詩歌分享|明日方舟


3樓貓 發佈時間:2022-06-15 11:56:03 作者:inm的冬之花 Language

No Man Is An Island ——John Donn

No man is an island entire of itself;
every man is a piece of the continent,

a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as any manor of thy friends or of thine own were;
any man\'s death diminishes me,
because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
沒有誰是一座孤島 ——約翰·多恩
沒有誰是一座孤島,
在大海里獨踞;
每個人都像一塊小小的泥土,
連接成整個陸地。
如果有一塊泥土被海水沖刷,
歐洲就會失去一角,
這如同一座山岬,
也如同一座莊園,
無論是你的還是你朋友的。
無論誰死了,
都是我的一部分在死去,
因為我包含在人類這個概念裡。
因此,
不要問喪鐘為誰而鳴,
喪鐘為你而鳴。
詩歌分享|明日方舟 - 第1張


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com