譯介丨《黑書》番外篇:俄羅斯民俗之民間聖人咒語


3樓貓 發佈時間:2022-03-04 08:40:38 作者:老阿Loa Language

譯者按:翻譯這篇文章是因為感覺《黑書》這款遊戲裡面的俄羅斯民俗很有趣,因此先試著翻譯一篇相關主題的研究內容。如果可能,以後會有後續翻譯推出。
本文來自MDPI期刊的斯拉夫民俗神話特刊《East-Slavic Religions and Religiosity: Mythologies, Literature and Folklore: A Reassessment》,原文標題為 Christian Saints in Russian Incantations ,作者為 Aleksey Yudin 。本翻譯遵守知識共享署名許可協議。

簡介

民間東正教因素廣泛存在於俄羅斯民間傳說的各種內容中:歌曲、傳說、聖詩和咒語。但民間傳說題材中聖人形象的表現卻與他們在教會中的形象存在顯著差異。這篇文章專門討論他們在俄語咒語中的形象和作用。它以英文表現了之前在(Yudin 1997, 2010)和其他出版物中概述的研究結果。
從方法論上看,這是對東斯拉夫民間魔術的專有名詞研究。這項研究是通過對已發表的咒語文本的語料庫進行連續掃描,並對聖人人物的姓名、屬性和魔法功能進行完整的數據提取來進行的。在作者的詞典(Yudin 1997)中,也描述了每個形象在一個形象群中出現了哪些人物,以及與哪些人物相反。在這篇簡短的文章中,作者將限於描述聖人的名字的形式,他們的魔法功能的集合,以及相關的主題。
俄羅斯民俗中,科爾敦使用聖人的名字進行白色操作

俄羅斯民俗中,科爾敦使用聖人的名字進行白色操作

咒語是口頭或書面的魔法文本,旨在保證達到某種期望的狀態:安全、健康、愛情、狩獵成功等。在俄羅斯的傳統中,它們可以是簡短的咒語公式,但也可以是很長的偽經禱文,提到許多基督教人物的名字。俄羅斯咒語中提到了大量重要的基督教人物,包括大約200個聖人的名字。他們中的許多人只被提到一兩次,但某些聖人在民間魔法中特別受歡迎。人們最常提到的兩個人物是聖喬治和聖尼古拉。

聖喬治Georgii

在斯拉夫民間文化中,最受歡迎的聖人之一是聖喬治,也就是 Georgii-Egorii-Iurii,他的形象是最受深入研究的民間聖人形象之一。然而,在19世紀至21世紀,關於他的大部分基礎研究都是用俄語發表的。在這裡,只引用一本書(Senderovich 2002)。至於西方語言的出版物,包括以下作品:(Loorits 1955; Oinas 1982;Stange-Zhirovova 1981)。
在不同的民間文學體裁中,喬治的形象差異很大。東斯拉夫尤里之歌 (
iur 'evskie) 與他聯繫最為密切。它們通常包含對春天的祈求、大自然的覺醒、大地的解鎖(大自然在春季甦醒,在iur’evskie的歌曲中,表現為用一把鑰匙打開大地)的主題,一般來說,與他相關的是鑰匙的主題。此外,常見的圖案有露水、草、保護牛群和提高收成。在這些歌曲中,與George-Yuri最相關的對象(屬性)是一匹馬。在聖詩中,他殺死了龍,從而拯救了美麗的Elizaveta(參見Sokolov 1995)。也可以在《勇敢的聖喬治》(Barsov 1903,p.18)中看到這一點。
在基督教和東斯拉夫異教融合的框架,也就是在俄羅斯被稱為雙重信仰(dvoeverie)的信仰框架內,他具有一系列功能。根據“上帝賜予聖人的恩賜和何時向他們求助”的清單【1 】(Shchapov 1863, p. 64),亦可追溯到同名的俄羅斯聖像組【2】,聖喬治保護牲畜不受野生動物的傷害。正如A.N.阿法納斯耶夫(A.N. Afanas’ev)所指出的,他“被尊為牲畜的守護聖者和狼的首領,告訴它們在哪裡吃什麼”(A.N. Afanas’ev 1914,p.195);另可參見:(Toporkov 2013)。
在民間傳說中,野生動物被描述為“上帝的羊群,但上帝任命聖喬治作為他們親近的首領和保護者”(Ermolov 1905, p. 4;Tokarev,1957,p.47,p.115)。在“喬治日”(Iur ' ev den),當牛第一次被放出去吃草的時候,到處都有人向喬治祈禱。在沃洛格達地區(Vologda),人們為自己的馬匹向聖喬治祈求(Adon 'eva and Ovchinnikova 1993,p.11)。與此同時,他被視為勇士的守護聖者(Ganchenko 1995,p.258)。隨後將分析他在俄羅斯咒語中的形象。
作者在俄文咒語中發現了大約200處提到聖喬治的地方。在這裡引用所有的資源太多了。具有代表性的對聖喬治名號的引用,在這裡將指出最重要的俄羅斯咒語出版物中的相關頁數:(Toporkov 2010,p.101 - 2、115 - 16,124 - 25,136,141,143 - 44,316,336,347,353,358,435 - 36,439,459,468 - 69,480 - 81,508,510,512,514,522,525,540 - 41,544,681,702,707,713,729)。聖喬治出現在下列俄羅斯帝國省份或蘇聯地區的文獻中:Amur【3】, Arkhangelsk (Arkhangel’sk), Karelia (Kareliia), Kostroma, Mangazeya (Mangazeia), Minusinsk, Nizhny Novgorod (Nizhnii Novgorod), Novgorod, Karelia (Kareliia), Perm (Perm’), Saratov, Simbisk, Smolensk, South Siberia (Iuzhnaia Sibir’), Tobolsk (Tobol’sk), Vologda, Vyatka (Viatka), Yeniseysk (Eniseisk)。
聖人的名字有以下幾種形式:Georgii, Egorii, Egorei, Egor, Egorushka, Grigorei。這個名字有以下常見稱號組合:勇敢的喬治(Georgii Khrabryi【4】),勝利的喬治(Georgii Pobedonosets),振奮傳遞者喬治(Georgii strastoterpets),偉大的烈士喬治(velikomuchenik Georgii【XE“Гeopгий”】),喬治,仁慈的聖喬治(Georgii Svet Milostivyi);偉大的喬治(Velikii Egorei)等。他騎著Egor 'evskii馬。他在俄羅斯民間魔法中的作用是多方面的。然而,就像俄羅斯咒語中其他人物的功能一樣,這些功能可以分為三大類:助手、保護者、治療者。【5】
助手。喬治能幫助喚起某人的愛,並協助狩獵,更具體地說,狩獵狐狸、貂和其他毛皮動物,以及野兔和熊。他還幫助尋找丟失的牲畜,把牲畜養在家裡,並安撫奶牛,使其不會踢腿,從而增加奶牛的產奶量。
保護者。他保護人們不受巫師、女巫、邪眼和疾病的侵害,也不受一般敵人的侵害;抵禦統治者;抵抗任何武器;抵禦狗只(患狂犬病的狗只除外);他保護婚禮隊伍不受巫師、邪惡、女巫和疾病的侵擾;保護牲畜不受任何傷害;保護牲畜免受熊、狼等的傷害;確保落入陷阱的鷓鴣不會被烏鴉吃掉。
醫治者。他治癒人們(包括嬰兒)和牲畜的所有疾病,包括由魔法手段(邪眼等)引起的疾病。在代禱中,當進行春季的第一次牲畜放牧時,他就會餵養和放牧牲畜。他還能把人從尋找年輕女性的火龍中救出來。在後一種情況下,在東部和西部的斯拉夫民俗裡面認為,未婚女孩或已婚婦女會被飛火龍拜訪,它們會在陸地上脫掉翅膀,變成這個女人的丈夫或情人,或者乾脆變成美麗的年輕人與這些女孩和婦女相愛,這些女孩隨後體重下降,生病,最後死亡。龍從受害者的乳房中吸奶或血,並最終殺死受害者。龍本身被認為是復生死者的變體。與龍交配會產生惡魔和怪物,因此龍被認為是一個普遍而嚴重的問題,以至於人們發明了一整套咒語來對抗火龍。同樣,龍與魔鬼有關,它們也可以成為房子主人的朋友,並把錢帶入房子。有關此形象的更多信息,請參見:(Levkievskaia, 2009)。
2015年的俄羅斯瑪麗蘇電影《他是龍》就是對這個民俗的浪漫化詮釋

