戰魔狼的角色。這條鎖鏈也可能是在表現薇爾維特神話原型弗蕾雅的設定,因為弗蕾雅有一條項鍊Brisingamen,在古諾斯語中寫作brisingr,是“火焰”或“琥珀”一種詩化後的寫法。
薇爾維特女巫尖帽的短斗篷也是來源於弗蕾雅。弗蕾雅擁有一件鷹羽斗篷,讓她可以翱翔於天空之中。在《公主皇冠》中也有一位頭戴紅色尖帽的小女巫,或許薇爾維特的小紅帽造型更多的來源於這個兩個參考,而不是童話《小紅帽》。
另外在設定書中,薇爾維特的初稿是一位黑髮黑皮膚、身上纏繞著蛇的舞女,製作組透露初稿的靈感來源於肚皮舞舞者。至於為什麼瓦倫泰王國的三個角色外觀設計都帶有阿拉伯/波斯元素,暫且留到英格威的部分再作詳述吧。
【經歷與關係】
聯繫格溫多琳名字中的“白色”和兩人的姐妹關係,難免會讓人聯想到格林童話《白雪與紅玫》。在這個童話故事中,一對姐妹白雪和紅玫在搭救了一頭會說話的熊精後,數次遇上一個刻薄卻擁有許多財寶的矮人。最後熊精在姐妹面前把矮人咬死,褪下熊皮變成了一位王子,原來他被矮人詛咒,失去了人形和財寶。後來王子和白雪結婚,而紅玫則嫁給了王子的哥哥。在《奧丁領域》某個錯誤結局中,奧茲瓦爾德徹底被魔劍的詛咒奪去了心智之後,他也變成了一隻熊精(Bugbear)。
在遊戲劇情中,薇爾維特多次被NPC稱作“林中的女巫”,神話中弗蕾雅也是一位女巫。薇爾維特的故事線始終圍繞預言/敘事詩展開,正如前文所提及的,《尼伯龍根的指環》改編自《尼伯龍根之歌》,而《尼伯龍根之歌》則取材自《沃爾松格傳奇》,《沃爾松格傳奇》又是記錄了北歐神話的詩集《詩體埃達》中的一篇。《詩體埃達》中的第一篇名為《女巫的預言》,是一位女巫將遠古的預言複誦給奧丁聽,由創世、神族戰爭一直說到諸神黃昏、新世界誕生。薇爾維特的母親艾瑞兒公主也是一位女巫,她也留下了她的預言。如果腦補奧丁和艾瑞兒公主的故事,或許就會是女預言家和奧丁神一一講述世界過去、當下、和未來的情景吧。
另外,女神弗蕾雅有一位孿生哥哥,名為弗雷,資料表明弗雷有一箇舊名(甚至可能是真名)Yngvi。另外一位女神弗麗嘉Frigga因為和弗蕾雅名字和部分經歷相似,人們偶爾會把兩位女神混淆。弗麗嘉是奧丁神的正室妻子,她也是一位預言者,知道一切未來即將發生的事,卻從不洩露天機。據說薇爾維特和艾瑞兒公主長得一模一樣,或許是參考了這一層關係。
薇爾維特命運多舛,在她的一生中遭遇了許多悲傷的事情。神話裡說當弗蕾雅悲傷時,她會“流下紅金色的淚水/紅寶石和金幣的眼淚”。不知道瓦倫泰王國的財富是不是就這麼來的。
柯內琉斯Cornelius
【名字】
和奧茲瓦爾德不同,柯內琉斯這個名字並沒有在《李爾王》中出現過。直接搜索Cornelius這個名字會找到兩個人物,一個是羅馬教皇,另一個是聖經中的一個羅馬百夫長,兩個人都與宗教有關。
Cornelius這個名字寓意“太陽之角,王權”,很符合他生為埃德蒙王的獨子、泰坦尼亞王國王位的正統繼承人這一身份。
