The burning hate rose from his blackened heart, threatening to consume him. It made his blood run hot with rage and boil in his veins. His savior was gone. Vez'nan had been defeated and he was alone again.
燃燒的仇恨從他發黑的心中升起,威脅著要將他吞噬。他氣得血管裡的血都沸騰起來,他的救世主死了!衛茲南被打敗了,他再一次孤身一人。
Memories from a distant past flashed through his mind. A time when he was valued as little more than a slave. A footstool for his superiors to step on. He had always known he was better than them, destined to do great things beyond the cold walls of that dark and moldy office he rotted in for years. He knew one day those fools would regret treating him as if he was a worthless maggot!
他腦海裡閃現出遙遠過去的記憶:那個時候他只是個奴隸,被他的上頭腳踩在板凳上。他一直都知道他比他們強,他註定要做偉大的事情,而不是活在腐爛多年的、黑暗的和發黴的辦公室的冰冷牆壁裡。他知道,終有一天那些傻瓜會後悔把他當成一個沒用的蛆!
Vez'nan was the first person to recognize his potential, and he had done so rightfully. From the moment he had been told to spy on Denas, he had never once failed his master. He proved his loyalty time after time and earned his deserved place beside the Dark Lord. Now it was a matter of time before everyone would know his name: Malagar.
衛茲南是第一個認識到他潛力的人,他做得很對。從他被告知要監視迪納斯的那一刻起,他就從未辜負過他的主人。他一次又一次地證明了自己的忠誠,並在黑暗領主身邊贏得了他應得的地位,現在每個人都知道他的名字是馬勒戈王。
But everything he had worked and suffered for had been taken away in the blink of an eye. His master was gone. It was crystal clear to him now he couldn't trust or follow anyone. It was time to take matters into his own hands.
但是,他所做的一切和所遭受的一切都在眨眼之間被奪走了。他的主人死了。很明顯,他現在不能信任任何人,也不能跟隨任何人,是時候讓他自己處理了。
Malagar knew he did not have the ability of his former master to fiddle with dark magic, but he had picked up some tricks along the way. He had helped the dark wizard to prepare for the binding ceremony with Moloch the demon, and he remembered each step clearly. If he could get his hands on a much stronger source of power he could have his revenge and all Linirea would bow to him and him only!
馬勒戈王知道他沒有能力像以前的主人那樣擺弄黑魔法,但在這過程中他學到了一些技巧。他曾幫助黑暗巫師準備與惡魔摩洛克的捆綁儀式,他清楚地記住了每一步。如果他能得到一個更強大的能量來源,他可以復仇,到時候所有的利尼維亞子民都會向他也只能向他鞠躬!
Using the shadows as his allies, Malagar sneaked into the castle library to find a book he had seen in the past but never dared to touch. It was an old book that pulsed with magic.
馬勒戈王利用陰影作為他的盟友,潛入了城堡圖書館,找到了一本他過去曾見過但從未敢碰過的書。那是一本充滿魔力的舊書。
That night he learned about a powerful entity that had almost devastated Linirea. A god-like creature that was banished and locked in a cell using a long-forgotten type of magic, one that only gods could grant. He knew he had found what he so desperately needed: his revenge was now within grasp.
那天晚上,他得知過去曾經有一個強大的實體幾乎摧毀了利尼雷亞。一個神一般的生物,被放逐並用魔法鎖在一個牢房裡,使用的是一種被遺忘已久的魔法,一種只有神才能給予的魔法。他知道他已經找到了他迫切需要的東西:他的復仇已經觸手可及。
He would dedicate every minute of every day to gather the artifacts he needed to release this being of limitless power.. He knew that Umbra would grace him with a reward for coming so far; it would merge with him, and all its powers would become his. His plan was flawless, and he was eager to begin… this time, the world would belong to him... or no one!
他會把每天的每一分鐘都用來收集他所需要的東西來釋放這個擁有無限力量的存在。他知道安布拉會因為他的到來而給他帶來獎賞;它將與他聯合,它所有的力量將成為他的。他的計劃完美無瑕,他渴望開始……這一次,世界將屬於他……亦或者誰也不屬於他!
•2020.05.29