2015年的俄羅斯瑪麗蘇電影《他是龍》就是對這個民俗的浪漫化詮釋

有時,聖喬治被描繪成一個穿著白色(或金色)的騎士,騎著白色(灰色或銀色)的馬,手持“鋒利的矛和神聖的刀”。這一形象可以追溯到聖喬治在聖像上的傳統描繪,代表了他的偽聖人生平主題,即一個騎在白馬上馴服或打敗龍的騎手。聖喬治也可以乘著金色的梯子從天而降,降下“300把金匕首,300張緊拉的弓”或“100支箭,100把劍”。他經常和聖彌哈伊爾一起被提到,與雷射箭的主題有關,他們用弓和箭射倒疾病,用矛刺死疾病,用棍棒和鞭子趕走疾病。他也是騎手,有權柄轄管狼。他掌管眾森林、土地和水域的眾王,也是射倒瘟疫的兩兄弟的父親。在對付白內障的咒語中,他走過一座鐵橋,三條狗——一條灰狗、一條白狗和一條黑狗——跟著他跑,舔去了他的白內障。在誘導奶牛產奶的咒語中,有一個三磅重的石頭的意象,聖喬治把這個石頭放在牛的“下椎骨”上。

聖尼古拉Nikolai

利西亞的米拉的聖尼古拉是東斯拉夫民間基督教敬禮中最受歡迎的聖人,他的形象也是研究最多的聖人之一。在俄羅斯民間基督教中,聖尼古拉幾乎無所不能。他被尊為水手的守護聖者。根據“上帝賜予聖人的恩賜”的民間名單,他從溺水、災難和悲傷中解救出來(Shchapov 1863,p.64)。“他在各種各樣的災難中被祈求幫助,被敬拜為供養寡婦和孤兒的人……(Ganchenko 1995,p.194)。在沃洛格達地區,他被認為是幫助旅行者(Adon 'eva and Ovchinnikova 1993,p.11)。在民間信仰中,尼古拉是水手們的守護聖者和拯救者,也是等待結婚生子的女孩們的守護聖者。俄羅斯人是在尼古拉的傳說中長大的,尼古拉是老鼠之王(這是著名的“魔笛手”的一個版本)(Klinger 1931, p. 76)。(譯者按:他在西方以聖誕老人這個稱號知名)
他在民間文化中的形象和作用詳見:(Uspenskii 1982)。聖尼古拉出現在魔法文獻中——在俄羅斯民間基督教中——有許多來自教會實踐的稱號。他是Myra的偉大奇蹟創造者(Mirlikiiskii chudotvorets),聖人,基督的聖人,偉大的守護者,一個快速的幫手(velikij khranitel, skoryi pomoshchnik【6】)。此外,還提到了莫扎伊斯克的尼古拉(Nicholas Mozhaisk,俄羅斯本土聖尼古拉傳說,傳說中聖尼古拉顯聖拯救該城抵禦蒙古人)的形象。聖尼古拉的名字出現在幾個官方和民間變體中,包括Nikolai, nikolola, MikolaiMikola
它可以在下列來自俄羅斯帝國或蘇聯地區的文本中找到: Amur (Azadovskii 1914, p. 9), Arkhangelsk (Arkhangel’sk), (Efimenko 1878, pp. 149–50, 166–72, 185–86, 191; Maikov 1869, pp. 501–2, 553–55; Ivanova 1994b, p. 44), Kostroma (Vinogradov 1907, pp. 53–56, 58, 74; Vinogradov 1909, pp. 10–11, 44–45, 88), Kursk (Maikov 1869, pp. 486, 489), Minusinsk (Putilov 1984, p. 52), Novgorod (Maikov 1869, pp. 530–39), Karelia (Kareliia) (Sreznevskii 1913, pp. 502, 507), Oryol (Orël) (Maikov 1869, p. 488
), Perm (Perm’) (Maikov 1869, p. 498, Saratov (Maikov 1869, pp. 505–8), Vologda (Popov 1903, p. 229), (Sreznevskii 1903, p. 148), (Sheremetev 1902, pp. 51–53), Voronezh (Selivanov 1886, p. 91; Maikov 1869, pp. 503–4; Lobanova 1993, p. 14), Vyatka (Viatka) (Ivanova 1994a, pp. 21, 93; Osokin 1856, p. 4), Yaroslavl (Iaroslavl’) (Balov 1893, p. 427; Sokolova 1982, p. 15), unspecified location (Buslaev 1861, pp. 1511–13; Eleonskaia 1917, p. 48; Tikhonravov 1863, pp. 352–53; Maikov 1869, pp. 457, 493, 534; Zenbitskii 1907, p. 1; Rybnikov 1867, pp. 254–55).
聖尼古拉在俄羅斯咒語中有以下功能:
幫手。他幫助旅行者沿著他們的道路行走(不至於迷路),協助狩獵,特別是打獵狐狸,白鼬,和其他皮毛動物。他提高捕魚能力,幫助召喚和阻止降雨。此外,他是放牧牛的助手(在第一個牧場上的咒語),並加強了咒語的文字力量。
保護者。他保護人們免受巫師、巫術、邪眼、疾病等(他的統治功能)的傷害,並保護人們免受敵人、統治者和任何武器的傷害。他保護婚禮隊伍免受巫師、巫術和其他惡作劇的傷害,保護牛免受所有不幸(這也是他的主要功能)。
醫治者。聖尼古拉治癒人們的所有疾病,特別是腹股溝和臍疝,潰瘍,和各種生長在嬰兒和成人身上的疾病。他治療成人的出血;十二戰慄發燒(有時也是七個或七十七個)和十二惡靈;丹毒;內臟發炎;刺痛,包括耳痛;還有全身的疼痛。他治療兒童的抽搐,成人的蛇咬傷,魔法,女巫,邪眼,perepoloch(震撼,一種孩子被嚴重驚嚇而引起的疾病,如夜魔導致的兒童失眠症,類似於中國民間所說的失魂),等等。他在分娩時提供幫助。他還醫治牛的各種疾病。像聖喬治一樣,聖尼古拉從尋找年輕女性的火龍手中拯救人類。
在咒語文本中,聖尼古拉可以坐在“汪洋之海”上的金色王座上,用他的弓來抵禦巫術和其他有害的魔法行為【7】。他也出現在長長的救助聖人名單中。他用他的弓箭和長矛,在“藍色的海洋”、“沙海”、“黑暗的森林和危險的沼澤”中,擊退疾病。在一篇祈禱文中,他駕著一艘金色的船穿越金色的大海(該形象可能是作為水手和航海的守護聖者)。
聖尼古拉和聖喬治的聯動

