Krum'Thak flexed his muscles, feeling a rush of energy flow through his strengthened form. These newly acquired powers felt amazing.
克鲁姆萨克伸展着他的肌肉,感觉到一股能量流过他强化的身体。这些新获得的强大能力让人感觉不可思议。
When he had first returned to the village, no one had recognized him. His body, once puny and frail, was now a mass of bulging, hardened muscles.
当他刚回到部落时,没有人认出他来。他的身体,曾经是那么的弱小那么的脆弱,而现在是一个庞大的,硬化的肌肉块。
Surges of energy fueled by dark magic ran through his veins, its overwhelming power intoxicating him. Though he had already been a powerful shaman, the abilities he had once earned through years of dedicated study and practice were worthless compared to what he could achieve now.
由黑魔法激发的能量涌上他的血管,压倒性的力量使他陶醉于自我。虽然他本是一个强大的萨满,但他通过多年的潜心研究和实践获得的能力与他现在所能达到的相比毫无价值。
He recalled a time when his loyalty to Veruk had no limits. No matter how ambitious or absurd the task was, Krum’Thak would’ve stood beside him. He would have followed him into battle even at the gates of hell itself. However, that time was over now.
他回忆起他对维鲁克无限忠诚的时光。不管这个任务多么宏大或荒唐,克鲁姆萨克都会站在他一边。即使在地狱之门,他也会跟随他上战场。然而,那段日子已经过去了。
Veruk had been summoned back to Linirea by the Dark Lord some time ago. After all they had been through together, it only seemed right to Krum’Thak that he should lead the Warmonger Tribe in Veruk’s absence. But despite all he had done for him, his offer to lead was met with the sting of mockery. Like all Orcs, the Warmongers followed strength. Krum’Thak was told that no one would ever see a weakling like him as a leader.
维鲁克不久前被黑暗领主召唤回了利尼维亚。在他们一起经历了那么多之后,克鲁姆萨克觉得他应该在维鲁克不在的时候率领战争贩子部落。但是,尽管他为他做了这么多,他的领导提议却遭到了嘲笑。像所有的兽人一样,部落追求力量。克鲁姆萨克被告知,没有兽人会把像他这样软弱的兽人视为首领。
He remembered clearly the day he left the camp in shame and wandered the lands aimlessly until a storm forced him to find refuge in some devastated castle ruins. That night a dark fate would smile upon him and open his eyes to the truth.
他清楚地记得那一天,他羞愧地离开了营地,漫无目的地四处游荡,直到一场暴风雨迫使他在一个满目疮痍的城堡废墟中寻找避护所。在那一夜,黑暗的命运将向他微笑并使他看到真相。
Suddenly, it all became so clear to him. He knew now, beyond a shadow of a doubt, he was destined to lead his people to greatness. Without reservations, he embraced the power that was granted to him surrendering himself to its glory.
突然间,这一切对他变得如此清晰。他现在明白,毫无疑问,他注定要带领他的人民走向伟大。他毫无保留地接受了授予他的权力,臣服于它的荣耀。
Now he just had to do one simple task: destroy his rivals in the arena. He would crush everyone who had looked down on him, claim his rightful place as chieftain of the Warmongers, and finally fulfill his glorious destiny.
现在他只需要完成一项简单的任务:摧毁竞技场上的对手。他要粉碎每一个曾经看不起他的人,要求他作为战争贩子首领的合法地位,并最终完成他光荣的使命。
As Krum’Thak advanced with thunderous steps, the darkened skies roared above. The Warmonger Tribe would be rightfully his, and none would dare oppose him.
当克鲁姆萨克以雷鸣般的步伐前进时,黑暗的天空咆哮着。战争贩子部落将理所当然地属于他,没有兽人敢反对他。
After all, he was the strongest and most powerful greenskin that ever existed.
毕竟,他是有史以来最强壮、最强大的兽人。
*KRUM\'THAK(克鲁姆萨克)是王国保卫战之传奇的第一个boss