儘管名字拼寫不太一樣,但關鍵音節有些相似的凱爾特神祗塞努諾斯Cernunnos可能是柯內琉斯的設定參考之一。塞努諾斯名字意為“有角者”,一般認為掌管狩獵、生育、動植物、荒野等,在新德魯伊等宗教信仰中被稱作“角神”,象徵自然、太陽、收穫、死亡、重生等。塞努諾斯有時會以手持一袋硬幣(或穀物)和一個聚寶盆/豐裕之角的形象出現。關於塞努諾斯神在高盧文化中所扮演的角色有各種各樣的解讀,其中一種認為塞努諾斯與十字路口、陰間與輪迴相關,象徵著生與死的循環。
或許在《奧丁領域》的故事中,最終拯救小紅帽、打倒了魔狼的獵人角色就是這樣交給了掌管狩獵的角神柯內琉斯。順帶一提,女神弗蕾雅的職責中也包括了生育,想必薇爾維特和柯內琉斯一定會多子多福吧。
【形象】
想研究柯內琉斯的外形設定逃不過要回答一個問題:為什麼是兔子?如果把柯內琉斯和薇爾維特在主線結束之後繼續的結局看作是一個彩蛋的話,就會聯想到“復活節兔”。作為多產動物的兔子,象徵了春天的復甦和新生命的誕生。兔子是阿芙洛狄忒的寵物,而阿芙洛狄忒和弗蕾雅一樣,也是司掌愛與美與生育的女神。在日耳曼人的傳說中,春季女神Ostara曾經救了一隻在冬季被凍傷翅膀的小鳥,將它變成了一隻兔子。由於它曾是一隻鳥,它依舊保留了生蛋的能力,它就是後來的復活節兔子。雖然一些學者試圖將Ostara和弗蕾雅聯繫起來進行考究,不過復活節兔子還是和弗蕾雅沒有什麼直接聯繫。不過在《愛麗絲夢遊仙境》的童話中,除了貓之外更重要的角色,或許就是那隻急急忙忙的兔子了。在《愛麗絲夢遊仙境》中的兔子名為三月兔(March Hare),而有一句俗語叫做“瘋狂如三月的兔子”,說的是野兔在早春為了繁殖生育而變得瘋狂的現象。還記得掌管的生育的神祗是誰嗎?
【經歷與關係】
正如前文奧茲瓦爾德相關的內容中提及的,柯內琉斯所屬的泰坦尼亞王室原型來自戲劇《李爾王》。Edmund、Edgar、Oswald三人的名字都和《李爾王》中的角色名一模一樣,只有Cornelius這個名字沒有在角色名單上出現過。不過,李爾王最疼愛的女兒寇蒂莉亞Cordelia的名字拼寫與柯內琉斯的十分相近,可以說Cornelius這個名字大概率是從Cordelia這個女性名字轉寫而成的。
英格威Yngwie
【名字】
英格威的名字來源於弗蕾雅的孿生哥哥弗雷,而Yngvi是弗雷神的舊名,甚至有可能是真名。
【形象】
在古文獻《冰島之書Islendingabok》中有這樣一句描述:“土耳其的英格威王(Yngvi King of Turkey)”,或許這就是為什麼瓦倫泰王族的三個角色服裝都有點波斯/阿拉伯元素,地圖上的瓦倫泰王國廢墟還是在沙漠之中。
【經歷與關係】
表現了原型弗雷神特徵的不只是英格威,還有他和薇爾維特的外祖父瓦倫泰王。北歐神話中的弗雷神有幾件寶物:神奇的寶船,金毛的野豬,弗雷之劍,和能穿越烈焰的駿馬。在遊戲的資料庫文本中,有內容提及瓦倫泰王和他的族人是搭乘飛船從遙遠的彼方來到埃裡恩大陸的。神話中弗雷的劍為了迎娶他的心上人被交了出去,使得他不得不在殺死巨人貝利的戰鬥中用鹿角作為武器(鹿角有沒有讓你想起誰?)。更有一些解讀認為在“諸神黃昏”中,殺死弗雷的火巨人蘇爾特Surtr使用的就是弗雷自己的劍,而巨人蘇爾特的火焰劍和傳說武器“雷瓦汀”是同一件武器。古挪威文獻《英格林加傳奇Ynglinga Saga》中提及,弗雷王晚年重病瀕死時被手下藏進一個帶有三個門洞的土丘,他的子民像弗雷王健在時一樣繳納稅款:一個洞放金幣,一個洞放硬幣,一個洞放銅幣。或許是人們的虔誠使得弗雷王的庇廕在他死後也沒有離開他的子民,和平與美好的季節在他的土地上延續了下去。《奧丁領域》中瓦倫泰的貨幣也有三種,刻有瓦倫泰王家徽章的金幣、印有劍與心臟圖案的銀幣、和雕著公主頭像的銅幣。