聖尼古拉和聖喬治的聯動

聖葛斯默和聖達彌盎

另一對聖人在教會的敬禮和聖像中幾乎總是同時被提到,他們是葛斯默和達彌盎。根據“上帝賜予聖人的恩寵”的清單,它們闡明瞭為了學習讀和寫的目的的頭腦( Shchapov 1863, p. 64 )。根據民間傳說,他們是書法的贊助人(同上,p.69)。它們在神聖殉道者安提帕的“牙齒祈禱”中被提到( Tikhonravov 1863, p. 356 )。
在俄羅斯的民間文化中,有一些聖人的名字被合成一個人。
7月1日是紀念羅馬的非僱傭兵(bessrebrenniki),殉道者與行奇蹟者葛斯默和達彌盎的日子。而西里西亞的非僱傭兵烈士葛斯默和達彌盎的紀念日是10月17日;而無我的行奇蹟者,亞洲的忒奧索迪亞之子葛斯默和達彌盎,紀念日則是11月1日。“在科學文獻中,三對神聖的兄弟顯然是用這些名字來區分的,這是根據他們埋葬的地方來區分的:分別是亞洲的(11月1日),阿拉伯的(10月17日)和羅馬的(7月1日)。這三對兄弟的共同之處是他們的家庭關係和他們的活動:他們是兄弟,充當無我的治療師” (Likhachev 1987, p. 154)。
他們的名字也有不同的形式:除了教會名字外,還有民間口語變體。首先,有一個古老的名字規範形式(Kozma)。還有一種俄羅斯文學變體(Kuz 'ma)和各種口語形式。現代俄語規範形式(Kosma)僅存在於拼寫變體Kossma中。
以下形式的聖人名字也在資料中被發現:神聖“主宰”奇蹟行者Cosmas和Damian;聖人Kuzma和Dem 'ian;Kuz 'ma-Dem 'ian“這個地方的神”;Kuz 'ma和Dem 'ian (Damian)無我的基督聖人;Kuzma和Dem 'ian,工藝之神和無我的基督聖人;可敬的聖者Kuz 'ma和Dem 'ian;Koz 'ma和Dem 'ian,基督的聖人;Kaz’ma 和 Damien; Kossma 和 Damien, 神聖之人;Kozma和Dem 'ian (damian, damian, domian);Kos’ma 和 Damiian;Kuz 'ma-Dev 'ian(原文如此);Kuzma, Demian,偉大的助手(velikie pomoshchniki);聖者Kozma Demiian;Kuz’ma 和 Damian,無我的聖人;Kozma 和 Damian,神聖的無我的行奇蹟者;Kozma 和 Damian,非僱傭兵的神聖領主、教師、主人、領袖、代禱者和守護者;神聖可敬的 Kozma 和 Dam’ian,睿智之主;Kos’ma 和 Dem’ian,教師、懲罰者、導師、保護者和保存者(uchiteli I nakazateli nastavniki I zastupniki I sokhraniteli)。在對抗疾病的咒語中,他們可以作為第三個幫助天使(與彌哈伊爾和伽弗裡伊爾一起)被使用。
對他們名號的使用在以下地區被發現: Amur (Azadovskii 1914, p. 13), Arkhangelsk (Arkhangel’sk) (Efimenko 1878, pp. 149–50, 169–70, 214; Smirnov and Il’inskaia 1992, p. 23), { XE "Xpиctoc" }Kostroma (Vinogradov 1907, pp. 40–43, 73–74; Vinogradov 1909, pp. 39–40, 44–45, 80), Nizhny Novgorod (Nizhnii Novgorod) (Popov 1903, p. 226); Novgorod (Maikov 1869, pp. 504–5, 507; Maikov 1869, pp. 530–39), Karelia (Kareliia) (Maikov 1869, p. 471), (Sreznevskii 1913, pp. 488, 496, 504–5, 507), Oryol (Orël) (Popov 1903, p. 237; Skalozubov 1905, p. 10), Priangarye (Priangar’e) (Kliaus 1990, p. 8), Smolensk (Dobrovol’skii 1891, p. 209), Transbaikalia (Zabaikal’e) (Maikov 1869, p. 469), Tula (Maikov 1869, p. 747), Vologda (Vinogradov 1907, p. 14; Popov 1903, p. 229; Sreznevskii 1903, p. 155), Yaroslavl (Iaroslavl’) (Balov 1893, p. 427), 無指定地點 (Vinogradov 1907, pp. 22–25), (Dal’ 1989, p. 37; Efimenko 1878, p. 205; Maikov 1869, pp. 466, 492–93; Rybnikov 1867, pp. 254–55; Shchurov 1867, p. 164; Anikin 1998, pp. 202, 220, 232, 265, 274, 294, 339, 349–50). 在以下被提及的文本中,他們充當對抗疾病的第三天使: (Popov 1903, p. 226).
這兩位聖人讓人愛上誦讀咒語的人,或者讓相愛的夫妻離異;此外,他們幫助狩獵,他們加強咒語的力量。它們保護人們不受巫師、巫術、邪眼、疾病等的侵害(在目標周圍的鐵柵欄上使用咒語來保護它),不受惡靈(魔鬼)、箭和任何武器的侵害。它們保護婚禮隊伍不受巫師、巫術和其他惡作劇的傷害,保護牛群不受巫師、惡魔力量、巫術、疾病等的傷害。它們還能保護人們免受獵人的陷阱。他們治療人們的所有疾病,包括心絞痛,猩紅熱,壞血病,牙痛(他們的主要醫治功能),(腹股溝和肚臍)骨折、出血,和十二(也有七或七十七)的顫抖發燒;保護自己免受蛇咬,魔法,女巫,邪眼等的傷害。他們使牛擺脫眼瞼硬化和絞痛。
在防止流血的咒語中,人們還會遇見他們(或者更確切地說是“他的”,因為這兩個聖人通常被認為是一個形象)的妹妹,他們會和她一起幫助止血。它們的咒語可以掛或放在樹上。

聖佐斯馬與聖薩巴提烏

這對俄羅斯聖人與Solovetskii修道院有關,他們被廣泛尊為養蜂守護聖者。在俄羅斯北部的Solovetskii修道院,人們養殖蜜蜂。聖佐斯馬( Zosimas死於1478年,紀念日為4月17日和8月18日)據說是第一個養蜂人。佐斯馬既是修道院的院長,也是修道院的創始人。聖薩巴提烏(Sabbathius死於1435年,紀念日為8月8日和9月27日)因於1429年在Solovki島上豎立十字架而聞名。在聖詩中,Solovki的佐斯馬愛蜜蜂 (Shchapov 1863, p. 50) 。根據民間傳說,佐斯馬和薩巴提烏幫助找回丟失的馬 (Shchapov 1863, p. 68) 。
對他們名號引用的咒語分佈在以下地區:Karelia (Kareliia), (Anikin 1998, p. 208), Kostroma (Vinogradov 1909, p. 77), Novgorod (Maikov 1869, pp. 530–39), Perm (Perm’) (Maikov 1869, p. 498), Tula (Maikov 1869, p. 747), Vologda (Popov 1903, p. 229), (Sheremetev 1902, pp. 51–53), Vyatka (Viatka) (Maikov 1869, pp. 540–41), 無指定區域 (Shchapov 1863, pp. 52–54), (Toporkov 2010, pp. 426, 698, 726).
這些聖人名字的形式在文本中也有所不同。他們被稱為:Zosima和Savvati (Savvati),Solovki的奇蹟創造者;Solovki的聖人 Zosima 和富有恩寵者 Savvatii ;Solovki的行奇蹟者Zosima和Savatei;Solovki的聖教父 ZosimaSavvatii ;Solovki的行奇蹟者 IzosimSavvatii ; 神之聖者 IzosimSavvathii ;Izosima 和 Savatel。
這些聖人也幫助狩獵,他們保護人們免受巫師、巫術、邪眼、疾病等的侵害(和鐵柵欄有關,鐵柵欄是放置在咒語的對象周圍來保護它)。它們保護牛免受一切災害,保護蜜蜂免受危險(這是他們的主要功能)。他們治癒十二個(也有七或七十七個)顫抖發燒,魔法,巫術,邪眼,震撼(perepoloch),和其他災害(少數有關用弓射擊疾病的咒語)。

