譯者前言:大家好,我是自由譯者奧特勞斯。這一週一直在出差,隔的時間有些長了,先跟大家抱歉。如果大家想回看之前的情節,可以拉到最下方點擊相關鏈接進行查看。再次感謝大家對拙作的厚愛。非常歡迎大家在評論區友好討論。同時也希望各位多多提出寶貴意見和建議,相信在各位的激勵下,我可以給大家呈現越來越好的譯文。
本節約3500字。閱讀時間約9分鐘。
第五章 羊頭鼠肉(中)
克利福德給出的建議直截了當,且投機取巧。他建議BMG互動娛樂的小夥伴們不要在意世俗的眼光,把GTA世界中法外狂徒的本色發揚光大。但他也提到:“GTA是一款娛樂產品,娛樂產品的生產銷售必須要按照規矩來。電子遊戲和音樂、電影一樣,都受制於分級體系的約束。你的遊戲是否合法,得他們說了算。只要能過分級這一關,其他的都好辦。貴司的遊戲不可能滿足所有人的口味,但只要滿足一部分玩家,那就足夠了。”
克利福德還建議道,如果有媒體問到遊戲內容,那就不僅要大大方方地承認遊戲中有暴力行為,還要大肆炒作,搞出一些離譜的故事,滿足這些媒體的胃口。三人成虎,眾口鑠金。炒起來的輿論會自動為GTA進行宣傳。他接著說:“社會上一些‘專家’肯定會厭惡GTA,不過他們厭惡的東西多了,又不止咱們一家。想說什麼就讓他們說去,貴司按部就班開展工作即可。”
大家都聽明白了:只要合法合規,那就根本沒有什麼好怕的。山姆對這個觀點擊節叫好。GTA的營銷策略就應該像遊戲內容一樣,一個字:莽。但是瓊斯不太同意:咱不能為了製造爭議而製造爭議。雖然山姆和BMG的其他同事雖然看起來更注重的是聲名鵲起,但山姆認為,這次宣傳戰不僅要讓GTA家喻戶曉,而且要打出開疆拓土的氣勢。
山姆勸道:“瓊斯老兄,在遊戲方面,咱們要勇敢一些,主動一些,搞出一些新東西來讓其他人瞧瞧。”
瓊斯答道:“我同意你的看法。”
山姆繼續說道:“除了遊戲內容本身以外,咱們還有兩個可以做文章的點。第一,人們一直以來都認為遊戲是孩子們的專屬娛樂,但咱們都知道這是胡扯。第二,玩咱們的遊戲,就好像親身出演黑幫電影一樣,這種感覺跟其他遊戲完全不同。這都是我們可以落地的營銷方向。”
瓊斯撓了撓頭,“我說不好,但總感覺是兵行險著、劍走偏鋒。而且,我還有別的擔憂。”為了讓公司發展壯大,瓊斯正在和格里姆林互動娛樂公司洽談,希望兩家公司能夠合併。消息傳開之後,媒體對DMA的估值達到了5500萬英鎊,還大肆炒作,稱瓊斯將成為英國互聯網行業的天驕鉅子。瓊斯不想節外生枝。DMA公司的其他員工也抱有相同的看法,並對聘請克利福德以製造爭議的方式推廣GTA的計劃持懷疑態度。
1997年,格里姆林互動娛樂(Gremlin Interactive)公司以420萬英鎊收購了DMA公司。1999年,格里姆林又被法國遊戲公司Infogrames收購,後者逐漸演變為大家耳熟能詳的雅達利集團
山姆見說不動瓊斯,就提議讓瓊斯自己和克利福德談。交談的過程中,瓊斯對克利福德的計劃大為讚歎。克利福德告訴瓊斯,他會想辦法把消息透露給政界的一些高層大佬,並讓他們把消息透露給“需要知情”的人。“然後,我們找幾個合適的批評家,讓他們發聲,說咱們GTA的遊戲內容有多離譜,使勁兒評頭品足一番。一傳十,十傳百,遊戲宣傳的事就成了。最重要的,年輕玩家會很吃這套宣傳,然後下單購買遊戲。”