事實上弗雷或許不是設定英格威這個角色時的唯一參考。在除了梅爾瑟蒂斯之外的劇情線中,英格威都是一個坑蒙拐騙四處搞事的傢伙:在童年時他因誤信奧丁而使科爾多隆失控、直接造成了瓦倫泰王國的覆滅;他將狄圖雷爾的指環獻給妖精女王艾爾法莉亞,間接引來了奧丁和拉格納涅布爾王國的戰火;他把柯內琉斯變成噗卡並送往冥界,機緣巧合之下放出了之後培育了滅世巨龍雷瓦汀的瓦倫泰王;他冒名頂替柯內琉斯欺瞞埃德蒙王,間接幫助了三賢者獲得終焉的關鍵之一達可巴之術;在終章前,他又以自己的性命做抵押,換取冥界女王奧黛特的大軍襲擊奧丁的王國拉格納涅布爾,隨後還使用了禁咒達可巴之術,讓在冥界受苦的泰坦尼亞先王加隆再次被達可巴之術吞噬人性,並獲得了率領地獄大軍踐踏人間的機會。
可以說,終焉中的幾個災源都直接或間接的與英格威的行動有關。而北歐神話中同樣“造成”了諸神黃昏的幾個災源的,是謊言與詭計之神洛基。洛基是冥界女王赫爾、魔狼芬里爾和世界巨蛇耶夢加得的父親,在《散文埃達》(《詩體埃達》後作,被稱為“新埃達”)的故事裡他偷走過女神弗蕾雅的項鍊,還撒謊要將弗蕾雅嫁給矮人工匠,為了收拾爛攤子把索爾扮成女性替弗蕾雅出嫁,最終因諸多惡行被一名斯卡蒂Skadi的女神施以毒蛇毒液滴在臉上的懲罰,直至諸神黃昏才從束縛中解脫。在《奧丁領域》的劇情中,英格威偷走妹妹的鎖鏈,扮成妹妹的模樣和柯內琉斯打成一團,被斯卡蒂施咒變成了毒蛙、失去了英俊的外貌,屬實是和洛基作死作到一個路子上去了。
結語
根據《奧丁領域》設定書與一些網絡公開資料,製作方明確提及的參考作品只有《尼伯龍根的指環》、北歐神話、《李爾王》和前作《公主皇冠》,而沒有給出過其他設計來源和參考方面的細節,但從內容的契合程度上來看也未免太過巧合了。
或許是一種確認偏誤吧,因為我太願意相信香草社的文藝本性了,以致於在解讀時選擇性的蒐集了與《奧丁領域》設定契合的文字資料。嚴格點說,並不是所有《奧丁領域》中的設計都與神話契合,比如武器名稱和技能名稱的來源並不統一(柯內琉斯和梅爾瑟蒂斯的大招名來源於凱爾特神話),還有一些如Onyx、Titrel這樣的找不到出處的名稱。Titrel由於拼寫相近,甚至讓我一度懷疑是不是工作人員因為想不到合適的名字而留了個臨時文件名_[title]_,最後誤打誤撞的成了Titrel。
在文案設定工作中,給一個設定疊不會反映在遊戲內容裡的高大上出處buff其實是一件很簡單的事,難的是讓它們互相契合。無論是否有原創作者給出的“正解”,我仍然認為本文中的觀點是成立的:《奧丁領域》中的許多設定契合一些古典文學作品中的內容,製作者在創作過程中懷著敬意參考了這些經典作品。
通關了遊戲放下手柄時,感覺像是完成一趟冒險之旅;而追尋著《奧丁領域》中信息遍遊神話與傳說,某種意義上也是一段旅程。這段旅程如果沒有這個遊戲作品,可能都不會發生。
感謝香草社。