聖西西尼 Sisinii

這是一個相當神秘的聖人,他只出現在一類文本中,即,在對廣泛流行於俄羅斯的對抗十二種熱病的偽經祈禱中。正如一位著名的俄羅斯民間文化研究者所寫的那樣,“西西尼是按照教會歷在3月9日慶祝的四十位聖人之一。”在關於西西尼的教會傳統中,沒有發現他有驅除疾病的能力。然而,在民間傳統中,他的名字總是與治療發燒聯繫在一起” (Gromyko 1975, p. 94) 。正如Liatskii提及,有九個西西尼為人所知,其中五個是聖人。根據他的說法,其中有三位對咒語傳統產生影響,而西西尼的咒語中的西西尼形象來自於四世紀初戴克裡先時代的老底嘉主教,以及不直接的受到基齊庫斯的聖西西尼的影響 (Liatskii 1893, pp. 133–34) 。西西尼魔法文本的假定來源有魔法文本《薩洛蒙尼斯遺囑》(Testamentum Salomonis,即所羅門遺囑)和關於吉羅城(Gilu, Γιλλυ, Γυλου)的拜占庭傳說,還有被西西尼烏斯和西西多魯斯兄弟廢除的殺嬰行為 (Mansvetov 1881; Sokolov 1888; Miller 1896; Cherepanova 1977; Toporkov 2017) 。託波羅夫(Toporov)認為,聖人的名字和代表形象最終要追溯到西西尼烏斯,他是摩尼教的創始人摩尼的繼承人 (Toporov 1993, pp. 102–3) 。在古代的禁書索引中,提到過西西尼烏斯對發燒的“虛假祈禱”。關於基督教文化中的“聖西西尼烏斯傳奇”,見基礎專著集 (Toporkov 2017) 。
他的名字包括:聖 Sisinius (Sisinii);聖父 Sisinei;聖Sisenii;Sosinii;聖使徒Sizinii;神聖的殉道者Sisimi;聖父Sosentii。他的名字出現在以下地區的文本中: Arkhangelsk (Arkhangel’sk) (Efimenko 1878, p. 205; Efimenko 1878, pp. 205–6; Efimenko 1878, pp. 207–8), Kostroma (Vinogradov 1909, pp. 6–7), (Vinogradov 1909, pp. 7–8), Novgorod (Popov 1903, p. 239), Karelia (Kareliia) (Toporkov 2010, p. 125), Siberia (Novombergskii 1907, p. 223; Gromyko 1975, p. 92), South Siberia (Iuzhnaia Sibir’), (Buslaev 1861, pp. 1596–97), Yaroslavl (Iaroslavl’) (Balov 1893, pp. 425–26), 無指定區域 (Maikov 1869, pp. 461–64; Vokhin 1878, p. 490; Tikhonravov 1863, pp. 351–52; Toporkov 2010, p. 527).
與聖西西尼有關的傳說通常是,他遇到了從湖裡來的熱病,熱病化身為裝扮的五彩繽紛,且通常是赤身裸體的女孩。聖人問她們是誰,要去哪裡,她們通常會說出自己的名字(很多個,常常是模糊的名字),並說她們要去俄羅斯折磨人民,每個都用自己的方式。然後,聖人將這些惡魔從人身上驅除出去。

聖所羅門尼亞

另一個融入東斯拉夫民間傳說的民間基督教虛構人物,是祖母所羅門尼亞。根據阿東伊娃 Adon’eva 和奧夫欽尼科娃 Ovchinnikova 的說法,她是“索洛米達祖母 Solomida ”——在孩子們的咒語中經常出現的形象——這很明顯是兩個形象的交叉汙染。一部名為《雅各伯福音》的虛構原始福音書講述了一個助產士如何被約瑟夫和瑪麗亞邀請去參加基督的誕生,並告訴一個名叫Salomé的過路人“童貞女已經生了孩子,但仍保持著童貞”<…>。
該文本(二至三世紀成書)最遲在十五世紀被從希臘文翻譯過來,出現在各種文件的舊俄國文學中(例如在Makarii menologion 的儀式歷的九月八日儀式中)。另一個 Solomonida 或 Solomida 的口頭傳統的可能靈感來源是聖像畫。耶穌誕生的聖像畫中出現了“偽助產士” (Adon’eva and Ovchinnikova 1993, pp. 167–68) 。這一數字也可與所羅門尼亞相比較,根據教會的傳統,所羅門尼亞是馬加伯家族殉道七兄弟的母親。他們都在8月1日被紀念。所羅門尼亞的名字在《聖經》中沒有出現(參看: Soliarskii 1884, pp. 56–57 )。關於所羅門尼亞-薩拉曼尼達 Salamanida的形象與所羅門王形象之間的可能聯繫: (Toporov 1993, p. 102) 。關於Solomonia的名字在俄羅斯民間的植物名稱(植物名)中的反映,見:(Berezovich and Osipova 2018, p. 129) 。
(譯者按: 羅馬和拜占庭曾保留大量偽經文本,而這些文本在斯拉夫人最早接觸基督教時發揮了重要作用,許多偽經文本比正統教義更早被翻譯介紹給斯拉夫人,甚至斯拉夫人自己也編寫偽經文本。可以說,斯拉夫人的基督教傳統有一部分基礎是建立在偽經之上的)
她的名字有很多變體:助產士(baba, babushka)或母親(matushka) Solomoniia, Solomoneia, Soloman’ia, Solomon’iushka, Solomoneiushka, Solomonida, Salmanida, Solomonida, Solomonidushka, babushka Salamanidushka, Solomat’iushka, Soloveia Mikitishna, Solomida, Salama, baba Sov’ia, Solomonidushka祖母,基督的助產士 (babushka Solomonidushka, Khristova povivalushka) 。她的名字出現在以下地區的文本中: Arkhangelsk (Arkhangel’sk) (Adon’eva and Ovchinnikova 1993, p. 89; Zagovory 1895, pp. 240–41; Cherepanova 1977, p. 81; Efimenko 1878, pp. 201, 212; Maikov 1869, p. 471), Kostroma (Vinogradov 1907, p. 62), Olonetsk (Sreznevskii 1913, p. 508), Oryol (Orël) (Popov 1903, p. 228), Saratov (Shchapov 1863, p. 59), Smolensk (Dobrovol’skii 1891, p. 194), Vologda (Popov 1903, p. 224), (Sheremetev 1902, p. 49), Voronezh (Maikov 1869, p. 484), Vyatka (Viatka) (Maikov 1869, p. 447; Ivanova 1994a, p. 19; Ivanova 1994a, p. 82), 無指定地點 (Zenbitskii 1907, p. 3; Anikin 1998, p. 340).
她是嬰兒的保護者,一般來說,她是一個治療師。她治療兒童的各種疾病,包括失眠,並保護他們免受邪惡的眼睛和其他有害的魔法行為傷害。她幫助分娩,治療出血,治療馬的所有疾病,並確保奶牛產奶。她有一個永恆的身份:她是耶穌基督誕生時的助產士,用尿布包裹他,給他洗澡,根據一些消息來源,她甚至自己生下了他(!)。她還帶著用來打開奶牛乳房的鑰匙,或者三根鐵棒,她揮舞鐵棒來擊退女巫(或邪惡的眼睛,和有害的魔法行為)。