瓊斯後來回憶說,當時聊的時候,克利福德越說越起勁,自己越聽心裡越打鼓。“克利福德的原話我記不清了,大概就是,‘給我三個月時間,我去給那些高層大佬們寫稿子。配上《震驚!!!》《嚇尿了!!!》《速看!!!》這樣的標題。文章裡面會講:一家蘇格蘭的遊戲公司開發了一款遊戲,鼓勵玩家劫車、飆車、衝撞行人,趕緊把這篇文章轉發給你的家人,千萬不能讓孩子玩到這款遊戲!等熱度上得差不多了,也就是三個月後,就是你們閃亮登場的時刻。’當時我聽得雲裡霧裡,就只會說‘是是是對對對’了。不過這種雲裡霧裡並沒有停留多長時間,因為後續發生的一切,完全就如克利福德所說。”
距離遊戲發佈還有六個月,克利福德開始行動了。
1997年5月20日,前蘇格蘭事務大臣、消費者事務小組成員戈登·坎貝爾男爵在上議院發言,稱他聽說了一款令人極其反感的電子遊戲,名叫《俠盜獵車手》。他說:“玩家在遊戲中可以劫車飆車、肇事逃逸,然後被警車追捕。可以想見,這款遊戲對於懵懂的兒童會有多麼大的吸引力。而且,就算是對稍大一些的青少年而言,其中飽含的負能量也並不符合我們當下的主流價值觀。”
內政大臣加雷斯·威廉男爵也表示:“政府和公眾都非常關注涉及暴力內容的電子遊戲。遊戲內容裡但凡涉及一點犯罪、人類性行為或是非常粗野的暴力內容,都必須經過BBFC的審查。如果BBFC拒絕對其進行分級審查,則該遊戲將被判定為非法產品。坎貝爾爵士,您對於《俠盜獵車手》這款遊戲的描述非常準確。我認為,所有人都應該清晰地認識到這款遊戲的罪惡之處,它不僅會讓人沉迷上癮,還會展現非常露骨和血腥的暴力內容。”
坎貝爾男爵補充道:“非常贊同威廉爵士的提議。我們決不能允許青少年產生劫車、飆車或肇事逃逸是合理或娛樂行為的想法。”他呼籲BBFC對GTA的遊戲內容進行審查,並裁決遊戲是否合法。坎貝爾並不是隨便一說。最近,BBFC拒絕了對《死亡賽車》這款遊戲的分級審查請求。這是一款暗黑漫畫風格遊戲,主打一個走哪兒拆哪兒。遊戲發行商宣稱,這是一款“讓人神魂顛倒、血脈賁張的競速遊戲”。但是BBFC的裁決結果是,如果遊戲不降低暴力和血腥程度,那就不準在大型零售商超裡銷售。
《死亡賽車》(Carmageddon),1997年開發的遊戲,steam目前售價36元,不支持簡中,大家可以去體驗一下
BBFC,即英國電影分級委員會(British Board of Film Classification),基本上負責英國所有娛樂產品的分級工作
在政客們對遊戲標題爭論不休的時候,克利福德為GTA精心炮製的宣傳文章也出現在了各式各樣的報刊上。英國《每日郵報》大張旗鼓地宣傳:“犯罪類電子遊戲美化肇事逃逸的暴徒!玩家要扮演一個出身卑微但手法精湛的偷車賊,偷走高檔豪車,手刃目擊證人,擊殺追車警察,攔路劫車,吸毒販毒,搶劫銀行,甚至是接單暗殺。真可謂做盡人間壞事!”