結語

本文簡要概述了俄羅斯民間魔法中聖人的形象和作用。從遺傳的角度來看,俄羅斯民間基督教是拜占庭正統(以及這種正統帶來的地中海異教和民間文化的元素)與斯拉夫民間文化的底層因素或借鑑前基督教元素的複雜融合。一個多世紀以來,這些因素一直是科學分析的主題,但詳盡的解釋仍然是未來的事情。

註解

【1】“Skazanie, kiim sviatym kakovyia blagodati ot Boga dany i kogda pamjat’ ikh”
【2】這些“老信徒”(舊禮派)的畫像描繪了大約50-60位受歡迎的聖徒的形象,上面有如下的簽名:“神奇工作者聖尼古拉——(向他)祈求免於溺水;塞浦路斯人Hieromartyr和神聖殉道者Justina -保護遠離邪惡的咒語;偉大的烈士勝利喬治——從動物手中拯救牲畜;聖戰士伊望和Theodore Tiron,去找偷來的東西。”見如下圖片
【3】作者在谷歌翻譯上音譯的地理名稱。如果它與國會圖書館的音譯不匹配,則後者將顯示在括號中。
【4】教會稱號或民間聖徒的永久稱號大寫,而聖徒的等級名稱(烈士、激情傳遞者……)則用小寫字母書寫。
【5】為了節省空間,沒有為每個名稱、主題或函數給出對源的引用。
【6】對聖人的固定的神聖歌詠描述是用小字母寫的,而這些詩是用禱告公式寫的。
【7】咒語中的聖人經常會射走邪眼、uroki(一種通過語言、眼睛、物體產生的外來有害魔法效果)和疾病。聖人用箭射邪惡的眼睛和疾病,讓他們消失。

參考文獻

  1. Adon’eva, Svetlana Borisovna, and Ol’ga Ovchinnikova. 1993. Traditsionnaia Russkaia Magiia v Zapisiakh Kontsa ХХ Veka. Sankt-Peterburg: Frendlikh-Taf.
  2. Afanas’ev, Aleksandr Nikolaevich. 1914. Narodnye Russkie Legendy. Kazan’: Molodye Sily, vol. 1.
  3. Anikin, Vladimir Prokop’evich. 1998. Russkie Zagovory i Zaklinania: Materialy Fol’klornykh Ėkspeditsii 1953–1993 gg. Edited by Vladimir Prokop’evich Anikin. Moskva: Izdatel’stvo Moskovskogo universiteta.
  4. Azadovskii, Mark. 1914. Zagovory amurskikh kazakov. Zhivaia Starina 3–4: 5–15.
  5. Balov, Aleksei. 1893. Molitvy, zagovory i zaklinaniia, zapisannye v Poshekhonskom uezde Iaroslavskoi gubernii. Zhivaia Starina 3: 425–31.
  6. Barsov, Elpidifor Vasil’evich. 1903. O russkikh Narodnykh Pesnopeniiakh. Moskva: Universitetskaia Tipografiia.
  7. Berezovich, Elena L’vovna, and Kseniia Viktorovna Osipova. 2018. Sud’ba imeni v svete podkhoda Wörter und Sachen: Solomon v russkikh govorakh i prostorechii. Russkii Iazyk v Nauchnom Osveshchenii 2: 123–47.
  8. Buslaev, Fiodor Ivanovich I. 1861. Istoricheskaia Khrestomatiia. Moskva: Universitetskaia Tipografiia.
  9. Cherepanova, Ol’ga Aleksandrovna. 1977. Tipologiia i genezis nazvanii likhoradok-triasavits v russkikh narodnykh zagovorakh i zaklinaniiakh. In Iazyk Zhanrov Russkogo Fol’klora: Mezhvuz. Nauch. sb. Petrozavodsk: Petrozavodskii Gosudarstvennyi Universitet, pp. 44–57.
  10. Dal’, Vladimir Ivanovich. 1989. Tolkovyi Slovar’ Zhivogo Velikorusskogo Iazyka. Moskva: Russkii iazyk, vol. 2.
  11. Dobrovol’skii, Vladimir Nikolaevich. 1891. Smolenskii Ėtnograficheskii Sbornik. Sankt-Peterburg: Tip. Evdokimova, vol. 1.
  12. Efimenko, Piotr Savvich. 1878. Materialy po ėtnografii russkogo naseleniia Arkhangel’skoi gubernii. Ch. 2. Narodnaia slovesnost’. In Izvestiia Ėtnograficheskogo Otdela Imp. Obshchestva Liubitelei Estestvoznaniia, Antropologii i Ėtnografii pri Moskovskom Universitete. Moskva: Tipo-litografiia Arkhipova i Ko, vol. 30, Book V. Part II.
  13. Eleonskaia, Elena. 1917. K Izucheniiu Zagovora i Koldovstva v Rossii. Moskva: Tipografiia Shamordinskoi Pustyni, Part 1.
  14. Ermolov, Aleksei Sergeevich. 1905. Narodnaia Sel’skokhoziaistvennaia Mudrost’ v Poslovitsakh, Pogovorkakh i Primetakh. Sankt-Peterburg: Tip. A.S. Suvorina, vol. 3, Zhivotnyi mir v vozzreniiakh naroda.
  15. Ganchenko, Oleg. 1995. Chudotvornyi Dukh Istseleniia. Chudotvornye Ikony, Zhitiia Sviatykh, Molitvy. Sost. o. Oleg (Ganchenko). Khar’kov: Grif.
  16. Gorodtsov, Piotr Alekseevich. 1916. Prazdniki i obriady krest’ian Tiumenskogo uezda. In Ezhegodnik Tobol’skogo Gubernskogo Muzeia. Tobol’sk: Tipografiia Eparkhial’nogo Bratstva, Part 26. pp. 1–65.
  17. Gromyko, Marina Mikhailovna. 1975. Dokhristianskie verovaniia v bytu sibirskikh krest’ian XVIII–XIX vekov. In Iz istorii sem’i i byta sibirskogo krest’ianstva v ХVII nachale XX v. Sbornik nauchnykh trudov Novosibirsk: Nauka SO, pp. 71–109.
  18. Ivanova, Anna Aleksandrovna, ed. 1994a. Viatskii fol’klor. Zagovornoe Iskusstvo. Kotel’nich: Kotel’nichskaia tipografiia.
  19. Ivanova, Anna Aleksandrovna, ed. 1994b. Zagovory i zaklinaniia Pinezh’ia. Karpogory: Pinezhskaia tipografiia.
  20. Kliaus, Vladimir Leonidovich, ed. 1990. Lechebnye «nagovory» Priangarskogo Kraia iz Sobraniia A. A. Savel’eva. Moskva: Dom Russkoi Kosmetiki.
  21. Klinger, Witold. 1931. Doroczne Święta Ludowe a Tradycje Grecko-Rzymskie. Kraków: Gebethner i Wolff.