報刊媒體行業從業者的年齡都不小,但是在打口水仗、批評GTA方面,精力旺盛到二三十歲的年輕人都望塵莫及。可以理解,畢竟這些老專家們嚷嚷的是“可不能讓GTA這樣的遊戲汙染孩子們純潔的心靈”這樣的話。蘇格蘭汽車貿易協會的一位發言人提到:“年輕人如果真的以這種方式看待此類犯罪行為,那這個社會就沒救了。”
“家庭和青年關懷”組織的發言人稱:“這款遊戲思想不健康,家長不應該買給自己的孩子玩。但就算家長不買給孩子,孩子們還不會去盜版市場自己買麼?如果玩了這種遊戲,後果不堪設想,孩子們可能會認為,殺人劫車是合理行為。”
媒體對GTA討論的熱度越來越高,BMG和DMA的人都非常開心:克利福德真是操控輿論的一把好手!戴爾後來回憶道:“那些報刊新聞的言論,一傳十,十傳百,傳得越開我們就越高興。一方面,他們的報道相當於在宣傳我們的GTA,另一方面,討論如此激烈,正說明他們對GTA非常感興趣。”
為了讓輿論持續發酵,宣發這幫人也沒閒著,他們在廣播電臺中搞了個廣告宣傳活動,並把上議院辯論的內容插播了進去。在一次電子遊戲大會上,他們給參會人員開來的車上貼了假罰單,上面寫著:“車身太亮,不僅容易被劃,而且容易招致警方懷疑並引發槍戰,最終導致車輛嚴重損毀,故予以警告處罰。”罰單的下面是GTA的logo,紅橙相間的字母搭配著一束火焰,如果你覺得這種搭配還不夠張狂,那旁邊還有一行小字:“罪犯不犯罪,天打五雷轟。”GTA的宣傳海報上畫著一輛在街上橫衝直撞的汽車,旁邊寫著一串罪行:“謀殺販毒。劫車走私。路怒雙標。搶劫銀行。妨礙公務。行賄勒索。武裝搶劫。非法私通。招嫖騙炮。小偷小摸。違章停車。”GTA世界中最賺錢的行為並沒有寫在《刑法》裡,而是直接印在了遊戲包裝的封面。巴格洛說:“當時BBFC的人並不能看懂這個小玩笑。”
暫時只找到了這張圖片,97年的初代實在是有點久遠了
吉人自有天相,大鍋從天而降。某天晚上,巴格洛開車回家的路上剮蹭到了一棵樹。按理說這都不能算交通事故,怎奈他的這輛車實在太老,以致保險槓都發生了變形。克利福德聽說這件事後,先是不由自主地哈哈大笑,但很快,笑容凝固,笑聲停止,取而代之的是他眼中閃過的一絲光亮。他立刻正襟危坐,飛速地在紙上寫著什麼,寫完之後就開始一個接一個地打電話。大家知道,馬上就要有大新聞了。果不其然。幾天後,巴格洛打開《世界新聞報》,找到了下面這篇新聞:
(標題)變態劫車殺人遊戲的大BOSS被吊銷駕照! 變態劫車殺人遊戲《俠盜獵車手》的開發者因危險駕駛而被吊銷駕照。前日,程序員布萊恩·巴格洛正在駕駛其所擁有的一輛福特轎車,車輛突然失控並撞到樹上。警察逮捕了布萊恩,並對他提起公訴。布萊恩後因危險駕駛被禁駕一年。今年聖誕節本來要靠公司開發的遊戲大賺一筆的布萊恩,此刻正在悶悶不樂地接受採訪,並說道:“吃一塹,長一智吧。”
各個小報為了博眼球,開始了花樣百出的以訛傳訛,巴格洛看著這些文章,笑得眼淚都流出來了。但旁邊的瓊斯根本笑不出來。巴格洛問:“咋悶悶不樂的?來,讀一讀這些小報讓你樂呵樂呵哈哈哈哈……”瓊斯一臉平靜:“凡事都有兩面性,你別太過樂觀了。”
巴格洛一臉不解地看著瓊斯,下意識地接過瓊斯遞來的另一份報紙。看到報紙上的內容,巴格洛也不由得皺起了眉頭。所以這份報紙上究竟寫了什麼內容,請看下回分解。
本節完。 查看往期文章請點擊下方鏈接:
【周更譯作E01】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-序章
【周更譯作E02】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-第一章(上)
【周更譯作E03】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-第一章(下)
【周更譯作E04】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-第二章(上)
【周更譯作E05】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-第二章(下)
【周更譯作E06】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-第三章
【周更譯作E07】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-第四章(上)
【周更譯作E08】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-第四章(下)
【周更譯作E09】爽就完事:《俠盜獵車手》的法外之路-第五章(上)