  22. Levkievskaia, Elena Evgen’evna. 2009. Zmei Ognennyi. In Slavianskie Drevnosti. Etnolingvisticheskii Slovar’. Edited by Nikita Il’ich Tolstoi. Moskva: Mezhdunarodnye otnosheniia, vol. 2, pp. 332–33.
  23. Liatskii, Evgenii Aleksandrovich. 1893. K voprosu o zagovorakh ot triasavits. Ėtnograficheskoe Obozrenie 4: 121–36.
  24. Likhachev, Dmitrii Sergeevich, ed. 1987. Slovar’ Knizhnikov i Knizhnosti Drevnei Rusi. Leningrad: Nauka, Part 1.
  25. Lobanova, Irina. 1993. Zagovornoe iskusstvo Kotel’nichskogo raiona. Zagovory. Proselki. Literaturno-kraevedcheskii al’manakh 11: 6–21.
  26. Loorits, Oskar. 1955. Der heilige Georg in der russischen Volksüberlieferungen Estlands. In Veröffentlichungen der Abteilung für Slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts (Slavisches Seminar) an der Freien Universität Berlin. Wiesbaden: Harrassowitz, Berlin: Osteuropa-Institut, pp. 11–29.
  27. Maikov, Leonid Nikolaevich. 1869. Velikorusskie zaklinaniia. In Zapiski Imperatorskogo Russkogo Geograficheskogo Obshchestva po Otdeleniiu Ėtnografii. Sankt-Peterburg: [s.n.], vol. 2, pp. 417–580.
  28. Mansvetov, Ivan Danilovich. 1881. “Vizantiiskii material dlia skazaniia o dvenadtsati triasavitsakh” Drevnosti. Tr. Imp. Moskovskogo arkheologicheskogo obshchestva. Moskva 9: 24–36.
  29. Miller, Vsevolod Fiodorovich. 1896. Assiriiskie zaklinaniia i russkie narodnye zagovory. Russkaia mysl’ 7: 66–89.
  30. Novombergskii, Nikolai Iakovlevich. 1907. Materialy po Istorii Meditsiny v Rossii. Tomsk: Iakovlev, vol. 4.
  31. Oinas, Felix Johannes. 1982. St. George as Forest Spirit. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 25/26: 313–17.
  32. Osokin, S. (Mikhail Ionovich.). 1856. Narodnyi byt v Severo-Vostochnoi Rossii. Zapiski o Malmyzhskom uezde (v Viatskoi gubernii). Stat’ia vtoraia. Sovremennik 11: 1–40.
  33. Popov, Gavriil Ivanovich. 1903. Russkaia Narodno-Bytovaia Meditsina. Sankt-Peterburg: Suvorin.
  34. Putilov, Boris Nikolaevich, ed. 1984. Russkaia Svadebnaia Poėziia SIBIRI. Novosibirsk: Nauka.
  35. Rybnikov, Pavel Nikolaevich. 1867. Pesni, Sobrannye P. N. Rybnikovym. Ch. 4. Narodnye byliny, stariny, pobyval’shchiny, pesni, skazki, poveriia, sueveriia, zagovory i t. p. Sankt-Peterburg: Kozhanchikov.
  36. Selivanov, Aleksei Ivanovich. 1886. Ėtnograficheskie ocherki Voronezhskoi gubernii. In Voronezhskii Iubileinyi Sbornik. Voronezh: Izdanie Voronezhskogo Gubernskogo Statisticheskogo Komiteta, vol. 2, pp. 69–115.
  37. Senderovich, Savelii. 2002. Georgii Pobedonosets v Russkoi Kul’ture: Stranitsy Istorii. Moskva: AGRAF.
  38. Shchapov, Afanasij Prokof‘evich. 1863. Istoricheskie Ocherki Narodnogo Mirosozertsaniia (Pravoslavnogo i Staroobriadcheskogo). Sankt-Peterburg: [s.n.], vol. 1.
  39. Shchurov, Ivan. 1867. Znakharstvo na Rusi. In Chteniia v Imperatorskom Obshchestve Istorii i Drevnostei Rossiiskikh pri Moskovskom Universitete. Moscow: V universitetskoi tipografii Publ., pp. 143–74.
  40. Sheremetev, Pavel Sergeevich. 1902. Zimniaia Poezdka v Belozerskii Krai. Moskva: Sinodal’naia tipografiia.
  41. Skalozubov, Nikolai Lukich. 1905. Materialy k voprosu o narodnoi meditsine. Narodnaia meditsina v Tobol’skoi gubernii. In Ezhegodnik Tobol’skogo Gubernskogo Muzeia. Tobol’sk: Tipografiia Eparkhial’nogo Bratstva, pp. 1–30.
  42. Smirnov, Igor’, and Vera. Il’inskaia, eds. 1992. Vstanu ia Blagoslovias’… Lechebnye i Liubovnye Zagovory, Zapisannye v Chasti Arkhangel’skoi Oblasti. Moskva: Russkii mir.
  43. Sokolov, Matvei Ivanovich. 1888. Materialy i Zametki po Starinnoi Slavianskoi Literature. Moskva: Universitetskaia tipografiia, Part 1.
  44. Sokolov, Boris Matveevich. 1995. Bol’shoi Stikh o Egorii Khrabrom: Issledovaniia i Materialy. Edited by Valentina Aleksandrovna Bakhtina. Moskva: Nasledie.
  45. Sokolova, Vera Konstantinovna. 1982. Zaklinaniia i prigovory v kalendarnykh obriadakh. In Obriady i Obriadovyi fol’klor. Moskva: Nauka, pp. 11–25.
  46. Soliarskii, Pavel Fiodorovich. 1884. Opyt Bibleiskogo Slovaria Sobstvennykh Imen: 5 Vol. Sankt-Peterburg: Tipografiia Eleonskogo, vol. 4.
  47. Sreznevskii, Vsevolod Izmailovich. 1903. Otchet Otdeleniiu Russk!ogo Iazyka i Slovesnosti Imp. Akademii Nauk o Poezdke v Vologodskuiu Guberniiu (mai iiun’ 1901 goda). Sankt-Peterburg: Tipografiia IAN, Part 2.
  48. Sreznevskii, Vsevolod Izmailovich. 1913. Sreznevskii V. I. Opisanie Rukopisei i Knig, Sobrannykh Dlia Imp. Akademii Nauk v Olonetskom krae. Sankt-Peterburg: Tipografiia IAN.
  49. Stangé-Zhirovova, Nadia. 1981. Le cult de loup chez les slaves orientaux d’après les sources folkloristiques et ethnographiques. Symposium Internationale et Pluridisciplinaire sur le Paganisme slave, Slavica Gandensia 7/8: 181–91.
  50. Tikhonravov, Nikolaj Savvich, ed. 1863. Pamiatniki Otrechennoi Russkoi Literatury. Moskva: Universitetskaia tipografiia, vol. 2.
  51. Tokarev, Sergej Aleksandrovich. 1957. Religioznye Verovaniia Vostochnoslavianskikh Narodov XX Nachala XX v. Moskva-Leningrad: Izdatel’stvo AN SSSR.
  52. Toporkov, Andrei L’vovich, ed. 2010. Russkie Zagovory iz Rukopisnykh Istochnikov ХVII—Pervoi Poloviny ХIХ v. Moskva: Indrik.
  53. Toporkov, Andrei L’vovich. 2013. Siuzhet o Egorii Хrabrom—Volch’em pastyre v slavianskom fol’klore i russkoi literature pervoi treti XX v. In Pis’mennost’, Literatura, Fol’klor Slavianskikh Narodov. Istoriia Slavistiki. XV Mezhdunarodnyi s”ezd Slavistov. Doklady rossiiskoi delegatsii. Moskva: Institut russkogo iazykoznaniia RAN, pp. 529–57.
  54. Toporkov, Andrei L’vovich, ed. 2017. Sisinieva Legenda v Fol’klornykh i Rukopisnykh Traditsiiakh Blizhnego Vostoka, Balkan i Vostochnoi Evropy. Moskva: Indrik.
  55. Toporov, Vladimir Nikolaevich. 1993. Ob indoevropeiskoi zagovornoi traditsii (izbrannye glavy). In Issledovaniia v Oblasti Balto-slavianskoi Dukhovnoi kul’tury. Zagovor. Moskva: Nauka, pp. 3–103.
  56. Uspenskii, Boris Andreevich. 1982. Filologicheskie Razyskaniia v Oblasti Slavianskikh Drevnostei. Moskva: Izd. MGU.
  57. Vinogradov, Nikolai. 1907. Zagovory, Oberegi, Spasitel’nye Molitvy i Proch. Sankt-Peterburg: Tipografiia MPS, Part 1.
  58. Vinogradov, Nikolai. 1909. Zagovory, Oberegi, Spasitel’nye Molitvy i Proch. (Po starinnym Rukopisiam i Sovremennym Zapisiam). Sankt-Peterburg: Tipografiia MPS, Part 2.
  59. Vokhin, Nikolai Nikolaevich. 1878. Narodnye zagovory protiv boleznei nachala XVIII-go veka. Russkaia Starina 22: 490–92.
  60. Yudin, Aleksey Valerievich. 1997. Onomastikon Russkikh Zagovorov. Imena Sobstvennye v Russkom Magicheskom Fol’klore. Moskva: MONF.
  61. Yudin, Aleksey. 2010. Orthodoxe heiligen in de Russische volksmagie. In De drie Romes. Heiligenlevens, Vormen van Verering en Intellectuele Debatten in de Westerse Middeleeuwen, in Byzantium en in de Slavische Tradities. Onder redactie van Danny Praet, met de medewerking van Nel Grillaert. Gent: Academia Press, pp. 221–34.
  62. Zagovory. 1895. Zagovory Arkhangel’skoi gubernii Shenkurskogo uezda sela Kurgomen’. Zhivaia Starina 2: 240–41.
  63. Zenbitskii, Piotr Nikolaevich. 1907. Zagovory (kontsa ХVII veka). Zhivaia Starina 1: 1–6.

© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com